Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

LED Plant Lamp
LED-P anzenleuchte
00112696
00112697
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Návod k použití
Návod na použitie
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obs ugi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Kullanma k lavuzu
Bruksanvisning
Käyttöohje
GB
D
F
CZ
SK
RUS
I
NL
PL
H
GR
RO
E
P
TR
S
FIN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Xavax 00112696

  • Página 1 00112696 00112697 LED Plant Lamp LED-P anzenleuchte Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Návod k použití Návod na použitie Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs ugi Használati útmutató Manual de utilizare Instrucciones de uso Manual de instruções Kullanma k lavuzu Bruksanvisning...
  • Página 2 • Do not place any objects or hang objects (for example, decorative material) on the LED lamp. Doing so could create Thank you for choosing a Xavax product. a re hazard. Take your time and read the following instructions and •...
  • Página 3: Ambient Temperature

    Manufacturer’s • Third button press: automatic switch-off after 12 hours, name or trade the On/off button ashes 3x – pause – 3x consecutively mark, commer- Xavax, HRA12159, Dresdner Str. 9, cial registration 86653 Monheim On/off button number and • The On/off button is constantly lit when the device is in address standby, and goes out after switching on.
  • Página 4 4. Ein-/Ausschalttaste die Augen anderer Personen oder von Tieren. Eine Schädigung der Augen ist möglich! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Xavax Produkt entschie- den haben! • Beachten Sie, dass Lampen (auch LED) hohe Temperaturen Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anwei- entwickeln und heiß...
  • Página 5 • Erster Tastendruck: automatische Abschaltung nach 3 Stunden, die Ein-/Ausschalttaste blinkt fortlaufend Handelsmarke, 1x – Pause – 1x Handelsregis- Xavax, HRA12159, Dresdner Str. 9, • Zweiter Tastendruck: automatische Abschaltung nach ternummer, 86653 Monheim 9 Stunden, die Ein-/Ausschalttaste blinkt fortlaufend Anschrift 2x –...
  • Página 6 • Veuillez noter que les lampes (même LED) génèrent de fortes températures et peuvent devenir brûlantes. Laissez Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Xavax. refroidir la lampe quelques minutes avant de la toucher. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et •...
  • Página 7: Caractéristiques Techniques

    • Deuxième pression : mise hors tension automatique au posée, numéro bout de 9 heures, la touche de mise sous/hors tension Xavax, HRA12159, Dresdner Str. 9, d’enregistre clignote en continu 2 x – pause – 2 x ment au registre 86653 Monheim •...
  • Página 8: Vlastnosti Výrobku

    Nechte žárovku vždy n kolik minut vychladnout, než se jí dotknete. D kujeme, že jste si vybrali výrobek Xavax. • Nepokládejte na svítidlo žádné p edm ty, resp. nezav šujte P e t te si, prosím, všechny následující pokyny a informace.
  • Página 9 ítko zapnutí/vypnutí pr b žn bliká 3× – pauza – 3× Název výrobce Tla ítko zapnutí/vypnutí nebo ochran- ná známka, Xavax, HRA12159, Dresdner Str. 9, • Tla ítko zapnutí/vypnutí svítí v režimu „standby” trvale, obchodní 86653 Monheim po zapnutí zhasne.
  • Página 10 4. Zapína /vypína zdroja alebo nemierte svetelný lú priamo do o í iných osôb alebo zvierat. Hrozí poškodenie akujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Xavax. zraku! Pre ítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce •...
  • Página 11 • Tretie stla enie tla idla: automatické vypnutie po 2019/1782 • 12 hodinách, zapína /vypína nepretržite bliká 3x – Názov alebo prestávka – 3x ochranná Xavax, HRA12159, Dresdner Str. 9, známka výrobcu, Zapína /vypína identi ka né 86653 Monheim • Zapína /vypína konštantne svieti v pohotovostnom íslo podniku a...
  • Página 12 • • • • • : 3 /9 /12 • Xavax. • • • • • USB 5 /2 • • • • 5.1. USB-...
  • Página 13 +40° C +40° C 155 см • 35 см • — — 1 • 2019/1782 — — 2 Xavax, HRA12159, Dresdner • Str. 9, 86653 Monheim — — 3 PS10J050K2000EU • 100-240 V 50/60 Hz • • 5.0 V DC / 2.0 A / 10.0 W Hama GmbH &...
  • Página 14 4. Interruttore on/off Non guardare mai direttamente nella sorgente luminosa e non rivolgerne il raggio direttamente Grazie per avere acquistato un prodotto Xavax! negli occhi di altre persone o animali. Si rischia Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le...
  • Página 15: Interruttore On/Off

    2x - Pausa - 2x chio del fabbri • Terza pressione: disinserimento automatico dopo 12 ore, cante, numero il tasto on/off lampeggia continuamente 3x - Pausa - 3x Xavax, HRA12159, Dresdner Str. 9, di iscrizione nel registro 86653 Monheim Interruttore on/off...
  • Página 16 Kijkt nooit direct in de lichtbron en richt de lichtstraal niet direct op de ogen van andere Hartel k dank dat u voor een product van Xavax heeft personen of van dieren. Beschadiging van de gekozen. Neem de t d om de volgende aanw zingen en ogen is mogelijk! instructies volledig door te lezen.
  • Página 17 Aan/Uit knippert voortdurend 3x – pauze – 3x verordening (EU) 2019/1782 Toets Aan/Uit Naam of han- Xavax, HRA12159, Dresdner delsmerk van de • De toets Aan/Uit brandt t dens stand-by constant, na het fabrikant, handels- Str. 9, inschakelen gaat deze uit.
  • Página 18 P Instrukcja obs ugi Elementy obs ugi • Pod cza produkt tylko do odpowiedniego gniazda wtykowego. Gniazdo wtykowe musi znajdowa si w pobli u produktu i by atwo dost pne. • W przypadku d u szego nieu ywania od czy produkt od zasilania.
  • Página 19: Zasilanie Elektryczne

    – 2x Nazwa lub znak • Trzecie naci ni cie przycisku: automatyczne wy czenie towarowy pro- Xavax, HRA12159, Dresdner Str. 9, po 12 godz., przycisk w ./wy . miga nieprzerwanie 3x – ducenta, numer 86653 Monheim przerwa – 3x...
  • Página 20 4. Ki-/Bekapcsológomb Ne nézzen közvetlenül a fényforrásba, és ne irányítsa közvetlenül más személyek vagy Köszönjük, hogy ezt a Xavax terméket választotta! állatok szemébe. Szemkárosodást okozhat! Kérjük, hogy felszerelés el tt szánjon rá id t és olvassa el végig az alábbi útmutatót. A kés bbiekben tartsa •...
  • Página 21 1x – szünet – 1x • Második gombnyomás: automatikus kikapcsolás 9 óra A gyártó neve múlva, a be- /kikapcsoló gomb folyamatosan az alábbi Xavax, HRA12159, Dresdner Str. 9, vagy védjegye, módon villog: 2x – szünet – 2x cégjegyzékszá- 86653 Monheim •...
  • Página 22 • • • • / 12 • LED) Xavax! • ( . . LED. • • • USB 5V/2A • • • • •...
  • Página 23 • • • 155 cm 155 cm " 35 cm 35 cm " 2019/1782 • • Xavax, HRA12159, Dresdner Str. 9, 1x – – 1x 86653 Monheim • · 2x – – 2x • PS10J050K2000EU 3x – – 3x 100-240 V 50/60 Hz •...
  • Página 24: M Manual De Utilizare

    Nu privi i niciodat direct în sursa de lumin i nu îndrepta i raza de lumin direct în ochii V mul umim c a i optat pentru un produs Xavax. altor persoane sau animale. Aceasta poate Pentru început v rug m s v l sa i pu in timp i s citi i d una ochilor! complet urm toarele instruc iuni i indica ii.
  • Página 25 • Cur a i acest produs numai cu o cârp f r scame, pu in produc torului umed i nu folosi i detergen i agresivi. Ave i grij s nu sau marca comer- Xavax, HRA12159, Dresdner Str. 9, cial , num rul intre ap în produs. 86653 Monheim de înregistrare la...
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad

    Le agradecemos que se haya decidido por un producto de de otras personas o animales. ¡Podrían Xavax. producirse daños oculares! Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones •...
  • Página 27: Ajustes Función De Atenuación

    2019/1782 ajustado. Nombre o marca, número Función de desconexión automática (temporizador) del registro Xavax, HRA12159, Dresdner Str. 9, • La tecla de temporizador (3) activa la función de mercantil y 86653 Monheim desconexión. dirección del • Al pulsar por primera vez el botón: desconexión fabricante automática tras 3 horas, el botón de encendido/apagado...
  • Página 28 Agradecemos que se tenha decidido por este produto os olhos de outras pessoas ou de animais. Xavax! Podem ocorrer lesões oculares! Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações e informações. Guarde, depois, estas •...
  • Página 29: Alimentação Elétrica

    Marca comer- 2x – pausa – 2x cial ou nome, • Premir a terceira vez: desativação automática após 12 Xavax, HRA12159, Dresdner Str. 9, número de re- horas, o botão de ligar/desligar pisca continuamente gisto comercial 86653 Monheim 3x –...
  • Página 30 Gözler zarar görebilir! Bir Xavax ürünü sat n ald n z için te ekkür ederiz! Biraz zaman ay r n ve önce a a da verilen talimatlar ve • Lambalar n (LED’ler dahil) yüksek s cakl klar üretebilece- bilgileri iyice okuyun.
  • Página 31: Ticari Marka, Kay T Numaras , Adres

    Gere ince Bilgilendirme • Üçüncü kez tu a basma: 12 saatten sonra otomatik Ticari Marka, kapatma, Açma/Kapatma tu u sürekli yan p söner 3x – Xavax, HRA12159, Dresdner Str. 9, Kay t Numaras , Duraklat – 3x 86653 Monheim Adres Açma/Kapatma tu u...
  • Página 32 ögon. Risk för ögonskador föreligger! Tack för att du valt att köpa en Xavax produkt. Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna • Tänk på att lampor (även lysdioder) kan alstra höga och hänvisningarna helt och hållet.
  • Página 33 2x – paus – 2x • Tredje knapptryckningen: automatisk avstängning efter Tillverkarens 12 timmar, på/av-knappen blinkar 3x – paus – 3x namn eller varumärke, Xavax, HRA12159, Dresdner Str. 9, På/av-knapp organisations- 86653 Monheim • I standby lyser på/av-knappen konstant, efter nummer och avstängning släcks den.
  • Página 34 Älä koskaan katso suoraan valonlähteeseen ja 4. Virtapainike kohdista sen valonsädettä suoraan muiden henkilöiden tai eläinten silmiin. Silmät voivat Suurkiitos, että valitsit Xavax-tuotteen. vaurioitua! Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, •...
  • Página 35 9 tunnin jälkeen, virtapainike vilkkuu jatkuvasti Valmistajan 2x – tauko – 2x nimi tai tavara • Kolmas painikkeen painallus: automaattinen poiskytkentä Xavax, HRA12159, Dresdner Str. 9, merkki, kaup- 12 tunnin jälkeen, virtapainike vilkkuu jatkuvasti 86653 Monheim parekisterinu- 3x - tauko - 3x...
  • Página 36: Service & Support

    Distributed by Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-115 www.hama.com/nep All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Este manual también es adecuado para:

00112697

Tabla de contenido