MASCHIATURA
Posizionare il maschio in corrispondenza del foro; avviare l'utensile e contemporaneamente esercitare una spinta assiale
nel senso indicato dalla freccia. A fine lavorazione arrestare il motore; riavviare il motore nel senso inverso di rotazione
per disimpegnare il maschio.
TAPPING
Position the tap in its hole. Start up the tool and push in the direction indicated by the arrow. At the end of your work, stop
the motor, and re-start the motor in the opposite sense of rotation to release the tap.
TARAUDAGE
Positionner le taraud en face du trou. Mettre en marche l'outil et pousser en même temps, dans l'axe, dans le sens
indiqué par la flèche. Quand l'usinage est terminé, arrêter le moteur et faire redémarrer le moteur dans le sens inverse de
rotation pour libérer le taraud.
GEWINDEBOHREN
Den Gewindebohrer in Übereinstimmung mit der Bohrung positionieren. Das Werkzeug einschalten und gleichzeitig in die
vom Pfeil angegebene Richtung drücken. Nach Ausführung der Arbeit den Motor abstellen, das Werkzeug in umgekehrter
Richtung anlassen, um den Gewindbohrer auszufahren.
ROSCADO
Colocar el macho en correspondencia con el agujero; poner en marcha la herramienta y simultáneamente empujar en el
sentido indicado por la flecha. Una vez terminada la elaboración detener el motor y poner nuevamente en marcha el
motor en el sentido inverso para desocupar el macho.
22
I
GB
F
D
E