Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung - fl exibles Thermo-Anemometer . . . . . A - 1
Operating Manual - fl exible Thermo-Anemometer . . . . . . . . B - 1
Käyttöohje - Taipuisa termo-anemometri . . . . . . . . . . . . . . . L - 1
FIN
Bruksanvisning - fl eksibelt termo-anemometer . . . . . . . . . M - 1
Bruksanvisning - fl exibel termo-vindmätare . . . . . . . . . . . . N - 1
®
TROTEC
GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg
Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200
www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trotec BA15

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Bruksanvisning – fl exibel termo-vindmätare ... . N - 1 ® TROTEC GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200 www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    • Das Gehäuse darf bis auf das Öffnen des Batteriefachdeckels Das vorliegende Dokument wurde mit der gebotenen Sorgfalt erarbeitet. Wir ® übernehmen keinerlei Haftung für Fehler oder Auslassungen. © TROTEC nicht zerlegt werden. • Messgeräte sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinder- Sicherheitshinweise hände!
  • Página 3 • In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbst- Produktmerkmale hilfewerkstätten ist der Umgang mit Messgeräten durch ge- schultes Personal verantwortlich zu überwachen. • Luftgeschwindigkeits- und Temperaturanzeigefeld mit • Schalten Sie das Messgerät niemals gleich dann ein, wenn Multifunktion dieses von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. •...
  • Página 4: Durchführung Der Messung

    Produktbeschreibung Durchführung der Messung 1) Flügel/Gebläserad Drücken Sie auf den Ein-/Ausschaltknopf (4), um das Gerät ein- oder auszuschalten. 2) Präzisionsthermistor Non Sleep Mode (BYPASS AUTO POWER OFF) APO (automati- sche Abschaltung umgehen) 3) LCD Anzeige Das Gerät schaltet sich im Normalmodus automatisch nach 15 4) Ein-/Ausschalter Minuten ab.
  • Página 5: Technischen Daten

    Auswahl der Temperatureinheit °F ODER °C. Aufl ösung ....... . . 0,1 CMM Schalten Sie zuerst das Gerät ein.
  • Página 6: Safety Notes

    All due care has been taken in the product is not allowed for approval reasons. compiling this document. We accept no liability for errors or omissions. © TROTEC ® • Please make sure that you operate the device properly.
  • Página 7 for the prevention of accidents as laid down by the Features professional trade association for electrical equipment and devices must be observed. • Air Velocity and Temperature measurements display • In schools, training centres, computer and self-help on multi-function workshops, use of the meter must be supervised by •...
  • Página 8: Product Description

    Taking measurements Product description Press the Power-button (4) to turn the meter on or off. 1) Vane impeller Non Sleep Mode (BYPASS AUTO POWER OFF) APO 2) Precision thermister The meter will automatically turn off after 15 minutes 3) LCD display in the normal.
  • Página 9: Technical Data

    Select temperature units °F OR °C. Resolution ........0,1 CMM Area .
  • Página 10: Consignes De Sécurité

    été préparé avec les précautions d’usage. Nous n’assumons aucune responsabilité et doivent être tenus hors de portée des enfants ! ® légale en cas d’erreur ou d’omission. © TROTEC • Dans des installations industrielles et commerciales, les Consignes de sécurité...
  • Página 11: Manuel D'uTilisation - Thermo-Anémomètre FL Exible

    • N’allumez pas l’appareil tout de suite dans un endroit chaud Caractéristiques après l’avoir entreposé dans un endroit froid ou inversement. La condensation, qui se forme ensuite, pourrait détruire votre • Affi chage de la vitesse d’écoulement de l’air et de la tem- appareil.
  • Página 12: Description Du Produit

    Description du produit Mesure 1) Pales/Hélice Appuyez sur la touche ON/OFF (4), pour allumer ou éteindre l’appareil. 2) Thermistance de précision Mode Non Sleep (BYPASS AUTO POWER OFF / désactiver ex- tinction automatique) APO 3) Affi chage LCD En mode normal, l’anémomètre se met automatiquement hors tension, 4) Auto power off lorsque l’utilisateur n’a appuyé...
  • Página 13: Données Techniques

    Choix de l’unité de température °F OU °C. Résolution ....... . . 0,1 CMM Allumez l’appareil, puis appuyez sur la touche UNITS et mainte- Zone d’activité...
  • Página 14: Indicazioni Di Sicurezza

    è stato elaborato con la massima accuratezza. Il produttore non si assume ® alcuna responsabilità per eventuali errori od omissioni. © TROTEC • E’ vietato smontare la scatola esterna dello strumento, fatta eccezione per l’apertura del coperchio del vano batterie.
  • Página 15: Caratteristiche Del Prodotto

    • Nelle scuole e negli istituti per la formazione, nelle offi cine di Caratteristiche del prodotto hobbistica e di iniziative personali, l’utilizzo degli strumenti di misurazione va sorvegliato da personale debitamente istruito. • Rilevatore multifunzione della velocità dell’aria e della •...
  • Página 16: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Svolgimento della misurazione 1) Alette/turbina Premere il tasto on /off (4) per accendere o spegnere lo strumento. 2) Termistore di precisione Non Sleep Mode (BYPASS AUTO POWER OFF) APO (spegnimento automatico) 3) Display LCD Nella modalità normale lo strumento si spegne automaticamente 4) Tasto on/off dopo 15 minuti.
  • Página 17: Dati Tecnici

    Selezione della scala della temperatura °F oppure °C Risoluzione ....... . . 0,1 CMM Accendere lo strumento.
  • Página 18 Dit document werd met de grootste zorgvuldigheid • De behuizing mag tot op het openen van het batterijvakdeksel ® opgesteld. Wij zijn niet aansprakelijk voor fouten of weglatingen © TROTEC na niet worden geopend. Veiligheidsaanwijzingen • Meetinstrumenten zijn geen speelgoed en dienen buiten het bereik van kinderen te worden gehouden! Deze handleiding moet vóór inbedrijfname/gebruik van het in-...
  • Página 19: Nl Gebruikershandleiding - FL Exibele Thermo-Anemometer

    • In scholen en opleidingsinstellingen, hobby- en doe-het- Productkenmerken zelf-werkplaatsen moet de omgang met meetinstrumenten door geschoold personeel verantwoordelijk worden bewaakt. • Luchtsnelheids- temperatuurweergaveveld • Schakel het meetinstrument nooit gelijk dan aan, als dit van multifunctie een koude in een warme ruimte wordt gebracht. Het daarbij •...
  • Página 20: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Uitvoering van de meting Druk op de aan-/uitschakelknop (4), om het apparaat aan- of uit te 1) Vleugel / Ventilatiewiel schakelen. 2) Precisiethermistor Non sleep mode (BYPASS AUTO POWER OFF) APO (automatische uitschakeling bypassen): 3) LCD weergave Het apparaat schakelt in de normale modus automatisch na 15 minu- ten uit.
  • Página 21: Technische Gegevens

    Selectie van de temperatuureenheid °F OF °C. Resolutie ........0,1 CMM Schakel het apparaat eerst aan.
  • Página 22: Indicaciones De Seguridad

    No asumimos ningún tipo deben llegar a las manos de los niños! ® de responsabilidad por errores u omisiones. © TROTEC • En instalaciones industriales es necesario observar la Indicaciones de seguridad normativa de prevención de accidentes de la mutua...
  • Página 23: Características De Producto

    • No conecte nunca instrumento medición Características de producto inmediatamente si se va a utilizar desde una habitación fría a caliente. determinadas circunstancias, • Campo indicador de velocidad del aire y de temperatura con condensados que se puedan formar pueden estropear el multifunción instrumento.
  • Página 24: Descripción De Producto

    Descripción de producto Realización de la medición 1) Aspa/rueda de ventilador Pulse el botón de encendido/apagado (4) para encender o apagar el instrumento. 2) Termistor de precisión Modo Non Sleep (BYPASS AUTO POWER OFF) APO (para evi- tar la desconexión automática) 3) Display LCD El instrumento se apaga en el modo normal automáticamente 4) Interruptor de apagado/encendido...
  • Página 25: Datos Técnicos

    Selección de la unidad de temperatura °F o °C Resolución ....... . . 0,1 CMM En primer lugar, encienda el instrumento.
  • Página 26: Manual De Instruções - Anemómetro Térmico FL Exível

    ® Não nos responsabilizamos por quaisquer enganos ou falhas © TROTEC • Aparelhos de medição não são brinquedos e não devem fi car nas mãos de crianças! Aviso de segurança...
  • Página 27: Característica Do Produto

    • Nunca ligue imediatamente o aparelho de medição após tê-lo Característica do produto trazido de um quarto mais frio em um quarto mais quente. A água condensada produzida em esta circunstância pode • Campo para os valores de velocidade do ar e tempera- eventualmente destruir seu aparelho.
  • Página 28: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Realização de medições Premir o botão Ligar/Desligar (4) para ligar ou desligar o equipamento. 1) Rotor /ventilador Modo Non Sleep (BYPASS AUTO POWER OFF) APO (desactivar o 2) Termistor de precisão desligamento automático) O equipamento é automaticamente desligado após 15 minutos no 3) Visor LCD modo normal.
  • Página 29: Características Técnicas

    aproximadamente 3 segundos para seleccionar a unidade de Velocidade do fl uxo do ar temperatura. Faixa de medição ..... . 1,00 - 30,00 m/s, LIGAR ou DESLIGAR a iluminação de fundo 196 - 5900 ft/min, 3,6 - 108,0 km/h Premir a tecla HOLD durante aproximadamente 3 segundos para...
  • Página 30: Zasady Bezpieczeństwa

    Niniejsza dokumentacja została opracowana z wymaganą starannością. Nie • Należy uważać na prawidłowe uruchomienie urządzenia. W ® ponosimy odpowiedzialności za błędy i przeoczenia. © TROTEC tym zakresie należy przestrzegać niniejszej instrukcji obsługi. Zasady bezpieczeństwa • Nie wolno otwierać obudowy za wyjątkiem otwarcia przykrywki schowka na baterię.
  • Página 31: Cechy Konstrukcyjne I Użytkowe

    bhp dotyczących maszyn i urządzeń elektrycznych określonych Cechy konstrukcyjne i użytkowe przez federację stowarzyszeń zawodowych przemysłu. • W szkołach i instytucjach oświatowych, warsztatach • Wskazanie prędkości i temperatury powietrza z multifunkcją hobbistycznych i samopomocowych obchodzenie się z • Pomiar strumienia powietrza i natężenia przepływu urządzeniami pomiarowymi winien w sposób odpowiedzialny nadzorować...
  • Página 32: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Przeprowadzanie pomiaru 1) Wirnik skrzydełkowy Nacisnąć przycisk zał./wył. (4), aby włączyć lub wyłączyć urządzenie. Non Sleep Mode (BYPASS AUTO POWER OFF) APO (dezakty- 2) Termistor precyzyjny wacja wyłączania automatycznego) W trybie normalnym urządzenie wyłącza się samoczynnie po 15 mi- 3) Wyświetlacz LCD nutach.
  • Página 33: Dane Techniczne

    Wybór jednostki temperatury °F lub °C Rozdzielczość ....... . . 0,1 CMM Najpierw należy włączyć...
  • Página 34: Güvenlik Uyarıları

    ürün şekillerinden farklı olabilir. • Ölçüm cihazları oyuncak değildir ve çocukların ellerine Mevcut doküman gerekli itina ve dikkatle hazırlanmıştır. Hatalardan veya eksik bilgi- den dolayı sorumlu değiliz. © TROTEC ® bırakılmamalıdır! • Ticari düzeneklerle ilgili olarak, elektrik sistemi ve çalışma Güvenlik uyarıları...
  • Página 35: Ürün Özellikleri

    • Ölçüm cihazını, soğuk bir yerden sıcak bir yere getirildiği Ürün özellikleri zaman asla çalıştırmayın. Bu sırada oluşan yoğuşmuş su cihazı parçalayabilir. Cihazı • Çok fonksiyonlu hava hız ve sıcaklık gösterge alanı kapalı tutarak oda sıcaklığına gelmesini sağlayın. • Hava ve hacim akış ölçümü •...
  • Página 36: Ürün Tanımı

    Ürün tanımı Ölçümün yapılması Cihazı açıp kapatmak için açma/kapama düğmesine (4) basın. 1) Kanat/fan dişlisi Non Sleep Mode (BYPASS AUTO POWER OFF) APO (otomatik 2) Hassas termistör kapatma yapmak) Cihaz, normal modda otomatik olarak 15 dakika sonra kapanır. 3) LCD gösterge Ölçüm cihazı...
  • Página 37: Teknik Bilgiler

    °F VEYA °C sıcaklık ünitesinin seçimi. Çözünürlük ....... . . 0,1 CMM Önce cihazı...
  • Página 38: Меры Предосторожности

    • Нельзя разбирать корпус, за исключением был тщательно разработан. Мы не берем на себя ответственность за ошибки или пропуски. © TROTEC ® открывания крышки отделения для батареи. • Измерительные приборы – это не игрушка, не Меры предосторожности подпускайте к ним детей! •...
  • Página 39: Rus

    • В школах и образовательных учреждениях, в Признаки продукта любительских автомастерских и в авторемонтных мастерских самообслуживания за обращением с • Индикатор скорости воздуха и температуры с измерительными приборами следит ответственный мультифункцией обученный персонал. • Не включайте измерительный прибор сразу после •...
  • Página 40 Описание продукта Проведение измерения 1) крыло/импеллер Нажмите кнопку включения-выключения (4), чтобы включить или выключить прибор. Режим Non Sleep (BYPASS AUTO POWER OFF)APO 2) прецизионный (избегать автоматического выключения) Прибор выключается в обычном режиме автоматически терморезистор через 15 минут. Если включить измерительный прибор...
  • Página 41: Технические Данные

    держите ее около 3 секунд нажатой, чтобы изменить Скорость воздушного потока единицу температуры. Диапазон измерения ....1,00 - 30,00 m/s, Включить или выключить заднюю подсветку 196 - 5.900 ft/min, 3,6 - 108,0 km/h Держите...
  • Página 42 Leveringsomfanget kan afvige fra produktafbildningerne. Der fo- børn! religgende dokument er udarbejdet med den nødvendige omhu. Vi er ikke ansvarlige ® for fejl og udeladelser.. © TROTEC • I erhvervssammenhæng skal Arbejdstilsynets forskrifter til til forebyggelse af ulykker ved elektriske anlæg og materiel altid Sikkerhedsvejledning overholdes.
  • Página 43: Betjeningsvejledning - FL Exibel Thermo-Anemometer

    kan eventuelt ødelægge apparatet. Bring det slukkede apparat Produktkendetegn først på rumtempereatur. • Efterlad ikke emballagemateriale liggende frit fremme. Det • lufthastigheds- og temperaturdisplay med multifunktion kan blive et farligt legetøj for børn. • luft- og volumenstrømmåling • omfattende 4-linjer-display med lufthastighed i m/s, ft/min, km/h, MPH og knob •...
  • Página 44 Produktbeskrivelse Måling Tryk på tænd-/slukknappen (4), for at tænde eller slukke for ap- 1) vinger ventilatorhjul paratet. Non Sleep Mode (BYPASS AUTO POWER OFF) APO (undgå 2) præsisionstermistor automatisk slukning). Apparatet slukker i normalmode automatisk efter 15 minutter. Er måleapparatet tændt og tasten UNITS trykkes først, fremkommer 3) LCD display “disAP0”...
  • Página 45: Tekniske Data

    Valg af temperaturenhed °F ODER °C. Virkeområde ......0-999.9 m Tænd først for apparatet. Tryk UNITS-tasten og hold den nede i ca.
  • Página 46 Toimituslaajuus voi poiketa tuotekuvista. Tämä dokumentti on laadittu vaa- • Koteloa ei saa purkaa lukuun ottamatta paristokotelon kannen ditulla huolellisuudella. Emme vastaa virheistä tai puutteista © TROTEC ® avaamista. • Mittalaitteet eivät ole leikkikaluja eivätkä ne kuulu lasten käsiin! Turvallisuusohjeet •...
  • Página 47: Tuotteen Ominaisuudet

    • Älä milloinkaan kytke mittalaitetta toimintaan heti, kun se Tuotteen ominaisuudet tuodaan kylmästä lämpimään tilaan. Tällöin syntyvä lauhdevesi voi mahdollisesti rikkoa laitteen. Anna laitteen lämmetä • Ilmannopeuden ja lämpötilan monitoiminen näyttökenttä huoneenlämpöön sammutettuna. • Ilma- ja tilavuusvirran mittaus • Älä jätä pakkausmateriaalia lojumaan varomattomasti, sillä se voi olla vaaraksi lasten leikeissä.
  • Página 48: Tuotteen Kuvaus

    Tuotteen kuvaus Mittauksen suorittaminen 1) Siipi/puhallinpyörä Kytke laite päälle ja pois painamalla katkaisinnappia (4). Non Sleep Mode (BYPASS AUTO POWER OFF) APO (auto- 2) Tarkkuustermistori maattisen katkaisun kiertäminen) Laite sammuu normaalikäyttötilassa automaattisesti 15 minuutin 3) LCD-näyttö kuluttua. Kun mittalaite kytketään toimintaan ja painetaan ensin 4) Päälle/pois-kytkin painiketta UNITS, LCD-näyttöön tulee “disAP0”;...
  • Página 49: Tekniset Tiedot

    Lämpötilayksikön °F TAI °C valinta. Ilman virtausnopeus Käynnistä ensin laite. Muuta lämpötilayksiköitä painamalla UNITS- Mittausalue ......1,00 - 30,00 m/s, näppäintä...
  • Página 50 Leveringsomfanget kan avvike fra produktene på bildene. Dette dokumentet er utarbeidet med påkrevet nøy- • Påse at apparatet tas i bruk på korrekt måte. Følg denne aktighet. Vi overtar intet ansvar for feil eller utelatelser. © TROTEC ® bruksanvisningen.
  • Página 51 • Ved bruk i skoler og utdanningssentre, hobby- og gjør det Produktkarakteristikk selv-verksteder skal opplært personell kontrollere bruken av måleapparatene på en ansvarsbevisst måte. • Lufthastighets- og temperaturindikator med multifunksjon • Ikke slå på måleapparatet med en gang det kommer fra •...
  • Página 52 Måling Produktbeskrivelse Trykk på på-/avknappen (4) for å slå apparatet på eller av. 1) Vinge/blåsehjul Non Sleep Mode (BYPASS AUTO POWER OFF) APO 2) Presisjonstermistor (omgå automatisk avslåing) I normalmodus slår apparatet seg automatisk av etter 15 3) LCD indikator minutter.
  • Página 53 Valg av temperaturenhet °F ELLER °C. Oppløsning ....... . 0,1 CMM Virkeområde .
  • Página 54 • I skolor, hobby- och gör-det-själv-verkstäder skall användning av garanti för eventuella fel eller brister i denna © TROTEC ® mätapparater övervakas av auktoriserad personal. Säkerhetsanvisningar •...
  • Página 55 Elektroniska apparater får ej kastas i hushållsavfall, utan måste i enlighet med EU:s riktlinjer 2002/96/EG från den 27 januari 2003 omhändertagas av en auk- toriserad återvinningsanläggning för elektriskt och elektroniskt avfall. Vi ber Er därför att lämna in uttjänta apparater för omhändertagande i enlighet med gällande lagar. Produktegenskaper •...
  • Página 56 Produktbeskrivning Hur man genomför en mätning Tryck på på/frånkopplingsknappen (4), för att sätta på eller stänga av 1) Vinge/fl äkthjul apparaten. 2) Precisionstermistor Non sleep mode (BYPASS AUTO POWER OFF) APO (hoppa över automatisk frånkoppling): 3) LCD visning Apparaten frånkopplas i normalläge efter 15 minuter. När man kopplar på...
  • Página 57: Tekniska Data

    Val mellan temperaturenheterna °F och °C. Luftströmningshastighet Sätt först på apparaten och tryck sedan på UNITS-knappen och Mätområde ......1,00 - 30,00 m/s, håll den nertryckt i ca 3 sekunder för att ändra temperaturenhet.
  • Página 58 TROTEC ® GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200 www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de...

Tabla de contenido