DE Transport, Verpackung und Lagerung
Bei Lieferung ist unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden zu überprüfen. Bei äußerlich erkennbarem
Transportschaden bitte die Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt annehmen.
Der Schadensumfang ist auf dem
Lieferschein des Transporteurs zu vermerken. Den Schaden bzw. die Reklamation bitte unverzüglich Ihrem Anbieter melden.
Andererseits sind Reklamationen oder Schadenersatzansprüche ausgeschlossen.
EN Transport, Packaging and Storage
Upon delivery, you must check immediately for completeness and transit damages. If an external damage is detected do not
accept the delivery or just under reserve. The extent of damage is to be noted on the delivery-note of the transporter. The
damage or complaint has to be reported immediately to your supplier. Otherwise complaints or claims for damages are
excluded.
ES Transporte, embalaje y almacenamiento
Con el suministro examina integridad y daños de transporte inmediatamente. No acepte el suministro con daño de transporte
reconocible o sólo por bajo reserva. La extensión del daño debe ser anotada al billete de suministro del transportista.
Anunicia el daño y/o la reclamación a su vendedor inmediatamente. Por otra parte reclamaciones o pretensiones de
indemnización estan excluidos.
DE Sicherheits- und Verwendungshinweise
Das Gerät ist nach den derzeit gültigen Regeln der Technik gebaut. Es können jedoch von diesem Gerät Gefahren ausgehen,
wenn es unsachgemäß oder nicht bestimmungsgemäß verwendet wird. Die Kenntnis des Inhalts der Bedienungsanleitung ist
eine der Voraussetzungen, um Sie vor Gefahren zu schützen, sowie Fehler zu vermeiden und somit das Gerät sicher und
störungsfrei zu betreiben.
Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der optimalen Leistung dürfen am Gerät weder Veränderungen noch
Umbauten vorgenommen werden, die durch den Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt worden sind. Das Gerät darf nur in
technisch einwandfreiem und betriebssicherem Zustand betrieben werden.
Die Angaben zur Arbeitssicherheit beziehen sich auf die zum Zeitpunkt der Herstellung des Gerätes gültigen Verordnungen
der Europäischen Union. Der Betreiber ist verpflichtet, während der gesamten Einsatzzeit des Gerätes die Übereinstimmung
der benannten Arbeitssicherheitsmaßnahmen mit dem aktuellen Stand der Regelwerke festzustellen und neue Vorschriften zu
beachten. Außerhalb der Europäischen Union sind die am Einsatzort des Gerätes geltenden Arbeitssicherheitsgesetze und
regionalen Bestimmungen einzuhalten.
Neben den Arbeitssicherheitshinweisen in dieser Betriebsanleitung sind die für den Einsatzbereich des Gerätes allgemein
gültigen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sowie die geltenden Umweltschutzbestimmungen zu beachten und
einzuhalten.
EN Safety and Usage Instructions
The unit is built to the current rules of the art. Danger could be generated with this appliance, if used improperly or not
according to specifications. The knowledge of the contents of the manual is one of the requirements to protect you from
danger, and to avoid mistakes and to operate the device safely and smoothly.