Página 1
Istruzioni per l’uso della Sega a svolgere Návod k použití Dekupírka Käyttöohjeet Lehtisaha Navodilo za uporabo Dekupirna žaga Upute za uporabu Pila za izrezivanje Betjeningsvejledning Dekupørsav Bruksanvisning Kontursåg Kullanma Talimat∂ Dekupaj testeresi DS 405/1 E Art.-Nr.: 43.090.15 I.-Nr.: 01014...
Página 2
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 2 Seite 5 - 9 Page 10 - 14 Page 15 - 19 Página 20 - 25 Bitte vor Montage und Inbetriebnahme die Betriebs- Pagina 26 - 30 anleitung aufmerksam lesen Strana 31 - 34 Please read the operating Sivuille...
Página 3
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 4...
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 5 1. Gerätebeschreibung (Abb.1) Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig Staubabsaugadapter ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aus/Einschalter Aufbau der Maschine können folgende Punkte Hubzahlregler auftreten: Abdeckung links Gesundheitsschädliche Emissionen von Holz- 12 Feststellschraube stäuben bei Verwendung in geschlossenen 13 Winkelverstellteil...
Página 6
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 6 für die Stromaufnahme der Säge ausreichend Zum Beheben von Störungen oder zum ist. Mindestquerschnitt 1 mm Entfernen eingeklemmter Holzstücke die Kabeltrommel nur im abgerollten Zustand ver- Maschine ausschalten. - Netzstecker ziehen - wenden.
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 7 Säge zum Stillstand gekommen ist wirkungen, die Eigenart des Arbeitsraumes, andere Setzen, kleben oder bauen Sie keine Teile am Geräuschquellen usw., z.B. die Anzahl der Arbeitstisch zusammen, während die Säge läuft. Maschinen und anderen benachbarten Vorgängen.
Página 8
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 8 6.2 Montieren der Säge auf einer Werkbank 7.1 Montage des Sägeblattschutzes un der Abb. 2 Späneabblas- Vorrichtung (Abb 4/5/10) Haltebolzen (23) auf den Ausleger (30) auf- setzen. Sägeblattschutz (26) auf den Haltebolzen (23) schieben.
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 9 8. Bedienung installieren und die Blattspannung einstellen. 6. Nach Beendigung der Innenschnitte das Sägeblatt von den Blatthaltern entfernen (wie im 8.1. Anmerkung: Abschnitt 7.2 beschrieben) und die Platte vom Tisch nehmen. Die Säge schneidet Holz nicht selbsttätig.
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 10 1. Description (Fig. 1) Even when the machine is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk Dust extraction adapter factors. The following hazards may arise in On/Off switch connection with the machine’s construction and Blade speed regulator...
Página 11
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 11 Check the power cable. Never use a faulty or maintenance are to be carried out only by damaged power cable. specialists. Do not use the cable to pull the plug out of the All guards and safety devices have to be refitted socket-outlet.
Página 12
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 12 CARELESSNESS TO RESULT IN SERIOUS Throat depth 406 mm INJURIES. Cutting height max. at 90° 57 mm Cutting height max. at 45° 27 mm Wear goggles Weight 12 kg 6. Before putting the machine into Wear ear-muffs operation Wear a breathing mask...
Página 13
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 13 Pull the blade up and out through the table insert Item Quantity (15). Hex screws M8 Install the new blade in reverse order. Gaskets Ø 8 mm Washers Ø 8 mm Caution: Always insert the blade so that the teeth Hex nuts M8 point toward the saw table.
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 14 1. A feature of this fretsaw is that it allows you to Type of machine carry out internal cuts in a panel without Article number of the machine damaging it on the outside or circumference. Identification number of the machine Replacement part number of the part required WARNING: TO PREVENT INJURIES DUE TO THE...
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 15 1. Description de la machine (fig. 1) et de la sécurité. Des transformations effectuées sur la machine 1. adaptateur pour aspirateur excluent entièrement la responsabilité du fabricant 2. interrupteur de mise en/hors circuit pour des dégâts en résultant.
Página 16
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 16 Au cas où un câble de rallonge est nécessaire, Arrêtez la machine et retirez la fiche de la prise assurez-vous que sa section transversale soit de courant pour remédier à un mauvais suffisante pour absorber le courant de la scie.
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 17 Dans ce cas, vous devriez arrêter la scie, retirer ” Les valeurs indiquées sont des valeurs d’émission. la fiche de la prise de courant, ouvrir le trait de Elles ne représentent pas forcément aussi des sciage à...
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 18 données sur la plaque signalétique Attention! Avant tous les travaux d’entretien et de correspondent à celles du réseau. changement d’équipement sur la scie de découpage, retirez la fiche de la prise de courant. 6.2 Monter la scie sur un établi Fig.
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 19 jusqu’à ce que l’aiguille (11) indique la mesure de 4. Placez la plaque sur la table de sciage et veillez l’angle désirée sur l’échelle graduée (13). que le trou se trouve au-dessus du trou d’accès. Attention: Si vous voulez obtenir un travail de 5.
Página 20
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 20 1. Descripción del aparato (fig. 1) realizados en la máquina por parte del operario, ni de los daños que se puedan derivar por este motivo. Adaptador de aspiración Existen determinados factores de riesgo que no se Interruptor ON/OFF pueden descartar por completo, incluso haciendo un Regulador del número de carreras...
Página 21
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 21 Compruebe antes de la puesta en marcha que la seguridad dañados o defectuosos. tensión de la placa de identificación del aparato No corte ninguna pieza que sea tan pequeña que coincida con la tensión de la red. no se pueda sujetar de forma segura con la Si precisa de una alargadera, asegúrese de que mano.
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 22 Preste especial atención al cortar cuerpos Régimen Funcionamiento sin carga redondos como barras o tubos. Estos pueden 74,5 dB(A) 62,7 dB(A) rodar delante de la hoja de sierra y hacer que se Nivel de presión acústica LPA enganchen los dientes.
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 23 6. Antes de la puesta en marcha Descripción Cantidad Tornillos hexagonales M8 Juntas planas Ø 8mm 6.1 Generalidades Arandelas Ø 8 mm Antes de la puesta en marcha debe instalar Tuercas hexagonales M8 debidamente todas las cubiertas y dispositivos de seguridad.
Página 24
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 24 7.2 Cambio de la hoja de la sierra (Fig. 1/6) la sierra. Gire el tornillo de apriete (39) a la izquierda para aflojar la hoja de la sierra (41). 8.2. Interruptor ON/OFF (2; Fig. 2) Desatornille la cubierta izquierda (6).
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 25 9. Mantenimiento y cuidado Rodamientos Lubrique todos los rodamientos de forma periódica con una grasa de alta calidad para máquinas, aunque como muy tarde a las 25-30 horas de servicio. Limpieza Los restos de virutas de la sierra deberían retirarse de forma regular de su interior.
Página 26
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 26 1. Descrizione dell´apparecchio (fig. 1) possono verificarsi i seguenti punti: Adattatore per l’aspirazione della polvere Interruttore On/Off Emissioni di polveri di legno nocive per la salute Regolatore del numero di corse se usato in locali chiusi.
Página 27
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 27 Non staccate la spina dalla presa tirando il cavo. di manutenzione devono venire eseguiti solo da Proteggete il cavo dal calore, dagli oli e dagli tecnici. spigoli vivi. Non esponete la sega alla pioggia e non usate Tutti i dispositivi di protezione e di sicurezza l´apparecchio in un ambiente umido o bagnato.
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 28 sicuro e deciso e non lasciate mai la presa. 5. Caratteristiche tecniche NON FATEVI INDURRE ALLA DISATTENZIONE Motore a corrente alternata 230V 50Hz DALLA DIMESTICHEZZA CON LA SEGA. PER Potenza 120 Watt DISATTENZIONE POSSONO AVVENIRE DEGLI INFORTUNI GRAVI ANCHE SOLO IN Caratteristica di funzionamento...
Página 29
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 29 6.2 Montaggio della sega su un banco di lavoro manutenzione e di allestimento alla sega. Fig. 2 7.1 Montaggio del coprilama e del dispositivo di aspirazione trucioli (Fig. 4/5/10) Posizionare il perno di sostegno (23) sul braccio (30).
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 30 8. Uso Dopo aver terminato il taglio interno togliete la lama dal relativo supporto (come descritto al punto 7.2) e togliete la tavola dal piano di lavoro. 8.1 Osservazione 8.5. Adattatore per lame di sega a traforo La sega non taglia il legno da sola, ma ciò...
Página 31
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 31 1. Popis přístroje (obr. 1) Zdraví škodlivé emise dřevných prachů při použití v uzavřených prostorech. Adaptér odsavače Nebezpečí úrazu při kontaktu ruky v nezakryté Vypínač řezné oblasti nástroje. Regulátor počtu zdvihů Nebezpečí...
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 32 Provoz Chod naprázdno Před zapnutím za-/vypínače se ujistěte, jestli je pilový list správně namontován a zkontrolujte Hladina akustického lehký chod pohyblivých částí. tlaku LPA 74,5 dB(A) 62,7 dB(A) Před připojením stroje se ujistěte, jestli údaje na Hladina akustického typovém štítku souhlasí...
Página 33
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 33 7. Montáž 8. Obsluha Pozor! Před všemi údržbářskými a přezbrojovacími 8.1 Poznámka: pracemi musí být na dekupírce vytažena síťová zástrčka. Pila neřeže dřevo samostatně. Uživatel umožní řezání vedením dřeva do pohyblivého pilového 7.1 Montáž...
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 34 8.5 Adaptér pro vyřezávací pilové listy (obr. 8/9) Odstraňte pilový list podle popisu v bodě 7.2. Nyní nasaďte do adaptéru lupenkový pilový list (a). Nejdříve sejmout vložku stolu (15). Poté oba adaptéry (50) zavěsit do dvou držáků pilových listů...
Página 35
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 35 1. Tekninen laiteohjekirja (kuva 1) Terveydelle haitallista puupölyeritystä, jos sahaa käytetään suljetuissa tiloissa. Pölynimentäsovitin Tapaturmavaara käsikontaktin kautta työkalun Pois/päällekytkin suojaamattomalla leikkausalueella. Iskulukusäädin Loukkaantumisvaara työkaluvaihdon yhteydessä Kansi vasen (leikkausvaara). 12 Lukkoruuvi Sormet voivat jäädä puristuksiin. 13 Kulmansäätöosa Takaiskun aiheuttama vaara.
Página 36
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 36 teräviä reunoja vastaan. kuten myös teknisissä tiedoissa ilmoitettuja Saha ei saa joutua sateeseen. Konetta ei saa mittoja on noudatettava. käyttää kosteassa tai märässä ympäristössä. Asiaankuuluvia Huolehdi hyvästä valaistuksesta. onnettomuudentorjuntamääräyksiä ja muita, Älä...
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 37 VAKAVAAN VAHINGOITTUMISEEN: 5. Tekniset tiedot Vaihtovirtamoottori 230 V 50 Hz Teho 120 Watt Käytä silmäsuojaa Toimintalaji S2 5 min. Tyhjäkäyntikierrosluku n 0 400-1600 1/min Käytä kuulosuojaa Suojalaji IP 40 Iskuliike 21 mm Käytä...
Página 38
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 38 6.2 Sahan asentaminen työpenkille (Kuva 2) 7. Asennus Huomio ! Ennen kaikkia lehtisahalle suoritettavia huolto- ja uudelleenasetustöitä vahvavirtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta. 7.1 Sahanteränsuojuksen ja lastutyhjennyslaitteen asennus (kuvat 4/5/10) Sahakappale Lukkopultti (23) asetetaan ulokkeelle (30). Vaahtokumialusta Sahanteränsuojus (26) työnnetään lukkopulttiin (23).
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 39 asteikolla (13). 4. Reiällä varustettu levy sijoitetaan tuloreiän ylitse sahapöydällä. Huomio: Kun kyseessä on tarkkuustyö, tulisi 5. Sahanterä asennetaan levyssä olevan reiän läpi ensin suorittaa koesahaus ja sitten mahdollisesti ja teräjännite säädetään. vielä...
Página 40
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 40 1. Opis naprave (slika 1) proizvajalca in škodo, ki bi nastala zaradi tega. Kljub pravilni uporabi (v skladu s predpisi) določenih preostalih rizičnih faktorjev ni mogoče v popolnosti Adapter za odsesavanje prahu izključiti.
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 41 Emisije hrupa 6. Pred začetkom obratovanja hrup je bil pri tej žagi merjen v skladu s standardi DIN EN ISO 3744; 11/95, DIN EN 6.1 Splošno 11201;. Hrup na delovnem mestu lahko preseže pred začetkom dela morajo biti vsi pokrovi in 85 dB (A).
Página 42
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 42 3. Ob žagi tudi ni dobavljena podloga iz penaste Pozor! List žage vstavite vedno tako, da bodo gume, ki zmanjša hrup, vendar uporabo take zobci gledali v smeri mize žage. podloge nujno priporočamo, da bosta vibracije in hrup manjša.
Página 43
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 43 VEDNO STIKALO POSTAVITE NA „0“ IN ELEKTRIČNI VTIČ POTEGNITE IZ VTIČNICE. 2. Za izvajanje notranjih rezov na eni plošči: odstranite list žage, kot je opisano v poglavju 7.2. 3. V ploščo izvrtajte 6,3 mm luknjo. 4.
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 44 1. Opis uredjaja (sl. 1) Kod uporabe u zatvorenim prostorijama može doći do emisije po zdravlje štetne drvene Adapter za odsisavanje prašine prašine. Prekidač za isključivanje/uključivanje Opasnost od nesreće zbog kontakta rukom u Regulator broja podizanja nepokrivenom području rezanja alata.
Página 45
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 45 vlažnoj ili mokroj okolini. navedenih u tehničkim podacima. Osigurajte dobru rasvjetu. Pridržavajte se i ostalih opće priznatih Ne pilite u blizini zapaljivih tekućina ili plinova. sigurnosno-tehničkih propisa. Nosite prikladnu zaštitnu odjeću! Ne nosite Pridržavajte se podsjetnika strukovnog široku odjeću ili nakit.
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 46 6. Prije puštanja u rad Nosite zaštitu od prašine 6.1 Općenito Prije puštanja u rad svi poklopci i sigurnosne naprave moraju biti pravilno montirani. Vrijednosti emisije buke List pile mora biti slobodno pokretljiv. Buka ove pile mjeri se prema DIN EN ISO 3744;...
Página 47
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 47 Opis: 7.3 Stol za rezanje postavite ukoso (sl. 7) Meka podloga od pjenaste gume: Otpustite pričvrsni vijak (12) 450 x 250 x 13 mm. Stol za rezanje (14) nagnite ulijevo tako da kazaljka (11) pokazuje željeni kut na skali Vijke nemojte prekomjerno pritegnuti.
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 48 4. Ploču s rupom položite preko prilazne rupe na stol za rezanje. 5. List pile instalirajte u ploču kroz rupu i podesite napetost lista. 6. Nakon završetka unutarnjih rezova uklonite list pile s držača (kao što je opisano u odlomku 7.2) i skinite ploču sa stola.
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 49 1. Oversigt over maskinen (fig. 1) risikofaktorer, man skal være opmærksom på. Følgende punkter skal nævnes, afhængig af Støvudsugning maskinens konstruktion og opbygning: Tænd/Sluk-knap Sundhedsskadelig emission af træstøv ved Regulator for slagantal arbejde i lukkede rum.
Página 50
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 50 stikkontakten. Beskyt ledningen mod varme, olie Alle beskyttelses- og sikkerhedsanordninger skal og skarpe kanter. genmonteres omgående efter udført reparation Udsæt ikke saven for regn, og brug ikke eller vedligeholdelse. maskinen i fugtige eller våde omgivelser Producentens anvisninger vedrørende sikkerhed, Sørg for god belysning.
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 51 ØJEBLIK KAN AFSTEDKOMME SVÆRE 5. Tekniske data KVÆSTELSER PÅ ET SPLITSEKUND: Vekselstrømsmotor 230 V 50 Hz Effekt 120 Watt Brug øjenværn Driftsmodus S2 5 min. Omdrejningstal, ubelastet n 0 400-1600 1/min Brug høreværn Kapslingsklasse IP 40...
Página 52
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 52 6.2 Montering af sav på arbejdsbænk (Fig. 2) 7. Montage Vigtigt! Husk altid at trække stikket ud af stikkontakten, inden arbejde med vedligeholdelse og omstilling påbegyndes. 7.1 Montering af klingeværn og spånudsug (fig.
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 53 8. Betjening 8.5. Adapter til løvsavklinger (fig. 8/9) Tag savklingen ud som beskrevet under pkt. 7.2. Sæt løvsavklingen (a) ind i adapteren. 8.1 Bemærk: Tag først bordindlægget (15) af. Maskinen saver ikke træ af sig selv. Brugeren Sæt herefter de to adaptere (50) på...
Página 54
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 54 1. Maskinbeskrivning (fig. 1) uppstå: Hälsovådliga utsläpp av trädamm vid användning i stängda utrymmen. Dammutsugsadapter Risk för handskador vid de sågområden på Strömbrytare maskinen som inte är övertäckta. Slagfrekvensreglage Risk för olyckor vid verktygsbyte (risk för Kåpa, vänster skärskador).
Página 55
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 55 maskinen i fuktiga eller våta omgivningar. olycksförebyggande åtgärder och övriga allmänt Se till att belysningen är god. erkända säkerhetstekniska regler. Såga aldrig i närheten av lättantändliga vätskor Beakta fackliga bestämmelser. eller gaser. Sågen är endast lämpad för uppställning Använd lämpliga arbetskläder! Bär aldrig vida inomhus.
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 56 Bulleremissionsvärden 6. Före driftstart Bullret från sågen har mätts enligt DIN EN ISO 3744; 11/95, DIN EN 11201. Bullret på 6.1 Allmänt arbetsplatsen kan överskrida 85 db (A). I dessa Före driftstart ska alla kåpor och fall ska användaren vidta skyddsåtgärder.
Página 57
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 57 3. Inte heller ett bullerreducerande Spänn sågbladet genom att vrida spännskruven skumgummimellanlägg ingår i sågens (39) åt vänster (medurs). leveransomfattning. Vi rekommenderar att ett sådant mellanlägg används för att reducera 7.3 Inställning av sågbordet (fig. 7) vibrationer och buller.
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 58 2. För invändig sågning i plattor: Ta bort sågbladet enligt beskrivningen i avsnitt 7.2. 3. Borra ett hål på 5 mm i den aktuella plattan. 4. Lägg plattan med hålet över ingångshålet på sågbordet.
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 61 esnas∂nda yuvarlanarak kayabilir ve b∂çak ∑µletme Rölanti Ses bas∂nc∂ seviyesi LPA 74,5 dB(A) 62,7 dB(A) diµlerinin tak∂lmas∂na sebep olabilir. Bu tür malzemeleri keserken alt∂na kama koyarak Ses gücü seviyesi LWA 87,6 dB(A) 75,7 dB(A) destekleyin.
Página 64
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 64 Ersatzteilliste Dekupiersäge DS 405/1 E Art.-Nr.: 43.090.15 I.-Nr.: 01014 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Ein/Aus-Schalter 43.090.10.01.001 Sägeblattschutz 43.090.10.01.002 o.Abb. Ersatzsägeblatter 45.062.00...
Página 65
EC Заявление о конформности Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Declaraţie de conformitate CE Dekupiersäge DS 405/1 E AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Über- Az aláíró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a einstimmung des Produktes.
Página 66
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 66 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 5 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 5 Jahre erhalten. Die Garan- Die 5-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 67 GARANCIJSKI LIST CERTIFICADO DE GARANTIA Ofrecemos 5 años de garantía sobre el aparato referido en el manual, en el Za uredjaj opisan u uputama dajemo 5 godine jamstva u slučaju eventulanog caso de que nuestro producto presentara defectos.
Página 68
Anleitung DS 405-1 E 21.07.2004 14:55 Uhr Seite 68 ISC GmbH Turkestan Eschenstraße 6 Investitions- Baugesellschaft D-94405 Landau/Isar Christofor Stefanidi Tel. (0180) 5 120 509 (12 Ct/min), Fax (0180) 5 835 830 (12 Ct/min) Belinskij-102 KZ-4860008 st. Chimkent Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Tel./Fax 03252 242414 Mühlgasse 1 A-2353 Guntramsdorf...