Silvercrest KH 2220 Instrucciones De Uso
Silvercrest KH 2220 Instrucciones De Uso

Silvercrest KH 2220 Instrucciones De Uso

Hervidor de agua de acero inoxidable

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5
new
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2220-07/09-V1
Hervidor de agua de acero inoxidable
Bollitore elettrico in acciaio
KH 2220
Hervidor de agua de acero inoxidable
Instrucciones de uso
Bollitore elettrico in acciaio
Istruzioni per l'uso
Fervedor de água em aço fi no
Manual de instruções
Stainless Steel Kettle
Operating instructions
Edelstahl-Wasserkocher
Bedienungsanleitung
KH 2220

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest KH 2220

  • Página 1 Hervidor de agua de acero inoxidable Bollitore elettrico in acciaio KH 2220 KH 2220 Hervidor de agua de acero inoxidable Instrucciones de uso Bollitore elettrico in acciaio Istruzioni per l'uso Fervedor de água em aço fi no Manual de instruções...
  • Página 2 KH2220...
  • Página 3: Hervidor De Agua De Acero Inoxidable

    HERVIDOR DE AGUA DE ACERO INOXIDABLE ¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas! BOLLITORE ELETTRICO IN ACCIAIO Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! FERVEDOR DE ÁGUA EM AÇO FI NO Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura.
  • Página 4: Datos Técnicos

    HERVIDOR DE AGUA Instrucciones de seguridad DE ACERO INOXIDABLE KH2220 • Utilice el hervidor de agua sólo para el fin pre- visto y de acuerdo con estas instrucciones de Lea atentamente este manual de instrucciones antes uso. del primer uso y consérvelo para posteriores utiliza- ciones.
  • Página 5: Antes Del Primer Uso

    Manejo • Nunca deje desatendido un aparato generador de calor. • No permita utilizar el aparato a personas (inclu- 1. Extraiga el cable sólo tanto como sea necesa- idos los niños) cuyas facultades físicas, sensoria- rio. Tire de él a través del orificio de la estación les o mentales, así...
  • Página 6: Limpieza

    Por razones de seguridad no debería abrir la tapa cuando el agua está hirviendo o está muy caliente, El material de embalaje debe desecharse ya que existe el peligro de lesionarse. de forma respetuosa con el medio ambiente. Limpieza Garantía y servicio Peligro Con este aparato recibe usted 3 años de garantía No abra nunca las piezas de la carcasa.
  • Página 7: Descrizione Dell'aPparecchio

    BOLLITORE D’ACQUA IN Avvertenze di sicurezza ACCIAIO KH2220 • Utilizzare il bollitore solo per lo scopo previsto Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima e in conformità al presente manuale d'uso. del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a Pericolo di scossa elettrica! terzi, consegnare anche le istruzioni.
  • Página 8: Prima Del Primo Impiego

    Funzionamento • Non lasciare mai incustoditi gli elettrodomestici che producono calore! • Impedire l'uso dell'apparecchio a persone 1. Estrarre il cavo solo per la lunghezza necessa- (inclusi bambini) che per motivi di natura fisica, ria, attraverso l'apertura della stazione di base sensoriale o mentale, o a causa della scarsa , e inserire la spina in una presa adatta.
  • Página 9: Smaltimento

    Avviso: l'apparecchio possiede un dispositivo di Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto- sicurezza, che spegne il riscaldatore quando l'ap- rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento. parecchio viene inavvertitamente acceso in assen- Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di za di acqua o quando l'acqua è...
  • Página 10: Descrição Do Aparelho

    FERVEDOR DE ÁGUA Indicações de segurança EM AÇO FI NOKH2220 • Utilize o jarro eléctrico apenas para os fins pre- Leia cuidadosamente o manual de instruções antes vistos e em concordância com este manual de da primeira utilização e guarde-o para consultar instruções.
  • Página 11 Utilizar • Nunca deixe um aparelho que gera calor sem vigilância! • Este aparelho não deve ser utilizado por pesso- 1. Retire o cabo apenas o necessário. Puxe-o pela as (inclusive crianças) cujas capacidades físicas, abertura na base e insira-o numa tomada mentais e de orientação ou cuja falta de experi- adequada.
  • Página 12: Garantia & Assistência Técnica

    Limpar Elimine todos os materiais de embalagem de forma ecológica. Perigo Nunca abra quaisquer peças da caixa. Não se Garantia & Assistência Técnica encontram aí quaisquer elementos de operação. A caixa aberta pode representar perigo de morte devido a choque eléctrico. Antes de limpar o apa- Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da relho retire a ficha da tomada e deixe primeiro o apa- data de compra.
  • Página 13: Intended Use

    STAINLESS STEEL KETTLE Safety instructions KH2220 • Use the electric water kettle only for the inten- Read the operating instructions carefully before ded purpose and in accordance with this user using the appliance for the first time and preserve manual. this booklet for later reference.
  • Página 14 • Do not allow individuals (including children) to Fill the kettle use the appliance whose physical, sensorial or - at least up to the MIN mark, so as not to over- mental abilities or lack of experience and know- heat the electric water kettle. ledge hinder their safe usage of it if they have –...
  • Página 15: Warranty & Service

    Cleaning Warranty & Service The warranty for this appliance is for 3 years from Danger the date of purchase. This appliance has been Do not open any part of the housing. There are no manufactured with care and meticulously examined user-servicable elements inside.
  • Página 16 EDELSTAHL- Sicherheitshinweise WASSERKOCHER KH2220 • Benutzen Sie den Wasserkocher nur für seinen vorgesehenen Zweck und in Übereinstimmung Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten mit dieser Gebrauchsanleitung. Verwendung aufmerksam durch und heben Sie die- se für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie Gefahr eines elektrischen Schlags! bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die An- •...
  • Página 17: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Bedienen • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geisti- 1. Ziehen Sie das Kabel nur so weit wie nötig her- gen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung aus. Ziehen Sie es durch die Öffnung in der und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, Basisstation und stecken Sie den Stecker in...
  • Página 18: Garantie Und Service

    Entsorgen Hinweis: Das Gerät hat eine Sicherheitsvorrichtung. Diese schaltet das Heizelement aus, wenn das Gerät im Leerzustand Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den unbeabsichtigt eingeschaltet wird oder es trocken normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie kocht. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall vollstän- 2002/96/EC.
  • Página 19 Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min. e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß...

Tabla de contenido