Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 5

Enlaces rápidos

I
struzioni originali
IT
2
VISIERE PROTETTIVE
MANUALE D'ISTRUZIONE
Leggere il libretto uso e manutenzione prima
di utilizzare questo D.P.I..
Traducción de las instrucciones originales
ES
VISERAS PROTECTORAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Leer el manual de instrucciones y de
mantenimiento antes de utilizar este E.P.I.
Vertaling van de originele aanwijzingen
NL
BESCHERMENDE GEZICHTSSCHERMEN
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees voor het gebruik van deze P.B. eerst de
gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies
door.
Översättningavoriginalinstruktionerna
SV
ANSIKTSSKYDD
BRUKSANVISNING
Läs bruksanvisningen innan du använder den
här PSU.
Překlad originálního návodu
CS
OCHRANNÉ MASKY
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Před použitím tohoto stroje je třeba si přečíst
návod k obsluze a k údržbě prostředků osobní
ochrany.
T
ranslation of the original instructions
EN
PROTECTIVE FACE-SHIELDS
OWNER'S MANUAL
Read the operation and maintenance manual
carefully before using this P.P.E..
Tradução das instruções originais
5
PT
VISEIRAS DE PROTECÇÃO
MANUAL DE INSTRUÇÃO
Antes de utilizar este E.P.I. leia o manual de
instruções.
Oversættelse af de originale instruktioner
8
DA
BESKYTTELSES MASKERNE
BRUGSANVISNING
Før begyndelsen af arbejdet læs
brugsanvisningen for .P.V'erne.
Alkuperäisten ohjeiden käännös
11
FI
SILMÄNSUOJAIMET
Lukekaa käyttö- ja huolto-ohjekirjanen ennen
tämän laitteen käyttöä.
Mετάφραση των πρωτοτύπων οδηγιών χρήσης
14
EL
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΕΣ ΜΑΣΚΕΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
Διαβάστε
συντήρησης πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το
Μ.Α.Π..
!
3
6
9
12
KÄYTTÖOHJE
15
το
εγχειρίδιο
χρήσης
και
(3)
(1)
(2)
Traduction des instructions originales
FR
VISIÈRES DE PROTECTION
MANUEL D'UTILISATION ET ENTRETIEN
Lire le mode d'emploi et la notice d'entretien
avant d'utiliser cet E.P.I..
Übersetzung der Originalanleitungen
DE
SCHUTZBLENDEN
BEDIENUNGSANLEITUNGEN
Lesen
Sie
diese
Bedienungs-
Wartungsanleitung vor der Verwendung
dieser PSA. aufmerksam durch.
Oversettelse av originalinstruksjonene
NO
BESKYTTELSESMASKENE
BRUKSANVISNING
Les manualen for bruk og vedlikehold foer
PVU brukes.
Tłumaczenie instrukcji oryginalnych
PL
PRZYŁBICE OCHRONNE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed przystąpieniem do użytkowania należy
zapoznać się z instrukcją użytkowania i
konserwacji danego ŚOI Środka ochrony
indywidualnej
5120901
4
7
und
10
13

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tecomec 5120901

  • Página 1 Mετάφραση των πρωτοτύπων οδηγιών χρήσης OCHRANNÉ MASKY ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΕΣ ΜΑΣΚΕΣ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Před použitím tohoto stroje je třeba si přečíst Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης και návod k obsluze a k údržbě prostředků osobní συντήρησης πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το ochrany. Μ.Α.Π.. 5120901...
  • Página 2 EN 1731:2006 Come ricambio usare esclusivamente lo schermo a rete La visiera protettiva a rete 5120901 realizza un peso codice S00901001. complessivo di soli 150 g. Sulla visiera, lo schermo a rete è Per la sostituzione dello schermo procedere secondo quanto ribaltabile sopra la bardatura per 180°...
  • Página 3 Use only the mesh shield element code S00901001 as a EN 1731:2006 The mesh face-shield 5120901 has a total weight of just spare part. 150 g. On the face-shield, the mesh shield element may To replace the shield element, proceed as specified above for the assembly procedure.
  • Página 4 TECOMEC peuvent être utilisées. EN 1731:2006 Le poids de la visière de protection à grille 5120901 est de Comme pièce de rechange, utiliser exclusivement l’écran à 150 g seulement. Sur la visière, l’écran à grille peut basculer grille code S00901001.
  • Página 5: Símbolo Significado

    Con la visera protectora 5120901 se pueden utilizar como EN 1731:2006 La visera protectora de malla 5120901 alcanza un peso total piezas de recambio, para alcanzar la clase de protección de tan solo 150 g. En la visera, la pantalla de red se puede anteriormente indicada, solamente recambios originales suministrados por TECOMEC.
  • Página 6 EN 1731:2006 A viseira de proteção 5120901 pode utilizar, como partes A viseira de proteção de rede 5120901 só tem um peso sobresselentes para a classe de proteção acima indicada, total de 150 g. Na viseira, a máscara de rede é dobrável de somente peças originais fornecidas pela TECOMEC.
  • Página 7 Aufprall ersetzt werden. mit einem Winkel von 180° über die Halterung geklappt werden. Die Schutzblende ist mit einem elastischen Für die Schutzblende 5120901 dürfen für die oben genannte Schutzklasse als Ersatzteile nur von TECOMEC gelieferte Befestigungsriemen ausgestattet, dessen Länge mittels Original-Ersatzteile verwendet werden.
  • Página 8 TECOMEC gebruikt worden. EN 1731:2006 Het gelaatscherm 5120901 heeft een totaal gewicht van Als reserveonderdeel mag uitsluitend het scherm met code slechts 150g. Op het gelaatscherm kan de klep boven S00901001 gebruikt worden. Voor de vervanging van het scherm moet gehandeld worden het tuig 180°...
  • Página 9 Anordningen skal også skiftes ud efter hvert betydeligt anslag. Beskyttelsesmasken med netskærm 5120901 kan anvende originale reservedele, der er leveret af TECOMEC, til den angivne beskyttelsesklasse. Som reservedel, anvend udelukkende netskærmen med koden S00901001.
  • Página 10 For erstatning av visiret må du gå frem slik som beskrevet EN 1731:2006 Ansiktvisiret i nett 5120901 har en totalvekt på kun 150 g. ovenfor relatert til monteringsprosedyren. På visiret, kan nettskjermen vippes over selen på et løp på Skift ut enheten fullstendig etter 5 års normal bruk.
  • Página 11 EN 1731:2006 Byt hela anordningen efter högst fem års normal användning. Ansiktsskyddet av nättyp 5120901 väger 150 g. På Ansiktsskydden av nättyp 5120901 bär märkningen för ansiktsskyddet kan skärmen av nättyp fällas ovanför selen i överensstämmelse med EG-direktiv som omfattar som 180°.
  • Página 12 EN 1731:2006 Verkkovisiirissä 5120901 on CE-merkintä, joka osoittaa Verkkovisiiri 5120901 painaa kokonaisuudessaan vain 150 tuotteen vaatimustenmukaisuutta ja jonka kuvaus ja merkitys g. Visiirissä oleva verkkosuojain voidaan kääntää 180° annetaan seuraavassa: ylöspäin. Siihen kuuluu joustava kiinnitysremmi, jonka pituutta voidaan säätää solkimekanismien avulla, joten Verkkosuojain S00901001 käyttäjä...
  • Página 13 UWAGA: Oprawa osłony posiada podwójne oznakowanie, NIE WOLNO STOSOWAĆ ROZPUSZCZALNIKÓW. ponieważ stanowi wspólny element dwóch innych ŚOI. Przyłbica ochronna z siatkową osłoną 5120901 jest zgodna W takim przypadku oznaczeniem referencyjnym jest to z wymogami normy EN 1731:2006 o ochronie przed przedstawione powyżej.
  • Página 14 Vyměňte celý ochranný prostředek nejpozději po pěti letech EN 1731:2006 Ochranná maska se síťkou 5120901 váží celkem jen 150 běžného používání. g. Štít se síťkou na masce je nad postrojem překlopitelný o Ochranná maska se síťkou 5120901 je charakterizována označením odpovídajícímu normám EU, jejichž popis a 180°.
  • Página 15 αναφέρεται στη συνέχεια: αντικαταστήστε όλη τη συσκευή. Οι δικτυωτές προστατευτικές • να ξεβιδώσει τους κοχλίες (1) μάσκες 5120901 φέρουν μια σήμανση συμμόρφωσης με τους • να εισάγεi το κάλυμμα προσώπου (2), προσέχοντας να κανονισμούς της Ευρωπαϊκής Κοινότητας των οποίων η...
  • Página 16 Tecomec S.r.l. owned brands Tecomec S.r.l. Strada della Mirandola, 11 42124 Reggio Emilia - Italy Tel. +39.0522.959001 Fax +39.0522.959060 salesdept@tecomec.com www.tecomec.com Cod. 1093044_R06...