Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

CMP-157-164-173_Notice-Diff_XXXX&Lumière_04-20.indd 1
CMP-157-164-173_Notice-Diff_XXXX&Lumière_04-20.indd 1
Эстебан 34880 ЛАВЕРУН, Франция
Импортер: АО «Дуальэст», РФ,105005, г. Москва, Посланников пер.д.9 стр.3, комн.201.
diffuseur brume de parfum
NOTICE D'UTILISATION
perfume mist diffuser
INSTRUCTIONS FOR USE
diffusore bruma di profumo
ISTRUZIONI PER L'USO
Duftverteiler Parfümnebel
BEDIENUNGSANLEITUNG
difusor bruma de perfume
INSTRUCCIONES DE USO
difusor vapor de perfume
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Электрический диффузор
Инструкция по эксплуатации
Conserver cette notice d'utilisation en référence à
l'usage de l'appareil. - Keep these instructions for use
in reference to the appliance utilization.
Conservare queste istruzioni per l'uso in riferimento
all'uso
dell'apparecchio.
-
Behalten
Bedienungsanleitung für diesen Apparat.
Conservar estas instrucciones de utilización en
referencia al uso del aparato. - Queira guardar o
modo de funcionamento que explica a utilização
deste aparelho. - Пожалуйста, сохраните данную
инструкцию.
Distribution Suisse : Guido Mayer
1095 Lutry - 021.792.16.44 - N° urgence : 145
Sie
diese
1
29/04/2020 09:56:44
29/04/2020 09:56:44

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ESTEBAN F-34880

  • Página 1 diffuseur brume de parfum NOTICE D’UTILISATION perfume mist diffuser INSTRUCTIONS FOR USE diffusore bruma di profumo ISTRUZIONI PER L’USO Duftverteiler Parfümnebel BEDIENUNGSANLEITUNG difusor bruma de perfume INSTRUCCIONES DE USO difusor vapor de perfume INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Электрический диффузор Инструкция по эксплуатации Conserver cette notice d’utilisation en référence à...
  • Página 2: Vue D'ENsemble

    Retrouver tous les conseils et tutoriels vidéo sur les diffuseurs brume de parfum et les concentrés de parfum Estéban sur notre site internet : www.esteban.fr Liste (non exhaustive) des pays ayant une alimentation électrique compatible ne nécessitant pas d’adaptateur avec ce diffuseur...
  • Página 3 ACCESSOIRES E : télécommande 4 : LIGHT (bouton lumière ON/OFF) 5 : POWER (bouton ON/OFF) 6 : BRIGHTNESS (bouton intensité lumineuse) 7 : MIST MODE (bouton cycles de diffusion) F : câble d’alimentation électrique G : brosse de nettoyage pour disque en céramique MISE EN MARCHE DU DIFFUSEUR (avant la mise en marche : retirer le calage en mousse sécurisant les éléments du diffuseur) *10/15...
  • Página 4 TÉLÉCOMMANDE (E) : elle permet de piloter simplement et à distance toutes les fonctions du diffuseur. Lors de la première LIGHT POWER utilisation, veuillez retirer la protection plastique située sous la télécommande. • Bouton ON/OFF (POWER) : pression : démarrage de la diffusion en continu (arrêt ère automatique après 5h-7h pour un niveau de remplissage maximum) et démarrage de l’ambiance lumineuse intense.
  • Página 5: Après Utilisation

    APRÈS UTILISATION PRÉCAUTIONS D’EMPLOI • Placer le diffuseur sur une surface plane et stable, éloigné du bord. • Eau conseillée : minérale/du robinet/à température ambiante/faible teneur en calcaire. • Ne pas verser d’eau chaude dans le réservoir (risque d’endommagement des parties sensibles). •...
  • Página 6: Dépannage

    DÉPANNAGE Si le produit ne fonctionne pas correctement, vérifier les points suivants : Pannes / Causes Solutions Symptômes Absence de brume à L’appareil n’est pas branché sur le secteur S’assurer que l’alimentation électrique est correctement l’allumage de l’appareil connectée à l’appareil et bien branchée à la prise secteur Niveau d’eau insuffisant Remplir le réservoir d’eau Niveau d’eau excessif : il dépasse les 100 ml...
  • Página 7 (or appropriate essential oils) and diluted in water.
  • Página 8 ACCESSORIES E: remote control 4: LIGHT (ON/OFF light button) 5: POWER (ON/OFF button) 6: BRIGHTNESS (dimmer button) 7: MIST MODE (diffusion cycles button) F: electricity cable G: ceramic disk cleaning brush STARTING THE DIFFUSER (before turning on the unit: remove the foam inserts holding the components of the diffuser) Water *10/15 100 ml...
  • Página 9 REMOTE CONTROL (E): it allows you to easily control all the functionalities of the diffuser from a distance. During the first use, LIGHT POWER remove the plastic protection from beneath the remote control. • ON/OFF button (POWER): press: diffusion starts continuously (automatic switch off after 5h-7h, for a maximum filling level) and start of the intense light atmosphere.
  • Página 10: After Use

    AFTER USE PRECAUTION FOR USE • Place the diffuser on a flat and stable surface away from the edge. • Recommended water: mineral water/tap water/at room temperature/low in limescale. • Do not pour hot water into the container (risk of damage of sensitive components). •...
  • Página 11 REPAIR If the product is not working properly, check the following points: Problems / Causes Solutions Symptoms No mist when The appliance is not plugged in Make sure that the power adapter is properly connected to the appliance the appliance and fully plugged in to the wall socket is switched on Water level too low Fill the water container...
  • Página 12: Vista D'INsieme

    (o con oli essenziali adatti), sempre diluire con acqua. il cavo morbido esterno di questo trasformatore non può...
  • Página 13: Accensione Del Diffusore

    ACCESSORI E: telecomando 4: LIGHT (tasto luce ON/OFF) 5: POWER (tasto ON/OFF) 6: BRIGHTNESS (tasto intensità) 7: MIST MODE (tasto cicli di diffusione) F: cavo di alimentazione elettrica G: spazzola per la pulizia per disco in ceramica ACCENSIONE DEL DIFFUSORE (prima dell’accensione: estrarre il supporto in schiuma che fissa gli elementi del diffusore) Acqua *10/15...
  • Página 14 TELECOMANDO (E): consente di dirigere semplicemente e a distanza tutte le funzioni del diffusore. Al primo utilizzo rimuovere LIGHT POWER la protezione in plastica situata sotto al telecomando. • Tasto ON/OFF (POWER): - alla prima pressione: avvio della diffusione continua (con arresto automatico dopo 5-7 ore per un livello di riempimento massimo) e avvio della luminosità...
  • Página 15: Dopo L'IMpiego

    DOPO L’IMPIEGO PRECAUZIONI D’IMPIEGO • Collocare il diffusore su una superficie piana e stabile, lontano dal bordo della stessa. • Acqua consigliata: acqua minerale/del rubinetto/a temperatura ambiente/ basso contenuto di calcare. • Non versare acqua calda nel serbatoio (rischio di danneggiare componenti sensibili). •...
  • Página 16 RIPARAZIONE Se il prodotto non funziona correttamente, verificare i punti seguenti: Guasti / Sintomi Cause Soluzioni Assenza di bruma Il dispositivo non è collegato all’alimentazione Controllare che l’adattatore elettrico sia correttamente all’accensione del di rete collegato al dispositivo e ben collegato alla presa a muro dispositivo Livello di acqua insufficiente Riempire il serbatoio di acqua...
  • Página 17 über entsprechende. Sie finden alle nötigen Ratschläge und Video Tutorials bezüglich der „Parfümnebel“ Duftverteiler und der Estéban Duftkonzentrate auf unserer Homepage www.esteban.fr Liste (nicht komplett) der Länder, die keinen Adapter für den Duftverteiler Parfümnebel brauchen: Frankreich, Deutschland, Portugal, Belgien, Italien, Spanien, Schweiz, Österreich, Luxemburg, Niederlande, Brasilien, Marokko, Ukraine, Rußland, Aserbaidschan, Angola, Gabon, Senegal, Madagaskar,...
  • Página 18 ZUBEHÖR E: fernbedienung 4: LIGHT (ON/OFF stimmungslichtknopf) 5: POWER (ON/OFF Knopf) 6: BRIGHTNESS (Lichtintensität Knopf) 7: MIST MODE (Knopf « Zerstäuberzyklus ») F: Elektrisches Kabel G: Reinigungsbürste für Keramikscheibe DIE INBETRIEBNAHME DES DUFTVERTEILERS (Vor Inbetriebnahme: Keilelemente aus Schaumstoff entfernen, die die Duftverteiler-Elemente sichern) Wasser *10/15 100 ml...
  • Página 19 FERNBEDIENUNG (E): So können alle Duftverteiler- Funktionen einfach aus der Entfernung abgerufen werden. LIGHT POWER Bei der ersten Benutzung sollte der Plastikschutz unter der Fernbedienung entfernt werden. • ON/OFF Knopf (POWER): - einmaliges Drücken: kontinuierliche Duftabgabe (mit automatischer Abschaltung nach 5-7 Stunden für den maximalen Füllstand) und start des helles Stimmungslichtes.
  • Página 20: Nach Der Verwendung

    NACH DER VERWENDUNG VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER VERWENDUNG • Stellen Sie den Duftverteiler auf eine ebene und stabile Fläche, vom Rand entfernt, auf. • Empfohlenes Wasser: Mineralwasser/Leitungswasser/mit Raumtemperatur/geringer Kalkgehalt. • Kein heißes Wasser in den Behälter gießen (empfindliche Teile können beschädigt werden). •...
  • Página 21 REPARATUR Bei Funktionsstörungen, überprüfen Sie folgende Punkte: Pannen / Anzeichen Gründe Lösungen Kein Nebel beim Der Apparat ist nicht am Netz angeschlossen Vergewissern Sie sich, dass der elektrische Adapter richtig Anschalten des am Apparat angeschlossen ist und der Stecker richtig in der Apparates Steckdose steckt Unzureichender Wasserstand...
  • Página 22: Vision General

    (o con aceites esenciales adaptados) y diluídos en agua. el cable externo del transformador no puede ser sustituido;...
  • Página 23: Funcionamiento Del Difusor

    ACCESORIOS E: mando a distancia 4: LIGHT (botón de luz ON/OFF) 5: POWER (botón ON/OFF) 6: BRIGHTNESS (botón intensidad luminosa) 7: MIST MODE (botón duración de la difusión) F: cable de conexión eléctrica G: cepillo limpiador para disco de cerámica FUNCIONAMIENTO DEL DIFUSOR (antes de la puesta en marcha: retirar el calado de espuma que protege los elementos del difusor) Agua...
  • Página 24 MANDO A DISTANCIA (E): permite controlar fácilmente y a distancia todas las funciones del difusor. Durante el primer uso, LIGHT POWER no olvide retirar la protección situado bajo el mando a distancia. • Botón ON/OFF (POWER): pulsación: puesta en marcha de la difusión continua (con parada automática tras 5-7 horas de uso con un nivel máximo de llenado) y puesta en marcha del ambiente luminoso intenso.
  • Página 25: Después De Uso

    DESPUÉS DE USO PRECAUCIONES DE USO • Colocar el difusor sobre una superficie plana y estable, alejada del borde. • Agua aconsejada: mineral/del grifo/a temperatura ambiente/bajo contenido de caliza. • No verter agua caliente en el depósito (pueden dañarse las partes sensibles). •...
  • Página 26 REPARACIÓN Si el producto no funciona correctamente, comprobar los siguientes puntos: Averías / Síntomas Causas Soluciones Ausencia de bruma al El aparato no está conectado a la corriente Cerciorarse de que el suministro eléctrico esté conectado encendido del aparato correctamente al aparato y al enchufe Nivel de agua insuficiente Llenar el depósito de agua El nivel de agua supera los 100 ml...
  • Página 27: Vista Geral

    (ou óleos essenciais adequados) e diluir em água. o cabo flexível externo deste transformador não pode ser substituído; caso o cabo se danifique, será...
  • Página 28 ACESSÓRIOS E: comando 4: LIGHT (botão luz ON/OFF) 5: POWER (botão ON/OFF) 6: BRIGHTNESS (botão intensidade luminosa) 7: MIST MODE (botão ciclos de difusão) F: cabo de alimentação elétrica G: escova de limpeza para disco em cerâmica COLOCAR O DIFUSOR EM FUNCIONAMENTO (antes de colocar a funcionar: retire o material de proteção garantindo a segurança dos elementos do difusor) Agua *10/15...
  • Página 29 COMANDO (E): permite controlar facilmente e à distância todas as funções do difusor. No momento da primeira utilização, LIGHT POWER retire a proteção em plástico situada por baixo do telecomando. • Botão ON/OFF (POWER): - Uma pressão: início da difusão contínua (com paragem automática após 5h-7h para um nível máximo de doseamento) e início do ambiente luminoso intenso.
  • Página 30: Após A Utilização

    APÓS A UTILIZAÇÃO PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Coloque o difusor em uma superficie plana e estável, longe do rebordo da mesa. • Agua aconselhada: mineral/da torneira/a temperatura ambiente/baixo teor de calcário. • Não pôr água quente no reservatório (risco de danos das partes sensíveis). •...
  • Página 31 CONSERTO Caso o produto não funcione corretamente, verifique os pontos seguintes: Avarias / Sintomas Causas Soluções Ausência de vapor Aparelho não está ligado à tomada Assegure-se de que a alimentação elétrica está quando o aparelho correctamente ligado ao aparelho e bem ligado à tomada se acende Nível de água insuficiente Encha o reservatório de água...
  • Página 32: Общий Вид

    опасности. Дети не должны играть с аппаратом. Чистка прибора не должна осуществляться детьми без присмотра взрослых. На нашем интернет-сайте Вы найдете советы и обучающие видео о диффузорах ароматов и концентрированных ароматах Estéban: www.esteban.fr Список стран (неисчерпывающий), использующих систему электроснабжения, не требующую адаптера для работы диффузор ароматов: Франция, Германия, Португалия, Бельгия, Италия, Испания, Швейцария, Австрия, Люксембург, Нидерланды, Бразилия, Марокко, Украина, Россия, Азербайджан, Ангола, Габон,...
  • Página 33 АКСЕССУАРЫ E: Пульт дистанционного 4: LIGHT (кнопка Подсветка ВКЛ/ВЫКЛ) 5: POWER (кнопка ВКЛ/ВЫКЛ) 6: BRIGHTNESS (кнопка «Подсветка») 7: MIST MODE (кнопка циклов работы диффузора) F: Шнур электропитания G: щетка для чистки керамического диска ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ДИФФУЗОРА (перед вводом в эксплуатацию, снять пенопластовые элементы, обеспечивающие защиту деталей диффузора) вода...
  • Página 34 пульту дистанционного (E): Позволяет дистанционно управлять всеми функциями диффузора. Перед первым использованием, снимите пластиковую защиту, находящуюся под пультом дистанционного LIGHT POWER управления. • Кнопка «ВКЛ/ВЫКЛ» (POWER): - Однократное нажатие: начало беспрерывной работы диффузора (с автоматическим отключением через 5-7 часов, если устройство было заполнено до максимального уровня) и включение...
  • Página 35: После Использования

    ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Установите диффузор на плоскую, ровную поверхность, на безопасном расстоянии от края. • Рекомендуемая вода: Минеральная вода/вода из-под крана/комнатной температуры/низкое содержание извести. • Не наливайте горячую воду в резервуар (возможен риск повреждения хрупких частей). • Не добавляйте Концентрированный Аромат Estéban, если в резервуаре нет воды, Вы можете вывести...
  • Página 36: Устранение Неисправностей

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если аппарат не работает должным образом, проверьте следующие пункты: Неисправность Причины Решения Отсутствие дымки при Аппарат не подсоединен к блоку питания Убедитесь, что адаптер правильно подключен к аппарату и запущенном аппарате розетке Недостаточный уровень воды Заполните резервуар водой Уровень...
  • Página 37 BON DE RETOUR PRODUIT SUR GARANTIE (Conserver le bon de retour produit, pour le retourner avec votre diffuseur en cas de dysfonctionnement) Les diffuseurs Brume de parfum Estéban sont garantis selon la législation en vigueur sur présentation du ticket de caisse ou tout autre justificatif de la date d'achat.
  • Página 38 (of aangepaste essentiële oliën) verdund met water.
  • Página 39 Nu dezasamblați și nu reparați singur/ă aparatul. Nu împiedicați ventilația de la baza aparatului pentru a evita supraîncălzirea. A se utiliza numai cu concentrate esteban (sau uleiuri esențiale adecvate) și diluate în apă. Cablul flexibil extern al acestui transformator nu poate fi înlocuit, în cazul deteriorării cablului, transformatorul trebuie aruncat.
  • Página 40 : www.esteban.fr Find all the advice and video tutorials on Estéban perfume mist diffusers and refresher oils on our website: www.esteban.fr Scoprite tutti i consigli e video tutorial sui diffusori bruma di profumo e i concentrati di profumo Estéban sul nostro sito internet: www.esteban.fr...

Tabla de contenido