Taladro de banco de 457 mm (18 pulg) con lásers (68 páginas)
Resumen de contenidos para Delta 32-325
Página 1
Illustrée sur la plateforme 32-331 (en option) Aparece con el soporte accesorio 32-331 Français (18) Español (34) www.deltaportercable.com Instruction manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. 32-325...
If you have any questions relative to its application DO NOT use the product until you have written DELTA Machinery and we have advised you. Contact us online at www.deltaportercable.com or by mail at End User Services, DELTA Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 .
Make your workshop childproof with padlocks, master switches, or by removing starter keys� The accidental properly repaired or replaced with DELTA or factory authorized replacement parts. Damaged parts can cause start-up of a machine by a child or visitor could cause further damage to the machine and/or injury.
ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES Failure to follow these rules may result in serious personal injury� DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is 11� KEEP ARMS, HANDS, AND FINGERS away from completely assembled and installed according to the bit. Serious injury to the hand can occur. the instructions.
POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a time delay fuse. NOTE: Time delay fuses should be marked “D” in Canada and “T” in the US. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3-prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
FUNCTIONAL DESCRIPTION FOREWORD The Delta Model 32-325 line boring machine comes with a large 16" (406 mm) x 29-3/4" (756 mm) table that provides a work space for boring large boards. NOTICE: The manual cover illustrates the current production model. All other illustrations contained in the manual are representative only and may not depict the actual labeling or accessories included.
UNPACKING AND CLEANING Carefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s). Remove the rust-preventative oil from unpainted surfaces using a soft cloth moistened with mineral spirits, paint thinner or denatured alcohol. Do not use highly volatile solvents such as gasoline, naphtha, acetone or lacquer thinner for cleaning your machine�...
Página 8
Fig� 3 Fig� 4 ATTACHING THE TABLE TO THE MACHINE To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs� An accidental start-up can cause injury. Clip the two table slides (A) Fig.
Página 9
ATTACHING THE FENCE TO THE MACHINE To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs� An accidental start-up can cause injury. Place the spacer (A) Fig. 9 over the hole (B) in the table bracket with the large countersunk end of the spacer (A) in the “up”...
Página 10
Fig� 14 Fig� 13 With the index pins (B) Fig. 13 engaged in the gauge holes (A), loosen the table lock knobs, one of which is shown at (E). Move the table until the front of the fence (F) is approximately 1/32" (0.8 mm) away from the gauge at point (G) on each end of the gauge.
Página 11
ATTACHING THE OPERATING HANDLE To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs� An accidental start-up can cause injury. Remove the retaining ring (A) Fig. 17 and remove the connecting pin (B). Insert the end of the operating handle (C) Fig.
ATTACHING THE CLEAR PLASTIC GUARD To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs� An accidental start-up can cause injury. 1. Remove the protective cover from the guard. 2.
Página 13
LOWERING THE BORING HEAD To lower the boring head (A) Fig. 26, pull down on the operating handle (B). After the holes have been bored, return the handle to the “up” position. OPERATING HANDLE To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs�...
Página 14
SETTING THE FENCE STOPS To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs� An accidental start-up can cause injury. Two fence stops - one right (A) Fig. 30, and one left (B) - are supplied with your boring machine. A scale (D) with a “0”...
Página 15
(Fig. 36). All holes are 32 mm apart from each other. Fig� 36 TROUBLESHOOTING For assistance with your machine, visit our website at www�deltaportercable�com for a list of service centers or call the DELTA Machinery help line at (800) 223-7278 (In Canada call (800) 463-3582).
Página 16
24 hours/day. You can also write to us for information at DELTA Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 - Attention: End User Services. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model...
Five Year Limited New Product Warranty DELTA will repair or replace, at its expense and at its option, any new DELTA machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a DELTA factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within five years and provides DELTA with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection�...
Si vous avez n'importe quelles questions relatives à son application n'utilisent pas le produit jusqu'à ce que vous avez écrit DELTA Machinery et nous vous avons conseillé. La forme en ligne de contact à www.deltamachinery.com Courrier Postal: Technical Service Manager, DELTA Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
Le fonctionnement. Toute pièce ou protecteur endommagé doit être réparé ou remplacé avec le delta ou les pièces de démarrage accidentel de la machine par un enfant ou un visiteur peut entraîner des blessures.
Página 20
RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SûRETÉ L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves� NE PAS UTILISER CETTE MACHINE tant qu’elle 11� PROTÉGER BRAS, MAINS ET DOIGTS de tout n’est pas complètement assemblée et installée contact avec les mèches, pour prévenir tout suivant les instructions données.
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé. REMARQUE : les fusibles temporisés devraient avoir l’inscription « D » au Canada et «...
AVANT-PROPOS Le modèle Delta 32-325 de machine à percer en ligne est vendu avec une large table de travail de 406 mm (16 po) x 756 mm (29-3/4 po) qui offre un espace de travail suffisant pour percer de larges planches.
Página 23
DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition. Retirer l’huile anticorrosion des surfaces non peintes à l’aide d’un chiffon doux humidifié avec de l’alcool, du diluant à peinture ou de l’alcool dénaturé. N’utiliser pas de solvants hautement volatils tel l’essence, le naphte, l’acétone ou du diluant à...
Página 24
Fig� 3 Fig� 4 FIXATION DE LA TABLE À LA MACHINE Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations�...
Página 25
INSTALLATION DU GUIDE SUR LA MACHINE Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations� Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Fig� 14 Fig� 13 Alors que les boulons index (B), fig. 13, sont insérés dans les trous du gabarit (A), desserrez les manettes de verrouillage de la table (l’une étant illustrée par (E). Déplacez la table jusqu’à ce que l’avant du guide (F) soit à approximativement 0,8 mm (1/32 po) du gabarit au point (G) à...
Página 27
INSTALLATION DE LA POIGNÉE D’UTILISATION Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations� Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Retirez la bague de retenue (A), fig.
INSTALLATION DU CARTER EN PLASTIQUE TRANSPARENT Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations� Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. 1.
ABAISSER LA TêTE DE PERÇAGE Pour abaisser la tête de perçage (A), fig. 26, rabattez la poignée d’utilisation (B). Une fois les trous percés, retournez la poignée sur sa position supérieure. POIGNÉE D’UTILISATION Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations�...
Página 30
RÉGLAGE DES BUTÉES DE GUIDE Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations� Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. La machine à...
Página 31
Fig. 36. Tous les trous sont espacés de 32 mm. Fig� 36 DEPANNAGE Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www�deltaportercable�com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de DELTA Machinery à (800) 223-7278. (Canada: (800) 463-3582).
Página 32
ENTRETIEN Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations� Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. GARDER LA MACHINE PROPRE Dégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de l’air comprimé...
être applicables� Cette garantie constitue la seule garantie de DELTA et le recours exclusif des clients en ce qui concerne les produits défectueux ; toutes les autres garanties, expresses ou implicites, de qualité marchande, d'adéquation à un usage particulier, ou autre, sont expressément déclinées par DELTA�...
Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito DELTA Machinery y nosotros lo hemos aconsejado. La forma en línea del contacto en www. deltaportercable. com o por correo Technical Service Manager, DELTA Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
"OFF" (APAGADO). Un pieza que presente daños debe repararse o reemplazarse arranque accidental podría causar lesiones. apropiadamente con DELTA o la fábrica autorizó piezas Haga su taller a prueba de niños con candados e de recambio. Las piezas dañadas pueden causar daños interruptores maestros o quitando las llaves de arranque�...
NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves� NO HAGA FUNCIONAR ESTA MáQUINA hasta 11� MANTENGA LOS BRAZOS, LAS MANOS Y LOS que no esté completamente ensamblada e instalada DEDOS alejados de la broca. Puede resultar en según las instrucciones.
CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito no debe ser menor a un cable Nº 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada. NOTA: Los fusibles de acción retardada deben estar marcados “D”...
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL PRÓLOGO La mandrinadora lineal 32-325 de Delta viene equipada con una mesa grande de 406 mm (16 pulg.) x 756 mm (29-3/4 pulg.) que brinda un espacio de trabajo para el mandrinado de tablas grandes. NOTA: El cuadro en la cubierta ilustra el modelo actual de la producción. Todas las demas ilustraciones son solamente representativas y es posible que no muestren el color, el etiquetado y los accesorios reales.
DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retire el aceite anticorrosivo de las superficies sin pintura con un paño suave humedecido con alcohol mineral, solvente o alcohol desnaturalizado. No use solventes volátiles como gasolina, nafta, acetona o solvente de barniz para limpiar la máquina�...
Página 40
Fig� 3 Fig� 4 CÓMO FIjAR LA MESA A LA MáQUINA Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desenchúfela antes de instalar y quitar accesorios, y antes de realizar ajustes o reparaciones� Un arranque accidental puede causar lesiones.
CÓMO FIjAR EL GUÍA A LA MáQUINA Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desenchúfela antes de instalar y quitar accesorios, y antes de realizar ajustes o reparaciones� Un arranque accidental puede causar lesiones. Coloque el separador (A) Fig. 9 sobre el orificio (B) del soporte de la mesa con el extremo más grande y avellanado del separador (A) hacia arriba.
Fig� 14 Fig� 13 Una vez que las clavijas de ajuste (B) Fig. 13 entren en los orificios del calibrador (A), afloje las manijas de bloqueo de la mesa, una de las cuales aparece en (E). Desplace la mesa hasta que la parte delantera del guía (F) esté a aproximadamente 0,8 mm (1/32 pulg.) del calibrador en el punto (G) de cada extremo del mismo.
CÓMO FIjAR EL MANGO DE OPERACIÓN Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desenchúfela antes de instalar y quitar accesorios, y antes de realizar ajustes o reparaciones� Un arranque accidental puede causar lesiones. Retire el anillo de retención (A) Fig. 17 y la clavija conectora (B). Inserte el extremo del mango de operación (C) Fig.
CÓMO INSTALAR EL PROTECTOR DE PLáSTICO TRANSPARENTE Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desenchúfela antes de instalar y quitar accesorios, y antes de realizar ajustes o reparaciones� Un arranque accidental puede causar lesiones. 1. Retire la cubierta protectora del protector. 2.
CÓMO BAjAR EL CABEZAL DE MANDRINADO Para bajar el cabezal de mandrinado (A) Fig. 26, tire del mango de operación hacia abajo (B). Una vez que los orificios hayan sido mandrinados, ponga el mango de operación otra vez hacia arriba. MANGO DE OPERACIÓN Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desenchúfela antes de instalar y...
CÓMO DESPLAZAR EL GUÍA Y LA MESA Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desenchúfela antes de instalar y quitar accesorios, y antes de realizar ajustes o reparaciones� Un arranque accidental puede causar lesiones. El guía y la mesa pueden ser desplazados hacia adentro o hacia afuera para mandrinar orificios a hasta 101,6 mm (4 pulg.) del borde de la pieza de trabajo.
Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www�deltaportercable�com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de DELTA Machinery al (800) 223-7278. (En Canadá, llame al (800) 463-3582.)
MANTENIMIENTO Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones� Un arranque accidental podría causar lesiones� MANTENGA LA MáQUINA LIMPIA Periódicamente sople por todas las entradas de aire con aire comprimido seco.
DELTA recomendó los accesorios se debe utilizar con este producto� Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable • DELTA, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable • DELTA, y estaciones autorizadas DELTA. Visite por favor nuestro Web site www.deltaportercable.com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano.
DELTA o una estación de servicio autorizado DELTA, con un comprobante de compra del producto, dentro del plazo de cinco años y dé a DELTA una oportunidad razonable de verificar el supuesto defecto mediante la realización de una inspección�...
Página 52
Porter-Cable and DELTA products: Les marques suivantes sont des marques de commerce se rapportant à un ou plusieurs produits Porter-Cable ou DELTA : Las siguientes son marcas comerciales para uno o más productos de Porter-Cable y DELTA: 2 BY 4®, 890™, Air America®, AIRBOSS™, Auto-Set®, B.O.S.S.®, Bammer®, Biesemeyer®, Builders Saw®, Charge Air®, Charge Air...