Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21

Enlaces rápidos

Warmluft-Hände- und
Haartrockner
Händetrockner Baureihe T 500, T 500 E
Haartrockner Baureihe TH 500, TH 500 Z, TH 500 E
Montage- und
D
Gebrauchsanleitung
Seite 5–8
Mounting Instructions and
GB
Directions for Use
Pages 9–12
Instructions de montage
F
et de service
page 13–16
Istruzioni per il montaggio
I
e l'uso
Pagina 17–20
Dieses Gerät nicht ohne Beachtung der Gebrauchsanleitung verwenden.
Instrucciones de
E
montaje y de uso
Páginas 21–24
Manual de Instruções de
P
Montagem e Utilização
Páginas 25–28
Monterings- og
DK
brugsanvisning
Side 29–31
Monterings- och
N
bruksanvisning
Sidan 32–34
...mehr als Sie denken!
S
Monterings- och
bruksanvisning
Sidan 35–38
Montage- en
NL
gebruikershandleiding
blz. 39–42
Instrukcja obs∏ugi
PL
i monta˝u
Strona 43–46
Szerelési és használati
H
útmutató
oldal 47–50

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Starmix T 500

  • Página 1 ...mehr als Sie denken! Warmluft-Hände- und Haartrockner Händetrockner Baureihe T 500, T 500 E Haartrockner Baureihe TH 500, TH 500 Z, TH 500 E Montage- und Instrucciones de Monterings- och Gebrauchsanleitung montaje y de uso bruksanvisning Seite 5–8 Páginas 21–24 Sidan 35–38...
  • Página 2 Schaltplan T 500 E, TH 500, TH 500 Z, TH 500 E mit im Gerät eingebauten Kurzwegzeit- schaltern bzw. Infrarot-Näherungselectronic.
  • Página 3 Schaltplan Schaltplan TH 500 mit externem Ein-/Ausschalter TH 500, TH 500 Z, TH 500 E mit Münzschalter Beschreibung Gehäusefläche/Diebstahlsicherung Anschlußleitung Gerät Leitungsdurchführung Montageplatte/Wandhalter Luft-Ansauggitter Anschlußleitung/Installation Unterputz-Steckdose Unterputzleitung Netzklemme Sollbruchstelle Zugentlastungsschelle Befestigungsbohrungen Description Housing surface/theft protection Power supply cable Lead-through Mounting plate/wall bracket Air intake grille Connecting cable/installation Flush socket...
  • Página 4 Descripción Placa de cubierta/Aseguramiento anti-hurto Línea de connexión del aparato Boquilla de paso Placa de montaje/Dispositivo fijador mural Rejilla de aspiración de aire Línea de connexión/Instalación Caja de enchufe empotrada Línea eléctrica empotrada Borne de red Punto teórico de rotura Brida presora de cables Águjeros de fijación Descrição...
  • Página 5: Technische Daten

    Händetrockner T 500, T 500 E Haartrockner TH 500, TH 500 Z, TH 500 E Wir haben diese Gebrauchsanleitung erstellt, damit Sie Ihr 2. Lieferumfang. neues Gerät schnell und umfassend kennenlernen. Haar- bzw. Händetrockner Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes diese 4 Dübel...
  • Página 6 Brechen Sie ihn an der Sollbruchstelle 4 ab. Nach Be- Das servicefreundliche Montagekonzept festigung der Montageplatte 2 entspr. Abb. B das Gerät Das T 500-Montage-System ermöglicht eine einfache, ser- von oben auf die Montageplatte schieben, den Stecker in vicefreundliche Wandanbringung, ohne das Gerät zu öffnen.
  • Página 7 Der Schaltabstand (Abstand zwischen Geräteunterkante und Anschluß an eine in der Nähe vorhandenen Steckdose Händen bzw. Kopf) beträgt bei T 500 ca. 15 cm und bei mit einer flexiblen Anschlußleitung mit Stecker. Hierzu TH 500 ca. 40 cm. Die Schaltempfindlichkeit kann vom die in der Abdeckplatte 1, unten Mitte, vorhandene Lei- Fachmann verändert werden.
  • Página 8 Amortisation und zum Schutz vor mißbräuchli- cher Benutzung eingesetzt. 7. Höheneinstellung für Starmix Haartrockner. Die formschöne robuste Starmix Höheneinstellung THH 500 ermöglicht es, den Haartrockner stufenlos und individuell der Körpergröße anzupassen. Dadurch wird besonders Kindern und Rollstuhlfahrern das Haaretrocknen wesentlich erleichtert.
  • Página 9: Test Symbols

    Hand dryers T 500, T 500 E Hair dryers TH 500, TH 500 Z, TH 500 E These Operating Instructions will ensure that you can quickly 2. Items supplied. and comprehensively familiarize yourself with the new appliance. Hair or hand dryer...
  • Página 10 4. Fasten the mounting plate 2 as indicated in fig. B, push the The T 500 mounting system ensures simple wall installation without having to open the appliance. For reasons of appliance from above onto the mounting plate, plug the power supply cable into the socket outlet 3, and push practicality the appliance is subdivided into 2 sections.
  • Página 11 Actuate the electronic short-duration timer on the T 500 and ductors as shown in fig. C. Ensure that L (brown) and N TH 500 Z. Timer running time on the T 500 32 sec. on (blue) are correctly connected. Secure the connecting the TH 500 Z 4 min.
  • Página 12 7. Height adjustment for Starmix hair dryer. Height adjustment of the strong attractively designed Starmix THH 500 is continuously variable so that the hair dryer can be easily adapted to the individual’s height. This makes it substantially easier for children and people in wheelchairs to dry their hair.
  • Página 13 Sèche-mains: T 500, T 500 E Sèche-cheveux: TH 500, TH 500 Z, TH 500 E Nous avons établi ce mode d’emploi, pour que vous 2. Livraison. appreniez rapidement à connaître votre nouvel appareil. Sèche-cheveux ou sèche-mains Veuillez lire entièrement et attentivement ces instructions 4 chevilles avant la mise en service de l’appareil.
  • Página 14 Un concept de montage facile à réaliser. l’appareil tout en bas. Fixer la plaque de recouvrement Le système de montage T 500 permet de procéder de avec les deux vis à tôle à tête coniques jointes. manière simple et facile à la pose de l’appareil contre le mur sans l’ouvrir.
  • Página 15: Cordon De Branchement Avec Fiche

    15 cm pour le T 500 et 40 cm pour le TH 500. montage. Utiliser la barre de réseau q jointe.
  • Página 16: Minuterie À Pièces De Monnaie Mzs

    éviter une utilisation abusive. 7. Réglage en hauteur pour sèche-cheveux Starmix. Ce réglage en hauteur pour sèche-cheveux STARMIX permet d’adopter à la hauteur désirea le séchoir à la taille des individus. Cela permet aux enfants et aux handicapés de se sécher les cheveux beaucoup plus facilement.
  • Página 17 Asciugamani T 500, T 500 E Asciugacapelli TH 500, TH 500 Z, TH 500 E Abbiamo concepito le presenti istruzioni d’uso, per farvi 2. Entità di fornitura. conoscere rapidamente ed in modo esauriente il vostro nuovo apparecchio. Asciugacapelli o asciugamani 4 tasselli Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere...
  • Página 18: Montaggio Utilizzando Una Presa Installata Sotto- Intonaco

    Il pratico concetto di montaggio piastra di copertura 1 non è necessaria. Staccarla nel Il sistema di montaggio T 500 consente un’installazione alla punto di frattura 4 previsto. Una volta fissato il parete semplice e comoda senza dover aprire l’apparecchio.
  • Página 19: Linea Sopra-Intonaco Proveniente Dal Basso

    La distanza di accensione (distanza tra bordo inferiore condurre il cavo sopra-intonaco attraverso l’apertura dell’apparecchio e mani o testa) è di 15 cm circa nei T 500, prevista sulla piastra di copertura. Il collegamento viene e di 40 cm circa nei TH 500. La sensibiltà di accensione eseguito come descritto nel secondo capoverso del può...
  • Página 20 7. Dispositivo di regolazione d’altezza per l’asciugacapelli Starmix. L’elegante e solido dispositivo Starmix THH 500, consente di adattare, in modo continuo, I’altezza dell’asciugacapelli alla statura individuale, facilitando in questo modo l’asciugatura soprattutto ai bambini e alle persone su sedie a rotelle.
  • Página 21: Dimensiones

    Secador de manos T 500, T 500 E Secador de cabello TH 500, TH 500 Z, TH 500 E Hemos redactado estas instrucciones para el uso con él 2. Material suministrado. propósito de que llegue a conocer su nuevo aparato de manera rápida y detallada.
  • Página 22 El concepte de montaje fácil el aparato completamente hacia abajo. Fijar la placa de El sistema de colocación del T 500 permite un montaje a la cubierta con los 2 tornillos avellanados para chapa pared simple, cómodo y sin abrir el aparato. Prácticamente incluidos.
  • Página 23 La distancia de conexión (distancia entre el borde inferior 3.5 Línea de conexión con enchufe. del aparato y las manos o la cabeza) en T 500 asciende al La conexión a un enchufe cercano mediante una línea aprox. 15 cm y en TH 500 a aprox. 40 cm. La sensibilidad flexible de conexión con enchufe.
  • Página 24 7. Dispositivo regulador de altura para el secador de cabello Starmix. El dispositivo regulador de altura robusto y de elegancia constructiva Starmix THH 500 permite la adaptación sin escalonamiento e individual al tamaño del cuerpo. De esta manera es facilitado considerablemente el secado de cabello a niños y a personal en sella de ruedas.
  • Página 25: Marcas De Controlo

    Secador de mãos T 500, T 500 E Secador de cabelos TH 500, TH 500 Z, TH 500 E Elaboramos estas instruções de uso a fim de se conhecer 2. O fornecimento abrange. o novo aparelho rápida e amplamente. Secador de cabelos ou de mãos É...
  • Página 26: Equipado Com

    0 conceito de montagem e manutenção fáceis aparelho na placa de montagem, enfiar a ficha na 0 sistema de montagem T 500 possibilita uma fixação sim- tomada 3 e empurrar o aparelho completamente para ples e fácil na parede, sem precisar abrir o aparelho. Quer baixo.
  • Página 27 T 500, TH 500 Z pelo orifício na placa de cobertura. Nos T 500 e TH 500 Z, actuar o temporizador de distancia Colocar o borne anexo da rede eléctrica q. Cortar a curta. Tempo de funcionamento do temporizador, no T 500 ficha no cabo de ligação 5 do aparelho.
  • Página 28: Temporizador A Moedas Mzs

    7. Mecanismo para ajuste de altura do secador de cabelos Starmix. O mecanismo de ajuste de altura Starmix THH 500 – elegante e resistente – possibilita ajustar o secador de cabelo sem graduaçao e individualmente, à altura do utilizador.
  • Página 29 Håndtørrer T 500, T 500 E Hårtørrer TH 500, TH 500 Z, TH 500 E Denne brugsanvisning er udformet, så De hurtigt og nemt 2. Indhold. lærer Deres nye Starmix at kende. 1 Hand-/Hartørrer De bør læse denne brugsanvisning før apparatet tages...
  • Página 30 Det servicevenlige montagekoncept. 3.2 Skjult ledning. Fast tilslutning (istedet for stikdase) til skjult ledning 7. T 500 montage-systemet muliggør en nem og servicevenlig montering, uden at man behøver at åbne apparatet. Vægbeslaget 2 monteres som vist i fig C. Bundstykket Appatatet er delt op i 2 dele;...
  • Página 31 T 500, TH 500 Z skinnen kan man montere 2 hårtørrere med en højdeforskel T 500 og TH 500 Z aktiveres med et tryk pa den røde knap pa 40 cm. (Max. rækkevidde for infrarød styring er 40 cm). på apparatets forside. Løbetid: T 500 32 sec. TH 500 Z 4 min.
  • Página 32 Håndtørker T 500, T 500 E Hårtørker TH 500, TH 500 Z, TH 500 E Bruksanvisningen er utarbeidet med tanke på at du raskt 2. Utstyr som følger med i forsendelsen. skal kunne gjøre deg godt kjent med apparatet. 4 stk. Plugger Før apparatet tas i bruk, ber vi deg lese bruksanvis-...
  • Página 33: De 4 Festehullene W Avmerkes Med Montasje

    Dekkplaten skrus fast med de 5. Servicevennlig monteringskonsept. to medfølgende skruer. Monteringssystemet for T 500 serien gjør det mulig å 3.2 Skjult ledningsopplegg montere apparatet på vegg på en enkel og servicevennlig Tilkobling til ledning i et skjult anlegg. Ledningsender ut måte uten a åpne apparatet.
  • Página 34 6. Innstillingsmuligheter. T 500, TH 500 Z Disse modellene har elektronisk tidur. Fra fabrikk er gang- tiden for T 500 innstilt på 32 sek. TH 500 Z er innstilt på 8. Renhold og vedlikehold. 4 min. Apparatet slar seg automatisk av.
  • Página 35 Handtork T 500, T 500 E Hårtork TH 500, TH 500 Z, TH 500 E Vi har framställt den här bruksanvisningen för att Ni ska lära 2. Leveransen innehåller. känna Er nya apparat snabbt och omfattande. Hår- resp. handtork Läs igenom den här bruksanvisningen uppmärksamt 4 expandrar innan Ni tar apparaten i drift.
  • Página 36 Utrustning: T 500 T 500 E TH 500 TH 500 Z TH 500 E elektronisk kortvägstimer timerns gångtid 32 sek. elektronisk kortvägstimer timerns gångtid ca. 4 min. elektronisk IR-detektor utan kopplingsanordning (drivs t. ex. med mynttimer MZS 4) säkerhets-nätkontakt-anslutning säkerhetstemperaturbegränsare sensor-säkerhetsfrånkoppling...
  • Página 37 Kopplingsavståndet (avståndet mellan apparatens underkant Anslutning till ett uttag i närheten med en flexibel anslut- till händer resp. huvud) uppgår vid T 500 till ca 15 cm och ningsledning med stickkontakt. vid TH 500 till ca 40 cm. Kopplingskänsligheten kan ändras Bryt härför ut den ledningsgenomföring 9 som finns...
  • Página 38 7. Hiss för Starmix Hårtork. Den formsköna robusta Starmix hissen THH 500 möjliggör att hårtorken kan anpassas till kroppslängden steglöst och individuellt. På så sätt underlättas hårtorkningen speciellt för barn och rullstolsburna. Som ett alternativ till hissen kan Ni även montera två...
  • Página 39 Handdrogers T 500, T 500 E Haardrogers TH 500, TH 500 Z, TH 500 E Wij hebben deze gebruiksaanwijzing gemaakt, zodat u snel 2. Toebehoren. en begrijpelijk eigen wordt met uw nieuwe apparaat. Haar- of handdrogers Leest u deze instructie eerst goed doorvoordat u het 4 pluggen apparaat gaat gebruiken.
  • Página 40 B schuift u de droger van bovenaf over de Het gebruiksvriendelijk montage concept montageplaat, stop de stekker in het stopcontact 3 en De T 500 aansluitsysteem heeft een gemakkelijk gebruiks- schuif de droger helemaal naar beneden. Bevestig de vriendelijke mogelijkheid voor muurinstallatie zonder dat bovenkap met de 2 platkopschroeven.
  • Página 41 (afstand tussen apparaat en handen c.q. hoofd) met een flexibele aansluitleiding met stekker. bedraagt bij T 500 ca. 15 cm en bij TH 500 ca. 40 cm. De Hiervoor de in de afdekplaat 1 midden onder de aan- inschakelgevoeligheid kan door de installateur gewijzigd geveven leidingdoorvoer uitbreken 9.
  • Página 42 7. In hoogte instelbare Starmix Haardrogers. De fraai uitgevoerde robuuste hoogtestelling Starmix THH 500 is voor iedereen te gebruiken ongeacht de lengte. Deze haardroger is ideaal voor kinderen en rolstoelge- bruikers. Als alternatief voor de hoogte-instelling kunt u ook 2 haar-...
  • Página 43 Suszarka do ràk T 500, T 500 E Suszarka do w∏osów TH 500, TH 500 Z, TH 500 E Poni˝szà instrukcj´ obs∏ugi przygotowano w tym celu, 2. Zestaw zawiera. aby u˝ytkownik szybko i obszernie zapozna∏ si´ z nowym urzàdzeniem. suszark´ do ràk ew. do w∏osów 4 ko∏ki...
  • Página 44 Koncepcja monta˝owa przyjazna dla serwisowania nia 4. Po zamocowaniu p∏yty monta˝owej 2 zgodnie z System monta˝u w modelu T 500 pozwala na proste, nieskom- rys. B nasunàç urzàdzenie od góry na p∏ytk´ monta˝owà, plikowane zamocowanie urzàdzenia na Êcianie bez potrzeby w∏o˝yç...
  • Página 45 3.5 Przewód z wtyczkà ku modelu T 500 oko∏o 15 cm i w przypadku modelu TH 500 Pod∏àczenie nast´puje w pobli˝u istniejàcego gniazdka przy oko∏o 40 cm. Czu∏oÊç w∏àczania mo˝e zostaç zmieniona’ przez pomocy elastycznego przewodu z wtyczkà.
  • Página 46 Celem zastosowania w∏àcznika MSZ jest szybka amortyzacja i ochrona przed nadu˝yciem. 7. Ustawienie wysokoÊci dla suszarki do w∏osów Starmix. ¸adnie zaprojektowany i solidny mechanizm ustawiania wysokoÊci THH 500 pozwala na bezstopniowe i indywidualne dostosowanie wysokoÊci suszarki do wzrostu uzytkownika. Jest to du˝e u∏atwienie w szczególnoÊci dla dzieci i osób na wóz-...
  • Página 47 Kézszárító T 500, T 500 E Hajszárító TH 500, TH 500 Z, TH 500 E E használati útmutatót új készüléke gyors és átfogó megis- 2. A szállított egység összetevŒi. merésének érdekében készítettük el. Haj- illetve kézszárító Kérjük, a készülék üzembehelyezése elŒtt olvassa át figyel- 4 tipli mesen e használati útmutatót.
  • Página 48 A fedŒlemezt a 2 mellékelt süllyesztettfejı lemezcsavarral rögzítjük. A szervizbarát szerelési koncepció A T 500-as szerelési rendszer egyszerı, szervizbarát fali 3.2 Süllyesztett vezeték. Csatlakoztatás egy (dugaszolóaljzat helyett) a falból kilépŒ elhelyezést tesz lehetŒvé, anélkül, hogy a készüléket ki kellene nyitni.
  • Página 49 A kapcsolótávolság (a készülék alsó szegélye és a kezek ill. vezetékbújtatót 9 kitörjük. A fedŒlemezt alulról a fej közötti távolság) a T 500 esetében kb. 15 cm és a TH 500 szerelŒlapba csúsztatjuk. Alkalmazzuk a mellékelt hálózati esetében kb. 40 cm. A kapcsolás érzékenységét szakember csatlakozó...
  • Página 50 7. A Starmix hajszárító magasságának beállítása. A formáját tekintve szép és robosztus Starmix THH 500 haj- szárító magasságának beállítása lehetŒvé teszi, hogy a haj- szárítót fokozatmentesen és egyénileg igazítsuk a testmérethez. Így fŒként a gyermekek és tolókocsival közlekedŒk hajszárítását könnyítjük meg lényegesen. A magasságállítás altematívá- jaként Ön 40 cm magasságkülönbséggel két hajszárítót is fel-...
  • Página 51: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Som eneansvarlige erklærer vi hermed, at produk- Produkt mit den folgenden Normen oder Richtlinien tet svarer til følgende normer og direktiver: EN übereinstimmt: EN 60335, EN 44014, EN 60555 60335, EN 44014, EN 60555 i henhold til gemäß...
  • Página 52 ELECTROSTAR Schöttle GmbH & Co. Postfach 1240 · D-73259 Reichenbach/Fils · Germany Telefon 0 7153/9 82-0 · Telefax 0 7153/9 82-3 55 Internet http://www.starmix.de · E-Mail: info@starmix.de bbn 401 12408 Änderungen vorbehalten. 78 60 87/2/1 BR...

Este manual también es adecuado para:

T 500 eTh 500Th 500 zTh 500 e

Tabla de contenido