Página 3
JoySense 2.0 e JoySense ® ® Indice generale ITALIANO ..........................4 ENGLISH ..........................24 FRANÇAIS ..........................44 DEUTSCH ..........................64 ESPANOL ..........................84...
Página 4
® ® ITALIANO Egregio cliente, la ringraziamo per aver scelto la Pressoestetica Mesis , potrà apprezzare l‘alta qualita dei materiali ® ® e le caratteristiche che contraddistinguono questo modello. Augurandole un uso confortevole le ricordiamo di leggere il manuale, le controindicazi- oni e le avvertenze, prima dell‘uso.
Italiano Manuale d’uso: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Avvertenze Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in partico- lare le avvertenze sulla sicurezza, attenendosi ad esse. Conservare il presente manuale, per l’intera durata di vita dell’apparecchio, a scopo di consultazione. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche l’intera documentazione.
Página 7
Manuale d’uso: JoySense 2.0 e JoySense Italiano ® ® In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio.
Página 8
Italiano Manuale d’uso: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Attenzione: Per evitare fiamme o shock di varia natura, non esporre l’apparecchio alla pioggia o a liquidi di alcun tipo. Il fabbricante informa sul corretto uso degli articoli. Pertanto attenetevi sempre a queste istruzio- ni che assicurano una corretta ed appropriata installazione nonché...
Manuale d’uso: JoySense 2.0 e JoySense Italiano ® ® Non trattare: • portatori di impianti attivi come: pace-maker, pompa insulina o altri; • portatori di protesi articolari metalliche; • soggetti con processi flogistici in atto, con lesioni cutanee, con neoplasie; •...
Página 10
Italiano Manuale d’uso: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Avvertenze • Prima dell‘uso leggere attentamente il manuale in ogni sua parte; • Tenere questo manuale vicino alla pressoestetica cosi da poterlo consultare in ogni mo- ® mento; • Questo manuale spiega nel dettaglio il corretto utilizzo delle apparecchiature per prevenire pericoli e danni a persone o cose.
Página 11
Manuale d’uso: JoySense 2.0 e JoySense Italiano ® ® Consultare il proprio medico per verificare eventuali patologie non compatibili con il trattamento di pressoterapia estetica. Eventuali patologie non compatibili sono elencate nella sezione „Controindicazioni“. Avvertenze Attenzione Se durante l‘utilizzo ci si sente Per la prima volta, utilizzare l‘ap- male o si hanno dei dolori, non parecchiatura per meno di 15 mi-...
Página 12
Italiano Manuale d’uso: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Avvertenze Attenzione Utilizzare una presa della corren- Non dare colpi all‘apparecchia- te ad uso esclusivo dell‘apparec- tura, non farla cadere. Potrebbero chiatura. Troppe spine potrebbero provocare gravi danni all‘apparecchi- causare un principio di incendio, dis- atura.
Página 13
Manuale d’uso: JoySense 2.0 e JoySense Italiano ® ® Avvertenze Attenzione Non mettere nessun oggetto so- Quando non utilizzate l‘apparec- pra l‘apparecchiatura. Non appog- chiatura da molto tempo o in un luogo freddo, potrebbe non funzio- giare pesi sulla macchina o sulle con- nessioni ad essa, nè...
2.0 e JoySense ® ® Cos‘è Pressoestetica ® Il corpo ha quotidianamente bisogno delle nostre attenzioni, Mesis ® contribuisce nel darti delle apparecchiature valide, eleganti e utili per poterti coccolare nella giusta maniera, seguendo rigorosamente le indicazioni riportate sul manuale d‘uso.
Página 15
Manuale d’uso: JoySense 2.0 e JoySense Italiano ® ® Caratteristiche e terminologia per pressoestetica Mesis JoySense ® ® ® • Le pressoestetica Mesis JoySense sono sequenziali ed intermittenti; ® ® ® • Programma - modalità di gonfiaggio delle camere; • Camere o Settori - elementi che compongono l‘applicatore e che si riempiono d‘aria, nelle...
Italiano Manuale d’uso: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Istruzioni d‘uso Pressoestetica Mesis JoySense ® ® ® 1. Collegare il cavo di alimentazione. 2. Collegare il connettore dell’applicatore da utilizzare alla macchina. Sensore di Connettore della connessione macchina Connettore dei tubi 3.
Página 19
Manuale d’uso: JoySense 2.0 e JoySense Italiano ® ® Fascia addominale/glutei Bracciale • se si utilizza solo la fascia addominale/glutei, • collegare gli attacchi del connettore singolo collegare gli attacchi del connettore singolo al bracciale. alla fascia. 4. Indossare gli applicatori che si deside- 5.
Página 20
Italiano Manuale d’uso: JoySense 2.0 e JoySense ® ® 6. Premere “PROGRAM” per selezionare il programma. Nel modello JoySense 3.0, quando si seleziona il ® programma “SLIM” rimangono accese le spie di entrambi i programmi “SILHOUETTE” e “BEAUTY” Programmi JoySense Programmi JoySense ®...
Manuale d’uso: JoySense 2.0 e JoySense Italiano ® ® Manutenzione e risoluzione dei problemi Gli accessori non possono essere riparati, abbiatene cura. Non posizionate i gambali, bracciale, fascia addomiale o altri accessori vicino a fonti di calore dirette o indirette. Non posizionare l‘apparecchiatura in zone umide o bagnate.
Italiano Manuale d’uso: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Garanzia • L‘apparecchio è garantito al primo utilizzatore per il periodo di ventiquattro (24) mesi, tre (3) mesi per gli applicatori e gli accessori soggetti ad usura dalla data di acquisto contro difetti di materiali o di fabbricazione, purché...
Indirizzo: Corso Einaudi 41, 10129 Torino (TO) - Italia Address: dichiariamo che l’ogge�o della dicharazione è il prodo�o: Macchina per pressoterapia este�ca declares that the object of the declaration is the product: Modello: Joysense 3.0, Joysense 2.0, Pressoestetica Model: funzione specifica: Macchina per pressoterapia este�ca specific function è...
Página 24
® ® ENGLISH Dear customer, thank you for choosing Pressoestetica Mesis . You will appreciate the high quality materials and ® ® features that set this model apart. We hope that you find this machine comfortable to use and remind you to read the ma- nual, the contraindications and warnings prior to use.
Página 25
User Manual: JoySense 2.0 e JoySense English ® ® Index Warnings ..........................26 What is Pressoestetica .......................34 ® Pressoestetica Mesis JoySense 2.0 - mod: JS02 ..............36 ® ® ® Pressoestetica Mesis JoySense 3.0 - mod: JS03 ..............37 ® ® ® Pressoestetica...
English User Manual: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Warnings Before using the device, please read the instructions for use and, in particular, the safety notes and follow these at all times. Keep this manual with the device for future consultation for the entire product life. In the event that the product is sold to a third party, all documentation should also be handed over.
Página 27
User Manual: JoySense 2.0 e JoySense English ® ® to prevent any hazard. To clean the device, use a dry cloth and check as present in this manual. Please note that the device must only be used indoors and in accordance with the operating inst- ructions.
Página 28
English User Manual: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Warning: To avoid the risk of fire or electric shock of any kind, do not expose the device to the rain or liquids of any kind. The manufacturer shall provide information on the proper use of items. You should therefore always follow these instructions to ensure the product is properly and correctly installed and operated;...
User Manual: JoySense 2.0 e JoySense English ® ® Do not treat: • carriers of active implants such as pacemakers, insulin pumps or other devices; • carriers of metallic prostheses; • subjects with inflammatory processes in place, with skin lesions, with neoplasms; •...
Página 30
English User Manual: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Warnings • Before use, carefully read the manual in its entirety; • Keep this manual close to the pressoestetica device, so you can consult it at any time; ® • This manual explains in detail how to properly use the device in order to prevent danger and damage to persons or property.
Página 31
User Manual: JoySense 2.0 e JoySense English ® ® Consult your doctor to check whether you have any disease which is incompatible with the aesthetic pressotherapy treatment. Any incompatible diseases are listed in the „Contraindications secti- on“. Warnings Warning If you feel unwell or experience Do not use the device for more pain during use, do not use the than 15 minutes during the first...
Página 32
English User Manual: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Warnings Warning Use a plug socket for the exclu- Do not hit the device or let it fall. sive use of the device. Too many This could cause serious damage to plugs could cause the start of a fire, the device.
Página 33
User Manual: JoySense 2.0 e JoySense English ® ® Warnings Warning Do not place any object on top of If the machine has not been used the device. Do not place weights on for a while or is used in a cold pla- ce, it may not work properly, therefo- the machine or on any of its connec- tions, nor on electric cables and...
2.0 e JoySense ® ® What is Pressoestetica ® The body requires daily attention, Mesis provides you with effecti- ® ve, stylish and beneficial equipment to pamper you in the right way by strictly following the indications described in the user manual.
Página 35
User Manual: JoySense 2.0 e JoySense English ® ® Features and terminology for pressoestetica Mesis JoySense ® ® ® are sequential and intermittent; • The pressoestetica Mesis JoySense ® ® ® • Program - chamber inflation mode; • Chambers or Sectors - elements that comprise the applicator and that fill with air, in the...
English User Manual: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Pressoestetica Mesis JoySense instructions for Use ® ® ® 1. Connect the power cord. 2. Connect the applicator‘s connector to use to the machine Hose plug sensor but- tons Plug-in area Hose plug 3.
Página 39
User Manual: JoySense 2.0 e JoySense English ® ® Abdominal/buttocks belt Arm cuff • if you use only the abdominal belt, connect • connect the attachments of the single the attachments of the single connector to connector to the cuff. the belt.
Página 40
English User Manual: JoySense 2.0 e JoySense ® ® 6. Press „PROGRAM“ to select the program. In the model JoySense® 3.0, when you select the program „SLIM“ remain lit the lights of both pro- grams „SILHOUETTE“ and „BEAUTY“. Programs JoySense Programs JoySense ®...
User Manual: JoySense 2.0 e JoySense English ® ® Maintenance and Troubleshooting The accessories cannot be repaired, as such take care of them. Do not place the leggings, armband, abdominal belt or other accessories close to direct or indirect sources of heat. Do not place the equipment in damp or wet areas.
English User Manual: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Warranty • The device is guaranteed for the first user for a period of twenty four (24) months, three (3) months for the applicators and accessories subject to wear from the date of purchase against defects in materials or manufacture, provided that it is used properly and maintained in good working condition.
Indirizzo: Corso Einaudi 41, 10129 Torino (TO) - Italia Address: dichiariamo che l’ogge�o della dicharazione è il prodo�o: Macchina per pressoterapia este�ca declares that the object of the declaration is the product: Modello: Joysense 3.0, Joysense 2.0, Pressoestetica Model: funzione specifica: Macchina per pressoterapia este�ca specific function è...
Página 44
® ® FRANÇAIS Cher(ère) client(e), nous vous remercions d‘avoir choisi le Pressoestetica Mesis . Vous pourrez apprécier la haute qua- ® ® lité des matériaux et les caractéristiques qui distinguent ce modèle des autres. En vous souhaitant le meilleur confort d‘utilisation, pensez à lire le manuel, les cont- re-indications, et les avertissements avant utilisation.
Página 45
Mode d’emploi: JoySense 2.0 et JoySense Français ® ® Sommaire Mises en garde ........................46 Qu’est-ce que la Pressoestetica ...................54 ® Pressoestetica Mesis JoySense 2.0 - mod: JS02 ..............56 ® ® ® Pressoestetica Mesis JoySense 3.0 - mod: JS03 ..............57 ®...
Français Mode d’emploi: JoySense 2.0 et JoySense ® ® Mises en garde Avant d‘utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d‘utilisation et en particulier les consignes de sécurité correspondantes. Conservez ce manuel pour toute la durée de vie de l‘appareil pour consultation. Si le produit est cédé à...
Página 47
Mode d’emploi: JoySense 2.0 et JoySense Français ® ® En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteindre l‘appareil et ne pas le toucher. En cas de réparations, s‘adresser uniquement à un centre d‘assistance technique agréé. Si le câble électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre d‘assistance technique agréé, de façon à...
Página 48
Français Mode d’emploi: JoySense 2.0 et JoySense ® ® Attention: Pour éviter un incendie ou divers types de chocs, ne pas exposer l‘appareil à la pluie ou aux liquides de toute sorte. Le fabricant donne des informations sur l‘utilisation correcte des articles. Par conséquent, appliquez toujours ces instructions qui assurent une bonne installation et fonctionnement adéquat, et conser- vez-les pour consultation à...
Página 49
Mode d’emploi: JoySense 2.0 et JoySense Français ® ® Ne pas traiter: • des porteurs d‘appareils actifs tels que les stimulateurs cardiaques, la pompe à insuline ou autre; • les porteurs de prothèses d‘articulations métalliques; • les sujets avec des phénomènes phlogistiques en cours, des lésions cutanées, une tumeur ma- ligne;...
Français Mode d’emploi: JoySense 2.0 et JoySense ® ® Mises en garde • Avant toute utilisation, lire attentivement le manuel et toutes ses parties; • Conserver ce manuel près de la pressoestetica , de façon à le consulter à tout moment; ®...
Página 51
Mode d’emploi: JoySense 2.0 et JoySense Français ® ® Consulter le médecin pour vérifier d‘éventuelles pathologies non compatibles avec le traitement de pressothérapie esthétique. D‘éventuelles pathologies incompatibles sont indiquées dans la section „ Contre-indications“. Mises en garde Attention Si lors de l‘utilisation, vous vous Pour la première fois, faire fon- sentez mal ou vous avez des dou- ctionner l‘appareil moins de 15...
Página 52
Français Mode d’emploi: JoySense 2.0 et JoySense ® ® Mises en garde Attention Utiliser une prise de courant à Ne pas donner de coups à l‘appa- usage exclusif de l‘appareil. Trop reil, ne pas le faire tomber. Cela de prises pourrait provoquer un dé- pourrait entraîner une grave défaillan- but d‘incendie, des dispersions et des ce de l‘appareil.
Página 53
Mode d’emploi: JoySense 2.0 et JoySense Français ® ® Mises en garde Attention Ne poser aucun objet sur l‘appa- Lorsque vous n‘utilisez pas l‘ap- reil. Ne pas poser de poids sur la ma- pareil pendant une longue péri- ode ou dans un endroit froid, il chine ou sur les branchements, ni sur les câbles électriques ou les tuyaux de risque de ne pas fonctionner régu-...
® ® Qu’est-ce que la Pressoestetica ® Le corps a besoin de notre attention au quotidien, Mesis vous per- ® met d‘avoir un équipement viable, élégant et utile pour vous dorloter de la bonne façon en suivant strictement les instructions présentées dans le mode d‘emploi.
Página 55
Mode d’emploi: JoySense 2.0 et JoySense Français ® ® Caractéristiques et terminologie de la pressoestetica Mesis JoySense ® ® ® • Les pressoestetica Mesis JoySense sont séquentiels et intermittents; ® ® ® • Programme - mode de gonflage des chambres;...
Français Mode d’emploi: JoySense 2.0 et JoySense ® ® Instructions d‘usage Pressoestetica Mesis JoySense ® ® ® 1. Branchez le cordon d‘alimentation. 2. Branchez le connecteur de l‘applicator à utiliser la machine. Détecteur de Connecteur de connexion la machine Connecteur des tuyaux 3.
Página 59
Mode d’emploi: JoySense 2.0 et JoySense Français ® ® Ceinture abdominale/fesses Brassards • si vous utilisez uniquement la ceinture abdo- • Connecter les fixations du connecteur unique minale/fesses, attachez les fixations de cha- au brassard. que connecteur à la ceinture. 4.
Página 60
Français Mode d’emploi: JoySense 2.0 et JoySense ® ® 6. Appuyez sur „PROGRAM“ pour sélectionner le programme. Dans le modèle JoySense 3.0, lorsque vous sélec- ® tionnez le programme „SLIM“ restent allumées les lampes des deux programmes „SILHOUETTE“ et „BEAUTY“. Programme JoySense Programme JoySense ®...
Mode d’emploi: JoySense 2.0 et JoySense Français ® ® Entretien et résolution des problèmes Les accessoires ne peuvent pas être réparés, prenez-en bien soin. Ne placez pas les jambières, brassards, ceinture abdominale ou autres accessoires près de sources de chaleur directe ou indirecte. Ne pas placer l‘appareil dans des endroits humides ou mouillés.
Français Mode d’emploi: JoySense 2.0 et JoySense ® ® Garantie • L‘appareil est garanti au premier utilisateur pour une période de vingt-quatre (24) mois, trois (3) mois pour les applicateurs et les accessoires sujets à l‘usure, à partir de la date d‘achat en cas de problèmes de matériels ou de défauts de fabrication lorsqu‘il est utilisé...
Indirizzo: Corso Einaudi 41, 10129 Torino (TO) - Italia Address: dichiariamo che l’ogge�o della dicharazione è il prodo�o: Macchina per pressoterapia este�ca declares that the object of the declaration is the product: Modello: Joysense 3.0, Joysense 2.0, Pressoestetica Model: funzione specifica: Macchina per pressoterapia este�ca specific function è...
Página 64
® ® DEUTSCH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für Pressoestetica Mesis entschieden haben. Sie werden die hohe Qua- ® ® lität der Materialien und die besonderen Merkmale dieses Modelles zu schätzen wissen. Wir wünschen Ihnen eine komfortable Anwendung und möchten Sie zugleich daran er- innern, diese Anleitung, die Kontraindikationen sowie die Sicherheitshinweise vor der Verwendung sorgfältig durchzulesen.
Deutsch Bedienungsanleitung: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Verwendung des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung und insbe- sondere die Hinweise zur Sicherheit und halten Sie sich daran. Bewahren Sie die vorliegende Anleitung zum Nachschlagen für die gesamte Lebensdauer des Gerä- tes auf.
Página 67
Bedienungsanleitung: JoySense 2.0 e JoySense Deutsch ® ® Im Fall von Defekten oder Störungen des Gerätes schalten Sie dieses aus und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. Wenden Sie sich für Reparaturen ausschließlich an ein autorisiertes techni- sches Kundenzentrum. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss dieses durch ein autorisiertes technisches Kundenzent- rum ersetzt werden, damit jegliche Gefahren vermieden werden.
Página 68
Deutsch Bedienungsanleitung: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Achtung: Um Flammen oder Stromschläge jeglicher Art zu vermeiden, darf das Gerät keinem Regen oder Flüssigkeiten ausgesetzt werden. Der Hersteller informiert über die korrekte Verwendung der Artikel. Halten Sie sich daher an diese Anweisungen für eine korrekte und angemessene Installation und Verwendung und bewahren Sie sie für künftiges Nachschlagen auf.
Página 69
Bedienungsanleitung: JoySense 2.0 e JoySense Deutsch ® ® • Träger von metallischen Gelenkprothesen; • Personen von mit aktiven Entzündungsprozessen, Hautverletzungen, Neoplasien; • schwangere Frauen; • Personen mit empfindlicher Haut bzw. beschränken Sie sich bei diesen auf sehr geringe Aus- gabeleistungen; •...
Página 70
Deutsch Bedienungsanleitung: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor dem Gebrauch aufmerksam die Anleitung in allen ihren Teilen; • Bewahren Sie diese Anleitung in der Nähe des Pressoestetica auf, um jeder Zeit darin nach- ® schlagen zu können. •...
Página 71
Bedienungsanleitung: JoySense 2.0 e JoySense Deutsch ® ® Sprechen Sie mit Ihrem Arzt über eventuelle Erkrankungen, die nicht mit der Pressotherapie kompatibel sind. Eventuelle Erkran- kungen, die nicht mit der Behandlung kompatibel sind, sind im Abschnitt „Kontraindikationen“ aufgelistet. Sicherheitshinweise Achtung Wenn sich die behandelte Per- Verwenden Sie das Gerät beim son während der Verwendung...
Página 72
Deutsch Bedienungsanleitung: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Sicherheitshinweise Achtung Verwenden Sie eine Steckdose, Schützen Sie das Gerät vor Stö- die ausschließlich für das Gerät ßen und Stürzen. Diese könnten zu bestimmt ist. Mehrfachsteckdo- schweren Schäden am Gerät führen. sen erhöhen die Gefahr von Brän- den, elektrischen Entladungen und Stromschlägen.
Página 73
Bedienungsanleitung: JoySense 2.0 e JoySense Deutsch ® ® Sicherheitshinweise Achtung Auf dem Gerät darf nichts abge- Wenn Sie das Gerät für länge- stellt bzw. abgelegt werden. Le- re Zeit nicht verwendet haben gen Sie keine Gewichte auf dem Gerät oder an einem sehr kalten Ort oder seinen Anschlüssen ab, weder verwenden, kann es zunächst nicht auf den Stromkabeln noch auf den...
2.0 e JoySense ® ® Was ist Pressoestetica ® Der Körper bedarf täglich unserer Aufmerksamkeit und Mesis ® terstützt Sie mit effizienten und eleganten Geräten dabei, wenn Sie sich strikt an die Anweisungen in der vorliegenden Bedienungsan- leitung halten. Pressoestetica...
Página 75
Bedienungsanleitung: JoySense 2.0 e JoySense Deutsch ® ® Eigenschaften und Begriffe für pressoestetica Mesis JoySense ® ® ® • Die pressoestetica Mesis JoySense sind sequenziell und intermittierend; ® ® ® • Programm – Modus des Aufpumpens der Kammern; • Kammern oder Sektoren – bestandteile des Applikators, die sich mit Luft füllen, Pressoes-...
Deutsch Bedienungsanleitung: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Gebrauchsanleitung Pressoestetica Mesis JoySense ® ® ® 1. Schließen Sie das Stromkabel an. 2. Schließen Sie den Verbinder des zu ver- wendenden Zubehörs an die Maschine Verbindungs- sensor Verbinder der Maschine Verbinder der Schläuche 3.
Página 79
Bedienungsanleitung: JoySense 2.0 e JoySense Deutsch ® ® Bauch-/Gesäßgürtel Armmanschettedie • wenn Sie nur den Schoß / Gesäß Band ver- • Angriffe des einzelnen Kollektors mit dem wenden, bis zum Ende der Angriffe des einzi- Armband verbinden. gen Anschluss verbinden. 4.
Página 80
Deutsch Bedienungsanleitung: JoySense 2.0 e JoySense ® ® 6. „PROGRAM“ drücken um das Programm zu wählen. Im Modell JoySense 3.0, wenn Sie das Programm ® „SLIM“ wählen bleiben die Lampen der beiden Pro- gramme „SILHOUETTE“ und „BEAUTY“ leuchtet. Programme JoySense Programme JoySense ®...
Bedienungsanleitung: JoySense 2.0 e JoySense Deutsch ® ® Wartung und Problembehebung Das Zubehör kann nicht repariert werden; behandeln Sie es sorgsam. Legen Sie die Bein- und Armmanschetten, den Bauchgürtel oder anderes Zubehör nicht in der Nähe direkter oder indirekter Wärmequellen ab. Stellen Sie das Gerät nicht in feuchten oder nassen Bereichen auf.
Deutsch Bedienungsanleitung: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Garantie • Der Erstnutzer hat ab dem Kaufdatum eine Garantie mit einer Laufzeit von vierundzwanzig (24) Monaten auf das Gerät und von drei (3) Monaten auf Applikatoren und Verschleißteile gegen Material- oder Herstellungsmängel, sofern es richtig genutzt und im normalen Betrieb- szustand erhalten wird.
Indirizzo: Corso Einaudi 41, 10129 Torino (TO) - Italia Address: dichiariamo che l’ogge�o della dicharazione è il prodo�o: Macchina per pressoterapia este�ca declares that the object of the declaration is the product: Modello: Joysense 3.0, Joysense 2.0, Pressoestetica Model: funzione specifica: Macchina per pressoterapia este�ca specific function è...
Página 84
® ® ESPANOL Estimado cliente, gracias por elegir la Pressoestetica Mesis , apreciará la alta calidad de los materiales y las carac- ® ® terísticas que distinguen este modelo. Le deseamos un uso cómodo y le recordamos leer el manual, las contraindicaciones y advertencias antes de su uso.
Espanol Manual de usuario: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Advertencias Antes de utilizar la unidad, lea las instrucciones de uso y en particular las advertencias de seguridad y acéptelas. Conserve el manual durante toda la vida útil del aparato, con el propósito de realizar consultas. Si el producto se cede a terceros, entregar también toda la documentación.
Página 87
Manual de usuario: JoySense 2.0 e JoySense Espanol ® ® Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado en un centro de asistencia técnica autorizado, con el fin de evitar situaciones de peligro. Para limpiar el aparato, utilice un paño seco y comprobar lo que está presente en este manual. Atención, el dispositivo debe utilizarse sólo en interiores y de acuerdo con las instrucciones de fun- cionamiento.
Página 88
Espanol Manual de usuario: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Precaución: Para evitar incendios o varios tipos de descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia o líqui- dos de ningún tipo. El fabricante informará el uso correcto de los artículos. Por lo tanto, siga siempre a estas instruc- ciones que aseguran una instalación y funcionamiento correctos y apropiados y posteriormente guárdelos para futuras referencias.
Manual de usuario: JoySense 2.0 e JoySense Espanol ® ® No tratar a: • portadores de implantes activos tales como marcapasos, bombas de insulina o de otro tipo; • portadores de prótesis articulares de metal; • sujetos con procesos inflamatorios en el lugar, con lesiones en la piel, con tumores malignos; •...
Espanol Manual de usuario: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Advertencias • Antes del uso, lea el manual cuidadosamente en todas sus partes; • Mantenga este manual cerca de la pressoestetica , por lo que puede consultarlo en cualquier ® momento;...
Página 91
Manual de usuario: JoySense 2.0 e JoySense Espanol ® ® Consulte a su médico en pos de comprobar que no existen enfer- medades incompatibles con el tratamiento de terapia de presión estética. Las eventuales patologías no compatibles se enumeran en esta seción „Controindicaciones“. Advertencias Atención Si durante el uso se siente en-...
Página 92
Espanol Manual de usuario: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Advertencias Atención Utilice una toma de corriente No golpee el equipo, no lo deje para el uso exclusivo de los equi- caer. Puede causar graves daños al pos. Demasiados enchufes podrían equipo.
Página 93
Manual de usuario: JoySense 2.0 e JoySense Espanol ® ® Advertencias Atención No ponga nada en la parte supe- Cuando no utilice el equipo rior del equipo. No coloque peso durante mucho tiempo o en un lugar frío, es posible que no funci- sobre la máquina o sobre las conexi- ones a la misma, ni sobre los cables one correctamente, por lo que una...
2.0 e JoySense ® ® Qué es Pressoestetica ® El cuerpo requiere de nuestra atención diariamente, Mesis ayuda ® brindándole un equipo valioso, elegante y útil para poder consentirlo en el camino correcto, siguiendo estrictamente las instrucciones en el manual del usuario.
Manual de usuario: JoySense 2.0 e JoySense Espanol ® ® Características y terminología para pressoestetica Mesis JoySense ® ® ® • Las pressoestetica Mesis JoySense son secuenciales e intermitentes; ® ® ® • Programa - modalidad de inflar las cámaras;...
Espanol Manual de usuario: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Instrucciones de uso Pressoestetica Mesis JoySense ® ® ® 1. Conectar el cable de alimentación. 2. Conectar el conector del aplicador de usar en la máquina. Sensor de conexión Conector de la máquina...
Página 99
Manual de usuario: JoySense 2.0 e JoySense Espanol ® ® Cinturón abdominal/glúteos Pulsera • si sólo utiliza el cinturón abdominal/glúteos, • Conectar los amarres del único conector a la conecte los amarres del único conector al pulsera. cinturón. 4. Use los aplicadores que desea utilizar. 5.
Página 100
Espanol Manual de usuario: JoySense 2.0 e JoySense ® ® 6. Pulsar „PROGRAM“ para seleccionar el programa En el modelo JoySense 3.0, cuando se selecciona el ® programa „SLIM“ permanecer encendidas las lámpa- ras de ambos programas “SILHOUETTE” y “BEAUTY”. Programa JoySense Programa JoySense ®...
Manual de usuario: JoySense 2.0 e JoySense Espanol ® ® Mantenimiento y solución de problemas Los accesorios no se pueden reparar, cuida bien. No coloque polainas, pulseras, cinturones u otros accesorios addominales cerca del calor directo o indirecto. No coloque el equipo en lugares húmedos o mojados. No moje en modo alguno al equipo, no vierta ningún líquido sobre la unidad.
Espanol Manual de usuario: JoySense 2.0 e JoySense ® ® Garantía • La unidad se garantiza al primer usuario durante el periodo de veinticuatro (24) meses, tres (3) meses para los aplicadores y accesorios sometidos a desgaste a partir de la fecha de compra contra defectos de materiales o mano de obra cuando se utiliza correctamente y es mantenida en condiciones normales de eficiencia.
Indirizzo: Corso Einaudi 41, 10129 Torino (TO) - Italia Address: dichiariamo che l’ogge�o della dicharazione è il prodo�o: Macchina per pressoterapia este�ca declares that the object of the declaration is the product: Modello: Joysense 3.0, Joysense 2.0, Pressoestetica Model: funzione specifica: Macchina per pressoterapia este�ca specific function è...
Página 104
Distributed by: VIMA di W. B. Via Pigafetta 65, 10129 Torino, Italy P.I. 08218930017 email: info@mesis.eu www.mesis.eu...