Professional PELH 2501 Manual De Instrucciones

Trituradora para jardín
Ocultar thumbs Ver también para PELH 2501:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

Anleitung PELH 2501_SPK7
Bedienungsanleitung
Gartenhäcksler
Kezelési utasítás
Kerti komposztaprító
Instrukcja obsługi
Rozdrabniacz ogrodowy
Manual de instrucciones
Trituradora para jardín
P
Manual de instruções
Triturador de jardim
Návod k obsluze
Zahradní drtič
Instrucøiuni de folosire
tocåtor pentru grådinå
√‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘
ªË¯·Ó‹˜ ÙÂÌ·¯ÈÛÌÔ‡
Art.-Nr.: 34.305.26
08.12.2005
16:39 Uhr
Seite 1
Pro
Pro
f e s s i o n a l
f e s s i o n a l
2501
PELH
I.-Nr.: 01015

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Professional PELH 2501

  • Página 1 Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung f e s s i o n a l f e s s i o n a l Gartenhäcksler Kezelési utasítás Kerti komposztaprító Instrukcja obsługi Rozdrabniacz ogrodowy Manual de instrucciones Trituradora para jardín Manual de instruções Triturador de jardim Návod k obsluze...
  • Página 2 Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 2 Vor Arbeiten am Schneidwerkzeug, Netzstecker ziehen! Withdraw main plug before working on blade! Avant tout travail sur le dispositif de coupe, vous devez retirer la fiche de contact de la prise! Voor werkzaamheden aan het snijwerk netstekker uit het stopcontact trekken A vágóművön végzendő...
  • Página 3 Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 3...
  • Página 4: Wichtige Hinweise

    Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 4 1. Wichtige Hinweise Die mitgelieferten Schutzeinrichtungen (z.B. Motorschutzschalter) müssen verwendet werden. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig Nicht mit den Händen in den Trichter oder durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie Auswurföffnung fassen sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den...
  • Página 5 Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 5 dass der Auslasstrichter gut mit dem Verwenden Sie das Gerät nie ohne die Motorgehäuse verbunden ist. Schutzvorrichtung. (z.B. Motorschutzschalter) Sollte der Häcksler übermäßig vibrieren, den ACHTUNG! Die Schutzvorrichtung (z. B. Motor abstellen, Netzstecker ziehen und sofort die Ursache suchen.
  • Página 6: Technische Daten

    Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 6 mit der Reinigung beginnen. Achten Sie darauf, dass der Motor frei von Abfällen und sonstigen Betriebsart S1 (Dauerbetrieb) Ansammlungen ist, um den Motor vor Schäden Die Maschine kann Dauerhaft mit der angegebenen oder möglichem Feuer zu bewahren.
  • Página 7 Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 7 drücken. füllen. Zum Ausschalten den roten Knopf drücken. Zugeführtes Häckselgut wird automatisch eingezogen. ACHTUNG! Längeres, aus dem Hinweis: Das Gerät verfügt über einen Gerät ragendes Häckselgut kann beim Einziehen Nullspannungsschalter. Dieser verhindert, dass das rutenartig ausschlagen –...
  • Página 8 Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 8 derlichen Maß nachjustiert werden, da sonst das Den Häcksler nie mit Wasser abspritzen. Gegenmesser vorzeitig verschleißt. Vermeiden Sie unbedingt ein Eindringen von Wasser in das Gerät. Prüfen Sie die Befestigungsschrauben des Fahrgestells von Zeit zu Zeit auf festen Sitz. 8.
  • Página 9: Fontos Tudnivalók

    Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 9 1. Fontos tudnivalók Egy hallásvédő ajánlatos. Nem szabad kézzel a tölcsérbe vagy a kidobó- nyílásba nyúlni Kérjük, gondosan olvassa el ezt a használati utasí- tást és vegye figyelembe a tudnivalókat. Ennek a Általános biztonsági utasítások használati utasításnak a segítségével ismerje meg a gépet, a helyes használatot valamint a biztonság-...
  • Página 10 Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 10 tölcsér között). akkor leállítani a motort, kihúzni a hálózati csatla- kozót és azonnal keresni az okot. Egy erős vibrá- FIGYELEM! A védőberendezések (mint pédlául lás az mindig utalás egy zavarra. túlterhelés elleni kapcsoló, gumilamellákat a betöltotölcsérben, biztonsági kapcsoló...
  • Página 11: Műszaki Adatok

    Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 11 Ha el van dugulva a gép, akkor kapcsolja ki a motort és húzza le a hálózati csatlakozót, mielőtt 3. Műszaki adatok elkezdené a tisztítást. Ügyeljen arra, hogy a motor hulladék és egyébbi gyülemlések nélkül Hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz legyen, azért hogy megóvja a motort károsodá-...
  • Página 12: Üzembe Helyezés

    Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 12 dása elleni védelemhez a motor védőkapcsoló az Felszerelni az alvázat a két önbiztosító anyával árambevezetést automatikusan lekapcsolja. Lega- és a betéttárcsákkal (2-es poz.) a gépházra. lább 1 percet várjon, mielőtt Ön a visszaállító gom- Ehhez a mellékelt összeszerelési szerszámot bot az újraindításhoz megnyomná.
  • Página 13: Karbantartás És Ápolás

    Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 13 szecskavágókés (A. poz.) között kb. 0,50 mm legyen. Ehhez a műanyag burkolat jobb oldalán található egy beállító szerkezet. Csavarja a markolatgombot job- 9. Karbantartás és ápolás bra, úgy hogy a csavar (poz. C) a rotációs szárzúzó- kés felé...
  • Página 14: Ważne Wskazówki

    Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 14 1. Ważne wskazówki (np. osłona wyrzutu). Nie wkładać rąk do leja wrzutowego ani otworu wyrzutowego. Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i przestrzegać zasad w niej zawartych. Na podstawie Ogólne wskazówki bezpieczeństwa instrukcji zapoznać się z urządzeniem i jego użyciem zgodnym z przeznaczeniem oraz wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Página 15 Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 15 gwarancyjnych. Przed uruchomieniem urządzenia i po jakimkol- wiek uderzeniu sprawdzić, czy elementy nie są Uważać, aby otwory powietrzne były wolne od zużyte lub uszkodzone, i ew. zlecić przeprowad- zanieczyszczeń. zenie naprawy. Trzymać ręce i stopy z dala od Po użyciu urządzenia wyciągnąć...
  • Página 16: Dane Techniczne

    Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 16 4. Przełącznik kierunku obrotów 5. Zintegrowana wtyczka sieciowa 6. Gałka do ustawienia noży przeciwstawnych. Objaśnienia do tabliczki informacyjnej (patrz rys. 7. Podwozie A) znajdującej się na urządzeniu 8. Otwór wyrzucający 5. Poprawne użycie 1.
  • Página 17: Wskazówki Pracy

    Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 17 Materiał zostaje automatycznie wciągnięty prze noże dów kuchennych) - bezpośrednio kompostować. i rozdrobniony. Materiał z dużą ilością gałęzi i liści całkowicie rozdrobnić przed włożeniem kolejnej partii mate- Ustawienie „0” riału. Noże pracują w przeciwnym kierunku, można w ten Otwór wyrzutowy nie może zostać...
  • Página 18: Zamawianie Części Zamiennych

    Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 18 piecznik. Przeznaczony do rozdrabniania materiał nie 11. Utylizacja został wciągnięty Noże rozdrabniające działają w odwrotnym kie- Osprzęt i opakowanie powinny zostać oddane do runku. Zmienić kierunek obrotu. powtórnego użycia zgodnie z przepisami o ochronie Zapchanie leja wrzutowego materiałem środowiska naturalnego.
  • Página 19: Advertencias Importantes

    Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 19 1. Advertencias importantes suministrados (p. ej., dispositivo de expulsión.) No acerque las manos al interior de la tolva ni al orificio de expulsión. Le rogamos se sirva de observar atentamente estas instrucciones de uso y sus advertencias. Utilice este Instrucciones generales de seguridad: manual para familiarizarse con el aparato, su uso correcto y las advertencias de seguridad pertinentes.
  • Página 20 Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 20 garantía, al mismo tiempo que origina una fuente servicio de asistencia técnica o por personal de potencial de peligros. cualificación similar a fin de evitar riesgos. Antes de la puesta en marcha del aparato y Mantenga limpias las aberturas del aire.
  • Página 21: Uso Adecuado

    Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 21 Explicación de la placa de indicación (véase fig. A) situada en el aparato 5. Uso adecuado 1. ¡Atención! ¡Leer el manual de instrucciones y res- La trituradora eléctrica ha sido diseñada únicamente petar los símbolos de aviso e instrucciones de para desmenuzar desechos orgánicos del jardín.
  • Página 22: Instrucciones Relativas Al Trabajo

    Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 22 Posición “0” El material con gran número de ramas y hojas ha La cuchilla funciona en sentido de giro opuesto, libe- de ser triturado por completo antes de volver a rando el material que haya quedado trabado. Una introducir nuevo material.
  • Página 23: Eliminación De Residuos

    Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 23 eliminado el bloqueo, vuelva a colocar el Tipo de aparato conmutador inversor del sentido de giro en la No. de artículo del aparato posición “1”. No. de identidad del aparato Corte del suministro eléctrico No.
  • Página 24: Indicações Importantes

    Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 24 1. Indicações importantes rede removida. Os dispositivos de protecção fornecidos (p. ex. dispositivo de expulsão) têm de ser utilizados. Leia atentamente o manual de instruções e respeite Não toque com as mãos no funil ou na abertura de as respectivas indicações.
  • Página 25 Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 25 potencial fonte de perigo, a não observância seja substituído pelo fabricante ou pelo seu desta norma faz cessar o direito à garantia. serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificação equivalente. Certifique-se de que as aberturas de ventilação Antes da colocação da máquina em funcionamento e depois de qualquer impacto,...
  • Página 26: Dados Técnicos

    Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 26 Explicação da placa de indicação (ver fig. A) no 5 Ficha de rede integrada aparelho 6 Punho para ajuste da contra-lâmina 7 Chassis Atenção! Leia as instruções de serviço e siga as 8 Abertura de expulsão instruções de aviso e segurança.
  • Página 27: Indicações De Trabalho

    Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 27 Posição “0” compostagem. A lâmina trabalha no sentido de rotação contrário, e No caso do material como muitos ramos e folhas, o material preso é libertado. Depois de colocar o deixe triturar completamente até ao fim, antes de comutador do sentido de rotação na posição “0”, inserir mais material para ser triturado.
  • Página 28: Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 28 sentido de rotação novamente na posição “1”. Número da peça sobressalente necessária Interrupção da corrente Pode encontrar os preços e informações actuais em Verifique o cabo de rede, a ficha e o fusível. www.isc-gmbh.info O material a triturar não é...
  • Página 29: Důležité Pokyny

    Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 29 1. Důležité pokyny Nesahat rukama do násypky nebo vyhazovacího otvoru. Prosím přečtěte si pečlivě návod k obsluze a dbejte Všeobecná bezpečnostní opatření jeho pokynů. Na základě tohoto návodu k obsluze se Před uvedením do provozu musí být přístroj před používáním obeznamte s přístrojem, jeho správně...
  • Página 30 Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 30 tomto návodu k obsluze. vysypané ploše, kde může vyhazovaný materiál Pravidelně kontrolujte, zda jsou šrouby dobře způsobit poranění. utaženy. Ruce, ostatní části těla a oděvy nedávejte do Sít’ové napětí musí souhlasit s napětím udaným blízkosti plnicí...
  • Página 31: Technická Data

    Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 31 3. Technická data Používat přiložené montážní nářadí. Kolečka (pol. 5) nasunout na osu. Kryt koleček (pol. 6) pomocí kladiva upevnit na Sít’ové napětí: 230 V ~ 50 Hz ose koleček. Příkon: 2500 W (S6-40 %) 2000 W (S1) 7.
  • Página 32: Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 32 - dodržovat bezpečnostní vzdálenost. Drcený materiál není vtahován Přivádět pouze tolik materiálu, aby se násypka Řezací nůž běží dozadu. Změnit směr otáčení. neucpala. Nahromadění materiálu v násypce Zvadlé, vlhké, již několik dní uložené zahradní Reverzační...
  • Página 33: Indicaøii De Siguranøå

    Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 33 odatå cu aparatul (de exemplu întrerupåtorul de 1. Indicaøii importante protecøie al motorului). Vå rugåm så citiøi complet μi cu atenøie instrucøiunile Nu introduceøi mâinile în pâlnia de alimentare sau de folosire ale acestui aparat μi så respectaøi întoc- gura de evacuare.
  • Página 34 Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 34 ori de cåtre o persoanå cu calificare similarå, pe lângå faptul cå ea reprezintå o surså de peri- pentru a evita pericolele. col eminentå, la pierderea pretenøiei de garanøie. Înainte de punerea în funcøiune a maμinii sau în Asiguraøi-vå...
  • Página 35: Date Tehnice

    Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 35 Ωasiu Explicaøia plåcuøelor indicatoare de pe aparat Gurå de evacuare (vezi fig. A) 1. Atenøie! Citiøi instrucøiunile de funcøionare μi urmaøi indicaøiile de avertizare μi siguranøå. 5. Utilizarea conform scopului 2. Atenøie la cuøitele în miμcare. Mâinile μi picioarele nu se vor øine în gurile maμinii, atunci când acea Tocåtorul pentru grådinå...
  • Página 36: Modul De Lucru

    Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 36 Gura de evacuare nu se va bloca cu materialul Poziøia “1” Materialul este tras μi mårunøit automat de cuøit. tocat – pericol de stocare. µliøurile de aerisire nu se vor acoperi. Poziøia “0” Evitaøi introducerea continuå...
  • Página 37: Comanda Pieselor De Schimb

    Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 37 Materialul de tocat nu este tras 11. Îndepårtarea aparatului la deμeuri Cuøitul de tocat merge invers Aparatele electrice vechi sunt resurse μi din acest Se schimbå direcøia de rotaøie motiv ele nu trebuiesc aruncate la coμul de gunoi Blocaj de material în pâlnie menajer! Noi vå...
  • Página 38 Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 38 1. ™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ ˘ԉ›ÍÂȘ Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ∂ÚÁ·Û›Â˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Î·È Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡ ηıÒ˜ Î·È Ë ·Ê·›ÚÂÛË ‹ ·Ó·‰›ψÛË Û˘ÛÙËÌ¿ÙˆÓ ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙËÓ √‰ËÁ›· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ÂÎÙÂÏÔ‡ÓÙ·È ÌfiÓÔ Ì ¯Ú‹Û˘...
  • Página 39 Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 39 Î·È Ó· ÂÚÈ̤ÓÂÙ ÙËÓ ·ÎÈÓËÙÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ - ¤¯ÂÈ ‚Ï¿‚Ë ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·ÚÔ¯‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ¶ÚÈÓ ·ÔÌ·ÎÚ˘Óı›Ù ·ãÔÙË - ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ Ì·¯·›ÚÈ ‹ ÙÔ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ̯˷Ӌ, Ó· ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ·ÎÈÓËÙÔÔÈËı› Ô - ÌÂٷʤÚÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹ ·fi Ì›· ı¤ÛË ÛÙËÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·˜...
  • Página 40 Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 40 - ŒÏÂÁ¯Ô˜ Ù˘ ÛÙÂÚ‹˜ ı¤Û˘ ÙˆÓ 2000 W (S1) ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ Î·È ÂӉ¯Ô̤ӈ˜ ÛÊ›ÍÈÌfi ÙÔ˘˜. ∞ÚÈıÌfi˜ ÛÙÚÔÊÒÓ ÎÂÓÔ‡, ·ÏÈÓ‰ÚÔ˜ Ì·¯·ÈÚÈÒÓ - ¡· ‰ÒÛÂÙ ÚÔ˜ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ‹ ÂÈÛ΢‹ 40 min fiÏ· Ù· ÂÏ·Ùو̷ÙÈο ÙÌ‹Ì·Ù·, fiÔ˘ fï˜ Ù· ‰È¿ÌÂÙÚÔ˜...
  • Página 41 Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 41 ·ÍÈÌ¿‰È· (·ÚÈıÌ. 2) ÛÙÔ ·Ì¿ÍˆÌ·. ªË ͯ¿ÛÙ ‰È·ÎfiÙ˘ ÚÔÛÙ·Û›·˜ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· ‰È·ÎfiÙÂÈ Ó· ‚¿ÏÂÙ η ÈÙȘ ÚÔ‰¤ÏϘ. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰fiÙËÛË Ú‡̷ÙÔ˜. ¶ÂÚÈ̤ÓÙ ÂÚÁ·Ï›· Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘ Ô˘ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 1 ÏÂÙfi ÚÔÙÔ‡ ȤÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÂÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·È.
  • Página 42 Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 42 7.5 ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÛÙ·ıÂÚÔ‡ Ì·¯·ÈÚÈÔ‡ (ÂÈÎ. 3) μ¿ÏÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ·ÏÏ·Á‹˜ Ù˘ ηÙ‡ı˘ÓÛ˘ ΔÔ ÛÙ·ıÂÚfi Ì·¯·›ÚÈ Î·È Ô Î‡ÏÈÓ‰ÚÔ˜-Ì·¯·›ÚÈ ¤¯Ô˘Ó ÛÙË ı¤ÛË “0” Î·È ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Ì˯·Ó‹ Ú˘ıÌÈÛÙ› ·fi ÙÔ ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ. ª›· Â·Ó·Ú‡ıÌÈÛË ÙÂÌ·¯ÈÛÌÔ‡.
  • Página 43: Konformitätserklärung

    диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта. normama EU za artikl. declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc- toare CE μi normele valabile pentru articolul. Leisehäcksler PELH 2501 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC L WM = 88 dB; L WA = 91 dB...
  • Página 44 Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 44 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 3 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 3 Jahre erhalten. Die Garan- Die 3-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Página 45: Záruční List

    Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 45 CERTYFIKAT GWARANCJI Garanciaokmány Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 3-letniej gwarancji, na Ebben az utasitásban megnevezett készülékre 3 év jótállást nyujtunk, arra az wypadek wadliwości naszego produktu. 3-letni okres gwarancyjny zaczyna esetre, ha a termékünk hiányos lenne.
  • Página 46 Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 46 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Página 47 Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 47 E Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 48 Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 48 H Csak EU-országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni. Újrahasznosítás-alternatíva a viszzaküldési felhíváshoz: Az elektromos készülék tulajdonosa kötelezve van, a tulajdon feladása esetében, a visszaküldés helyett alternatív egy szakszerű...
  • Página 49 Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 49...
  • Página 50 Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 50...
  • Página 51 Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 51 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e infor- mación adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
  • Página 52 Anleitung PELH 2501_SPK7 08.12.2005 16:39 Uhr Seite 52 EH 12/2005...

Este manual también es adecuado para:

34.305.26

Tabla de contenido