Descargar Imprimir esta página
sauter 0378368 Instrucciones De Montaje

sauter 0378368 Instrucciones De Montaje

Cambio de la junta prensaestopas

Publicidad

Enlaces rápidos

de Ersatzteil:
Auswechseln einer O-Ring Stopfbüchse
fr Pièce de rechange:
Changer un presse-étoupe à joint torique
en Spare part:
Changing an O-ring stuffing box
it
Pezzo di ricambio:
Sostituzione di un premistoppa O-R
es Pieza de recambio:
Cambio de la junta prensaestopas
sv Reservdelar:
Utbye av en O-ring packbox
nl Reserveonderdeel:
Vervangen van een O-ring pakkingbus
de Installationsanweisung für die Fachkraft / Monteur
fr
Notice d'installation pour le spécialiste / monteur
en Guidelines for the technician / fitter
it
Informazioni per il personale specializzato di montaggio
es Instrucciones para el especialista del ramo / montador
sv Installationsinstruktion för installatör / montör
nl Instalatie aanwijzing voor de vakman / monteur
WARNUNG
Die Montage, Inbetriebnahme und Wartung darf nur durch
qualifiziertes Personal erfolgen.
Bei Demontage der Armatur muss: das Rohrleitungssystem drucklos,
das Medium abgekühlt sein.
AVERTISSEMENT
Montage, mise en service et maintenance doivent uniquement être
effectués par du personnel qualifié.
Avant le démontage de la vanne, vérifier que le système de conduites
soit exempt de pression et que le liquide soit refroidi.
WARNING
Fitting, commissioning and servicing should be carried out only by
qualified personnel.
Before removing the valve: (i) the piping must not be under pressure;
(ii) the medium must have cooled down.
AVVERTENZA
Montaggio, messa in servizio e man
utenzione vanno effettuati solo da parte di personale qualificato.
Nello smontaggio della valvola il sistema di tubazioni deve essere
senza pressione e il fluido raffredatto.
P100006572 A
de Montagevorschrift
fr Instruction de montage
en Fitting instructions
it
Intruzioni di montaggio
es Instrucciones de montaje
sv Monteringanvisning
nl Montagevoorschrift
ADVERTENCIA
El montaje, puesta en marcha y servicio de reparaciones debe ser
realizado sólo por personal cualificado.
Antes de sacar la válvula: (i) la tubería no debe estar bajo presión y
(ii) el fluído debe enfriarse.
VARNING
Montage, idrifttagning och service skall endast ske med kvalificerad
personal.
Före demontage av ventilen måste: rörledningen vara trycklös och
mediet måste vara avkylt.
WAARSCHUWING
Montage, inbedrijfstelling en onderhoud mogen alleen door
gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd.
Voor de demontage van het ventiel buisleidingsysteem drukvrij maken
en medium volledig af laten koelen.
0378368
VUD, VUE, VUN
BUD, BUE, BUN
DN15...50
1/2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para sauter 0378368

  • Página 1 0378368 de Ersatzteil: Auswechseln einer O-Ring Stopfbüchse de Montagevorschrift fr Pièce de rechange: Changer un presse-étoupe à joint torique fr Instruction de montage en Spare part: Changing an O-ring stuffing box en Fitting instructions VUD, VUE, VUN Pezzo di ricambio:...
  • Página 2 Får ej smörjas NOTICE LET OP Do not lubricate Mag niet worden ingevet! AVVISO Non deve essere lubrificato! © Fr. Sauter AG de Dokument aufbewahren Ce document est à conserver Im Surinam 55 CH-4016 Basel en Retain this document Conservare il documento Tel.