Resumen de contenidos para dirna Bergstrom bycool DINAMIC 1.1
Página 1
Air conditioning for vehicles DINAMIC SCANIA Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian 220AA11030...
El personal instalador debe poseer una formación suficiente en Aire Acondicionado de vehículos. Garantía 220.AA1.0017 dirna Bergstrom queda exenta de responsabilidad si se producen averías que procedan de una inadecuada Las indicaciones relativas a posición son: manipulación ó instalación del equipo, ó por modificaciones DERECHA: Lado pasajero y sustituciones efectuadas sin nuestra expresa autorización...
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles OPERACIONES PREVIAS: • Desconectar batería. • Desmontar el panel interior de distribución de aire de unidad evaporadora. POR INTERIOR CABINA: Presentar plantilla suministrada y marcar taladros. 60 mm ARRIBA ARRIBA Ø48 Ø35 Ø19 Dar taladro Ø4 pasante con broca larga en posición de taladro Ø48, después efectuar los ARRIBA ARRIBA...
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles POR EXTERIOR CABINA: Presentar plantilla a nivel por exterior, tomando como referencia taladro efectuado Ø4 y marcar y dar taladros restantes. Atención: El taladro de Ø 35 de la plantilla no se realiza. Ø 7 Ø...
Página 5
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Colocar tapones de tuerca y pasamuros. Pasar tubo desagüe por taladro Ø 19 con pasamuros hacia el interior de la cabina. En los espárragos roscar (4) tuercas M6 Tapizado Chapa camión EXTERIOR INTERIOR con (4) arandelas planas Ø 6 quedando Tuerca M6 Base éstas a ras del tapizado.
Página 6
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Pasar tubo desagüe por taladro de la base del evaporador y conectar a la bandeja. Pasar cableados hacia el exterior por taladro Ø 35 del tapizado y por taladro Ø 48 de chapa acompañando a racores del evaporador. Colocar pasamuros suministrado.
Página 7
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Colocar protector aluminio con tuercas y apretar. Introducir base evaporador sobre espárragos y Fijar con (4) arandelas planas (4) grower y (4) tuercas M6. MUY IMPORTANTE Tapizado Soporte El desagüe debe quedar con la suficiente evaporador caída para evitar la caída del agua al tapizado.
Página 8
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Conectar sensor de aire de retorno y cable de comunicaciones en control electrónico. Volver a fijar panel interior de distribución de aire con sus tornillos, usando destornillador imantado y colocar tapones.
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles MONTAJE CONDENSADOR: En vehículo, desmontar tapa y soltar el cableado del ventilador de condensador. Presentar plantilla y marcar taladros. Atención: En algunos modelos existe una rejilla de salida de aire en el lado izquierdo (ver paso 5).
Página 10
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Dar 1º los (2) taladros inferiores a Ø 9 y colocar (2) tuercas remache M6 y espárragos M6. Presentar unidad y marcar resto de taladros, menos cuando coincida en la rejilla salida aire, en este caso se dejará sin marcar dicho taladro.
Página 11
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles rejilla salida de aire Para librar rejilla salida de aire, fijar unidad con (7) tornillos 6/100x45, arandela grower y separador 25mm plana. (*) Por la parte trasera colocar (2) separadores de 25 mm en la zona superior y en los restantes colocar separador de 10 mm.
Página 12
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Conectar cableado y racores en evaporador y sellar con cinta antigoteo. Conectar cableado de alimentación. Presentar protector de tuberías con junta, marcar y taladrar a Ø4. Pintar con producto anticorrosión suministrado y fijar con tornillos rosca chapa 4,8x19mm.
Página 13
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Pegar soportes de plástico, fijar abrazaderas y fijar tubería, cableados y tubo desagüe (limpiar zona montaje). Colocar válvula de drenaje. IMPORTANTE: El tubo de desagüe debe estar libre de estrangulamientos y debe tener suficiente inclinación para que permita la correcta evacuación del agua de condensación.
Página 14
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Abatir cabina y pasar cableado por donde se indica hacia la caja de conexiones, fijando con abrazaderas o bridas. Conectar cableado en caja de conexiones.
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Esquema Eléctrico ¡AVISO IMPORTANTE! Precaución de no invertir las polaridades al conectar la alimentación en el equipo. Si esto sucediera, el panel de control no se enciende y el equipo no funciona. Sensor de aire de retorno Soplador Sensor antihielo Control electrónico...
Página 17
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles...
Página 18
The installing personnel must have a sufficient training in Warranty 220.AA1.0017 vehicles air conditioning. dirna Bergstrom shall not be responsible for breakdowns or Indications concerning position are: damages coming from an inadequate handling or installation RIGHT: Passenger side of the equipment or from modifications and substitutions LEFT: Driver side carried out without our express and written authorisation.
Página 19
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles PRIOR OPERATIONS: • Disconnect the battery. • Take down the evaporation unit’s air distribution interior panel. CABIN INTERIOR: Position the template supplied and mark the boreholes. 60 mm Ø48 Ø35 Ø19 Make through bore Ø4 with long broach in bore position Ø48, and then make the following ARRIBA ARRIBA...
Página 20
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles CABIN EXTERIOR: Position the template level on the outside, taking as reference the Ø4 bore made, mark and make the remaining bores. Caution: The template Ø35 borehole is not necessary. Ø 7 Ø 45 Ø...
Página 21
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Position the bushing and nut covers. Use bushing to pass the wastewater pipe through the Ø19 borehole to the inside of the cabin. On the studs, screw on (4) M6 nuts with (4) Upholstery Lorry sheet OUTSIDE INSIDE...
Página 22
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Pass the wastewater pipe through the bore of the evaporator base and connect to the tray. Pass the cabling to the outside through the Ø35 upholstery borehole and the Ø48 metal borehole, using the evaporator couplings. Position the supplied bushing.
Página 23
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Position the aluminium protector with the nuts and tighten. Position the evaporator base on the studs and secure with (4) flat washers, (4) grower washers and (4) M6 nuts. VERY IMPORTANT Upholstery Evaporator The wastewater run-off must be sufficient bracket to prevent water from dripping onto the upholster...
Página 24
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Connect return sensor communications cable electronic control. Refasten the air distribution interior panel with its screws using a magnetic screwdriver and insert plugs.
Página 25
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles CONDENSER ASSEMBLY: Remove the cover and release the condenser fan cable in the vehicle. Position template mark boreholes. Caution: In some models there is an air output grille on the left side (see step 5). In this truck model, leave a distance of 210 mm from the bottom of the cabin to the condenser unit.
Página 26
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Make the 1st of the (2) lower boreholes at Ø9 and position (2) M6 rivet nuts and M6 studs. Position the unit and mark the other boreholes; do not mark the borehole if it coincides with the air output grille.
Página 27
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles air output grille Secure the unit with (7) 6/100x45 screws, grower and flat washer without blocking the air 25 mm separator output grille. (*) In the rear section, position (2) 25 mm separators in the upper area and a 10 mm separator in the others.
Página 28
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Connect cabling and adapters in the evaporator and seal with drip-proof tape. Connect the power cabling. Position the pipe protector with seal; mark and bore at Ø4. Paint with the supplied rustproofing product and secure with 4.8x19mm selftapping screws.
Página 29
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Stick the plastic supports, fixing clamps and secure the pipe, cabling and wastewater pipe (clean the assembly area). Position the drain valve. IMPORTANT: The wastewater pipe must not be twisted and must be sloped to allow the correct discharge of the condensation water.
Página 30
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Tilt the cabin and pass the cabling as indicated towards the connections box, securing with clamps or flanges. Connect the cabling to the connections box.
Página 31
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles OVERVIEW OF THE CONDENSATION UNIT AND PIPING. OVERVIEW OF THE EVAPORATOR UNIT.
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Wiring diagram IMPORTANT WARNING! Take care not to invert polarities when connecting the unit to the power supply. If this happens, the control panel does not come on and the unit does not work. Return air sensor Blower...
Página 33
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles...
Página 34
Guide de l’utilisateur 220.AA1.1032 en air conditionné sur véhicules. Solution des problèmes 220.AA1.1031 dirna Bergstrom, s.l. ne sera pas responsable des Garantie 220.AA1.0017 dommages ou des bris dérivés d’une installation ou d’une manipulation incorrecte ni des modifications réalisées sans autorisation expresse par écrit.
Página 35
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles OPERATIONS PREVUES: • Démonter batterie. • Démonter le panneau intérieur de distribution d’air de l’unité d’évaporation. PAR L’INTERIEUR DE LA CABINE: Présenter le modèle fourni et marquer les perçages. 60 mm Ø48 Ø35 Ø19 Procéder au perçage Ø4 en traversée avec une broche longue en position de perçage ARRIBA...
Página 36
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles PAR L’EXTERIEUR DE LA CABINE: Présenter modèle au niveau par l’extérieur, en prenant pour référence le perçage effectué Ø4 et marquer et effectuer les perçages restant. Attention : le trou de Ø 35 du modèle n’est pas réalisé.
Página 37
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Placer les bouchons d’écrous et traversées. Passer le tuyau d’évacuation par le perçage Ø19, la traversée vers l’intérieur de la cabine. Sur les goujons, serrer (4) écrous M6 avec Tapisserie Tôle camion EXTÉRIEUR INTÉRIEUR (4) rondelles planes Ø...
Página 38
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Passer le tuyau d’évacuation par le perçage de la base de l’évaporateur et connecter le bac. Passer les câblages vers l’extérieur à travers le trou Ø 35 de la tapisserie et à travers le trou Ø...
Página 39
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Placer le protecteur en aluminium avec des écrous et serrer. Introduire la base évaporateur sur goujons et fixer avec (4) rondelles planes (4) grower et (4) écrous M6. TRÈS IMPORTANT Tapisserie Support L’écoulement doit présenter une chute évaporateur suffisante pour éviter que l’eau atteigne la tapisserie.
Página 40
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Connecter le capteur d’air de retour et le câble de communication au contrôle électronique. Fixer à nouveau le panneau intérieur de distribution d’air avec des vis, en utilisant un tournevis aimanté et placer des bouchons.
Página 41
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles MONTAGE DU CONDENSATEUR: Dans le véhicule, démonter le couvercle et lâcher le câblage du ventilateur du condenseur. Présenter le modèle et marquer les trous. Attention : sur certains modèles, il existe une grille de sortie d’air sur le côté gauche (voir étape 5).
Página 42
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Faire d’abord les (2) perçages inférieurs de Ø 9 et placer ensuite (2) écrous rivet M6 et goujons filetés M6. Présenter l’unité et marquer le reste des trous, sauf lorsqu’elle coïncide avec la grille de sortie d’air.
Página 43
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles grille sortie d’air Pour libérer la grille de sortie d’air, fixer l’unité avec (7) vis 6/100x45, une rondelle grower et séparateur 25mm plate. (*) À travers la partie arrière, fixer (2) séparateurs de 25 mm dans la zone supérieure et sur le reste, placer un séparateur de 10 mm.
Página 44
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Connecter le câblage et les raccords sur l’évaporateur et sceller avec ruban anti- égouttement. Connecter le câblage d’alimentation. Présenter le protecteur de tuyaux avec le joint, marquer et percer à Ø 4. Peindre avec le produit anticorrosion fourni et fixer avec des vis taraudeuses de 4,8x19mm.
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Coller les supports en plastique, brides de fixation et fixer la tuyauterie, les câblages et le tuyau d’évacuation (nettoyer zone de montage). Placer vanne de drainage. IMPORTANT: Le tuyau d’écoulement ne doit présenter aucun étranglement et il doit avoir une inclinaison suffisante pour permettre une évacuation correcte de l’eau de condensation.
Página 46
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Rabattre la cabine et passer le câblage selon les indications vers la boîte de connexions, en le fixant avec des anneaux de serrage ou des brides. Connecter le câblage à la boîte de connexions.
Página 47
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles VUE GENERALE DE L’UNITÉ DE CONDENSATION ET TUYAUTERIE. GÉNÉRALE L’UNITÉ ÉVAPORATRICE.
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Schéma Électrique AVIS IMPORTANT Attention de ne pas inverser les polarités au moment de connecter l’alimentation à l’équipement. Si cela se produisait, la plaque de commande ne s’allumerait pas et l’équipement ne fonctionnerait pas. Capteur d’air de retour Souffleur...
Página 49
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles...
Página 50
Der Installateur muss im Bereich Fahrzeug-Klimaanlagen Benutzerleitfaden 220.AA1.1032 ausreichend geschult sein. Fehlerdiagnose 220.AA1.1031 dirna Bergstrom, s.l. übernimmt keine Verantwortung für Garantie 220.AA1.0017 Schäden oder Brüche aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Installation oder Bedienung des Geräts oder den Austausch von Teilen bzw. Umbauten, die ohne die erforderliche Angaben zur Position: schriftliche Genehmigung durchgeführt wurden.
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles VORBEREITENDE TÄTIGKEITEN: • Batterie abschalten. • Innere Luftverteilertafel des Verdampfers abnehmen. AUF DER KABINENINNENSEITE: Mitgelieferte Vorlage auflegen und Bohrlöcher markieren. 60 mm OBEN OBEN Ø48 Ø35 Ø19 Durchgangsbohrung Ø4 mit langem Bohrer in Position der Bohrung Ø48 durchführen, danach OBEN OBEN die folgenden Bohrungen durchführen.
Página 52
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles AUF DER KABINENAUSSENSEITE: Vorlage auf gleicher Höhe von der Außenseite auflegen, dabei als Referenz die durchgeführte Ø4 Bohrung nehmen, markieren und die restlichen Bohrungen durchführen. Achtung: Das Bohrloch Ø 35 der Vorlage wird nicht ausgeführt. Ø...
Página 53
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Mutterkappen Wanddurchführung anbringen. Abflussschlauch durch Bohrung Ø19, und Wanddurchführung ins Innere der Kabine führen. (4) Muttern M6 mit (4) Flachscheiben auf Polsterung Lkw-Blech AUSSEN INNEN die Stiftschrauben schrauben, wobei die M6 Mutter (bündig Verdampfergrundplatter Flachscheiben sich auf Höhe des Bezugs auf Polsterung) Selbstsichernde...
Página 54
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Abflussschlauch durch Bohrung Verdampferbasis führen und an den Behälter anschließen. Kabel zusammen mit den Verdampferstutzen durch das Bohrloch Ø 35 der Verkleidung und das Bohrloch Ø 48 des Fahrzeugblechs führen. Mitgelieferte Wanddurchführung anbringen. Dichtung und Kabeldurchführung anbringen.
Página 55
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Aluminiumschutz mit Muttern anbringen und anziehen. Verdampferbasis auf Stiftschrauben stellen und mit (4) Grower-Scheiben (4) und (4) Muttern M6 befestigen. WICHTIGER HINWEIS Bezug Verdampferhalterung Der Abfluss muss ein ausreichendes Gefälle haben, damit das Wasser nicht auf den Bezug laufen kann.
Página 56
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Abluftsensor und Kommunikationskabel an der Elektroniksteuerung anschließen. Innere Luftverteilertafel anhand eines Magnetschraubendrehers mit ihren Schrauben wieder anbringen und Kappen aufsetzen.
Página 57
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles MONTAGE KONDENSATOR: Am Fahrzeug, Abdeckung abnehmen und Kabel des Kondensatorlüfters lösen. Schablone anlegen Bohrungen markieren. Achtung: Einige Lastkraftwagen haben ein Lüftungsgitter an der linken Seite (siehe Schritt 5). Bei diesen Lastern muss zwischen der Unterseite der Kabine und der Kühlzelle ein Abstand von 210 mm gelassen werden.
Página 58
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Zunächst die (2) unteren Bohrlöcher mit Ø 9 ausführen und (2) Nietmuttern M6 und Stiftmuttern M6 anbringen. Die Einheit anlegen und die restlichen Bohrungen markieren außer bei dem Luftgitter, wo die Bohrung nicht markiert wird.
Página 59
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Lüftungsgitter Um das Lüftungsgitter frei zu legen, die Einheit mit (/) /100x45 Schrauben und Unterleg- Abscheider 25mm Fächerscheibe befestigen. (*) Auf der Rückseite (2) 25 mm breite Abscheider und der Oberseite und allen weiteren Seiten 10 mm breite Abscheider anbringen.
Página 60
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Kabel anschließen, Stutzen am Verdampfer anbringen Tropfschutzband versiegeln. Netzkabel anschließen. Schlauchschutz Dichtung auflegen, Bohrloch markieren und mit Ø 4 bohren. Mit mitgeliefertem Rostschutzmittel streichen und mit Blechschrauben 4,8x19mm befestigen.
Página 61
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Kunststoffhalterungen ankleben, Befestigungsschellen Schläuche, Kabel Abflussschlauch befestigen (Montagebereich reinigen). Drainageventil anbringen. WICHTIGER HINWEIS: Entwässerungsschlauch darf nicht gequetscht werden und muss ausreichende Neigung haben, damit das Kondenswasser korrekt ablaufen kann. DRAIN ROHR NEIN Abdeckung mit den zuvor abgenommenen Schrauben anbringen.
Página 62
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Kabine herunterklappen Verkabelung durch die markierte Stelle bis zur Anschlussdose führen und mit Schellen oder Flanschen befestigen. Dann die Kabel an die Anschlussdose anschließen.
Página 63
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles ALLGEMEINER ÜBERBLICK ÜBER KONDENSATOREINHEIT UND SCHLÄUCHE ALLGEMEINER ÜBERBLICK ÜBER KONDENSATOREINHEIT UND SCHLÄUCHE.
Página 64
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Elektrisches schaltschema WICHTIGER HINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss der Stromversorgung an das Gerät nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich das Bedienfeld nicht an und die Anlage funktioniert nicht. Abluftsensor Gebläse Sensor (Frostschutz)
Página 65
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles...
Página 66
Soluzione dei problemi 220.AA1.1031 Garanzia 220.AA1.0017 dirna Bergstrom, s.l. declina ogni responsabilità per danni o rotture derivanti dall’errata installazione o dall’errato uso dell’impianto o da sostituzioni Le indicazioni relative alla posizione sono:...
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles OPERAZIONI PRELIMINARI: • Disinserire la batteria. • Smontare il pannello interno di distribuzione dell’aria dell’unità evaporante. DALL’INTERNO DELLA CABINA: Posizionare la dima in dotazione e segnare i fori da eseguire. 60 mm Ø48 Ø35 Ø19 Praticare un foro Ø...
Página 68
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles DALL’ESTERNO DELLA CABINA: Posizionare la dima livellata all’esterno, prendendo come riferimento foro effettuato Ø 4, quindi segnare ed eseguire i fori rimanenti. Attenzione: non si deve eseguire il foro da ø 35 riportato sulla dima. Ø...
Página 69
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Inserire i tappi del dado e le guaine passamuro. Fare passare il tubo di scarico nel foro Ø 19, nella guaina passamuro, verso l’interno cabina. Sulle viti prigioniere avvitare (4) dadi M6 Tappezzeria Lamiere camion ESTERNO INTERNO con (4) rondelle piane Ø...
Página 70
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Fare passare il tubo di scarico nel foro della base dell’evaporatore e collegarlo al vassoio di raccolta. Far passare i cablaggi verso l’esterno dal foro ø 35 della tappezzeria e dal foro ø 48 della lamiera unitamente ai raccordi dell’evaporatore.
Página 71
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Montare la protezione in alluminio con i dadi e stringere. Inserire la base dell’evaporatore sulle viti prigioniere e fissare con (4) rondelle piane (4) grower e (4) dadi M6. NOTA BENE Tappezzeria Supporto Lo scarico deve avere la pendenza evaporatore sufficiente per evitare la caduta dell’acqua sulla tappezzeria.
Página 72
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Collegare il sensore dell’aria di ritorno e il cavo per comunicazioni al controllo elettronico. Fissare il pannello interno di distribuzione dell’aria con le relative viti, usando un cacciavite calamitato e inserire i tappi.
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles MONTAGGIO DEL CONDENSATORE: Sul veicolo, smontare il coperchio e staccare il cablaggio del ventilatore del condensatore. Sistemare provvisoriamente la dima e segnare i fori. Attenzione: in alcuni modelli esiste una griglia di uscita dell’aria sul lato sinistro (vedi passo 5).
Página 74
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Praticare per primi i (2) fori inferiori Ø 9 e inserire (2) dadi a rivetto M6 e le viti prigioniere Sistemare provvisoriamente l’unità e segnare gli altri fori, tranne quelli eventualmente coincidenti con la griglia di uscita dell’aria, che non devono essere segnati.
Página 75
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Griglia di uscita dell’aria Per evitare la griglia di uscita dell’aria, fissare l’unità con (7) viti 6/100x45, rondella grower e Distanziatore 25 mm piana. Dalla parte posteriore inserire distanziatori da 25 mm nella zona superiore e nel resto inserire distanziatori da 10 mm.
Página 76
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Collegare cablaggio raccordi nell’evaporatore e sigillare con il nastro a tenuta. Collegare il cablaggio dell’alimentazione. Posizionare provvisoriamente la protezione delle tubazioni con la guarnizione, per segnare i fori da Ø4 e praticarli. Verniciare con il prodotto antiruggine in dotazione e fissare con le viti autofilettanti 4,8x19mm.
Página 77
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Incollare i supporti di plastica, graffe di fissaggio e fissare la tubazione, i cablaggi e il tubo di scarico (pulire la zona di montaggio). Inserire la valvola di drenaggio. NOTA BENE: Il tubo di scarico non deve presentare strozzature e deve avere una pendenza sufficiente per consentire il corretto scarico dell’acqua della condensa.
Página 78
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Ribaltare la cabina e far passare il cablaggio lungo il percorso indicato verso la scatola delle connessioni, fissando con fascette o flange. Collegare il cablaggio alla scatola delle connessioni.
Página 79
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles VISTA GENERALE DELL’UNITÀ CONDENSANTE E TUBAZIONE. VISTA GENERALE DELL’UNITÀ EVAPORANTE.
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles Schema elettrico AVVERTENZA IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità quando si alimenta l’impianto. Infatti, in tal caso il quadro comandi non si accende e l’impianto non funziona. Sensore aria ritorno Ventilatore Sensore antigelo Controllo elettronico Scatola fusibili Nero...
Página 81
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles...
Página 82
DINAMIC 1.1 Air conditioning for vehicles...
Página 84
Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen HIWEIS: der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa ATTENZIONE: pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.