Página 1
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:21 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Gartenhäcksler f e s s i o n a l f e s s i o n a l Kezelési utasítás Kerti komposztaprító Instrukcja obsługi Rozdrabniacz ogrodowy Manual de instrucciones Trituradora para jardín Manual de instruções Triturador de jardim...
Página 4
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 4 1. Wichtige Hinweise 6 Knauf zur Gegenmessereinstellung 7 Fahrgestell 8 Auswurföffnung Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den 5.
Página 5
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 5 7.2 Drehrichtungsumschalter (Abb. 1 / Pos. 4) Gartenabfälle sind im Wechsel mit Ästen zu häckseln. Dadurch wird ein Festsetzen des Häckselgutes im Fülltrichter vermieden. Achtung! Nur bei abgeschaltetem Häcksler kann der Drehrichtungsumschalter betätigt werden.
Página 6
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 6 Ist die Blockierung behoben, stellen Sie den 10. Ersatzteilbestellung Drehrichtungsumschalter in die Stellung "1” zurück. Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Stromunterbrechung Angaben gemacht werden: Netzleitung, Stecker und Sicherung prüfen. Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Zu häckselndes Material wird nicht eingezogen Ident- Nummer des Gerätes...
Página 7
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 7 1. Fontos tudnivalók 4. Készülékleírás (1. ábra) Kérjük, gondosan olvassa el ezt a használati utasí- 1 Adagoló tölcsér nyílás tást és vegye figyelembe a tudnivalókat. Ennek a 2 Motor védőkapcsoló használati utasításnak a segítségével ismerje meg a 3 Be- /kikapcsoló...
Página 8
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 8 Tudnivaló: A készülék rendelkezik egy nullfeszült- behúzáskor vesszőhöz hasonlóan kivághat – be ség-kapcsolóval. Ez megakadályozza, hogy a készü- kell tartani a megfelelő biztonsági távolságot. lék egy áramszünet után nem szándékosan ismét Csak annyi szecskázandó...
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 9 8. Hibakeresés lefröcskölni. Feltétlenül kerülje el a víz behatolását az aprító- gépbe. A motor már nem jár Ellenőrizze az alváz rögzítő csavarjait időnként feszes ülésre. A motor védőkapcsoló kioldott. Ha Ön hosszabb ideig nem használja kerti Kapcsolja a forgásirány váltókapcsolót “0”...
Página 10
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 10 1. Ważne wskazówki 4. Opis urządzenia (rys. 1) Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i przestrze- 1. Otwór leja wrzutowego gać zasad w niej zawartych. Na podstawie instrukcji 2. Osłona włącznika silnika zapoznać...
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 11 Wskazówka: Urządzenie jest wyposażone w prze- nia zostać odrzucone. łącznik zanikowy. Uniemożliwia on niekontrolowane Wprowadzać taką ilość materiału do leja, aby nie włączenie urządzenia po przerwaniu dopływu prądu. zablokować urządzenia. Zwiotczałe, wilgotne, jak również...
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 12 8. Szukanie błędów 10. Zamawianie części zamiennych Silnik nie działa Zamawiając części zamienne, należy podać nastę- Zadziałał wyłącznik ochronny silnika. pujące dane: Przełącznik kierunku obrotów ustawić w pozycji Typ urządzenia „0”...
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 13 1. Advertencias importantes 4. Descripción del aparato (fig. 1) Le rogamos se sirva de observar atentamente estas 1 Abertura de la tolva de alimentación instrucciones de uso y sus advertencias. Utilice este 2 Guardamotor manual para familiarizarse con el aparato, su uso 3 Interruptor ON/OFF...
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 14 7.2 Conmutador inversor del sentido de giro (Fig. captado: mantenga una distancia de seguridad 1 / Pos. 4) apropiada. Introduzca material a triturar de manera que no ¡Atención! El conmutador inversor del sentido de atasque la tolva de llenado.
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 15 8. Localización de averías Si no utiliza la trituradora durante un espacio de tiempo prolongado, protéjala de la corrosión de forma ecológica. El motor no funciona Guardamotor activado. 10. Pedido de piezas de recambio Girar el conmutador inversor del sentido de giro a la posición “0”...
Página 16
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 16 1. Indicações importantes 4. Descrição do aparelho (fig. 1) Leia atentamente o manual de instruções e respeite 1 Abertura do funil de enchimento as respectivas indicações. Sirva-se do presente 2 Disjuntor de protecção do motor manual de instruções para se familiarizar com o apa- 3 Interruptor para ligar/desligar relho, para o utilizar correctamente e para ficar a...
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 17 7.2 Comutador do sentido de rotação puxa – mantenha uma distância de segurança (fig. 1 / pos. 4) suficiente. Não insira uma quantidade de material a triturar Atenção! O comutador do sentido de rotação só excessiva para não entupir o funil de enchimento.
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 18 8. Diagnóstico de avarias 10. Encomenda de peças sobressalentes O motor não funciona Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se O disjuntor de protecção do motor disparou, fazer as seguintes indicações: coloque o comutador do sentido de rotação na Tipo da máquina posição “0”...
Página 19
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 19 1. Důležité pokyny 4. Popis přístroje (obr. 1) Prosím přečtěte si pečlivě návod k obsluze a dbejte 1 Otvor plnicí násypky jeho pokynů. Na základě tohoto návodu k obsluze se 2 Motorový...
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 20 7.2 Reverzační spínač (obr. 1 / pol. 4) Vyhnout se nepřetržitému přivádění těžkého Pozor! Reverzační spínač smí být používán pouze materiálu nebo silných větví. Toto může vést k u vypnutého drtiče. zablokování...
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 21 nutý materiál uvolní. Pozor! Směr otáčení změnit teprve tehdy, když je drtič zcela zastaven. 9. Údržba Čistěte přístroj pravidelně. Tím zaručíte funkč- nost a dlouhou životnost. Během práce udržujte větrací otvory čisté. Plastové...
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 22 1. Indicaøii importante 4. Descrierea aparatului (Fig. 1) Vå rugåm så citiøi complet μi cu atenøie instrucøiunile Orificiul pâlniei de umplere de folosire ale acestui aparat μi så respectaøi întoc- Întrerupåtorul de protecøie al motorului mai aceste indicaøii.
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 23 gheatå a aparatului dupå o întrerupere de curent. câteva zile se vor alterna cu crengi. Prin aceasta se evitå depunerea materialului de tocat pe pâl- 7.2 Întrerupåtorul pentru schimbarea direcøiei de nie.
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 24 Dacå blocajul a fost ridicat, aduceøi întrerupåtorul Preøuri actuale μi alte informaøii gåsiøi la www.isc- de schimbare a direcøiei de rotaøie din nou pe gmbh.info poziøia „1“. Întrerupere de curent Se verificå...
Página 29
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 29 Technische Änderungen vorbehalten Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Technikai változások jogát fenntartva j Technické změny vyhrazeny Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ...
Página 30
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 30 Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az utánnyo- Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und mása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az ISC GmbH kifejezett Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- beleegyezésével engedélyezett.
Página 31
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 31 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 32
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 32 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Página 33
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 33 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
Página 34
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 34 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz Z am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,431 Ohm können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß...
Página 36
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 36 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogá- stalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garan- ciakártyában megadott cím alatt található.
Página 37
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 37 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 3-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 3-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień...
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 38 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 39 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não fun- cionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assis- tência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 40
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 40 j ZARUCNI LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litu- jeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Página 41
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 41 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţio- na ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Página 42
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 42 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης...
Página 43
Anleitung PELH 2501_SPK7:Anleitung PELH 2501_SPK7 03.07.2007 11:22 Uhr Seite 43 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.