Página 1
Model SA-15S2 User Guide Super Audio CD player...
Página 2
ESPAÑOL Gracias por adquirir el reproductor de CD Super Audio de Marantz como su sistema audio. Este reproductor incorpora un número de características diseñadas para mejorar la reproducción de sus fuentes de audio favoritas. Lea atentamente estas instrucciones de uso. Le recomendamos leer el manual de uso completo antes de conectar o utilizar el reproductor.
ESPAÑOL ÍNDICE DEL CONTENIDO FUNCIONES......................3 DISCOS UTILIZABLES CON ESTE APARATO ..............4 ANTES DE USAR EL REPRODUCTOR ............5 USO DEL MANDO A DISTANCIA ..................6 NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS .............7 PANEL FRONTAL ........................ 7 MANDO A DISTANCIA......................8 PANEL POSTERIOR ......................
CD y grabadores MD-, la unidad puede • Transformador toroidal utilizarse como un conversor digital-analógico. El SA-15S2 incorpora un transformador toroidal que, Además, es posible mejorar las pistas de música en comparación con los transformadores de potencia reproduciéndolas a través de los circuitos de alta calidad convencionales, produce una menor vibración y un menor flujo...
ESPAÑOL FUNCIONES • Disco de capa híbrida DISCOS UTILIZABLES CON ESTE No sólo contiene este disco información de sonido de alta APARATO calidad en área estéreo y de sonido de alta calidad en área multicanal**, sino que también tiene una capa CD en 1.
• No coloque objetos encima del reproductor. Tensión de alimentación del equipo Cuidados para el manejo del cable de Este producto Marantz ha sido preparado para cumplir con los la alimentación requisitos de alimentación doméstica y de seguridad vigentes en su área de residencia.
ESPAÑOL ANTES DE USAR EL REPRODUCTOR • No recomendamos la utilización de limpiadores de lentes. • Instale las pilas en el mando a distancia asegurándose de alinear los polos ª y · de las pilas con las marcas • Cuando escuche una pieza a través de los auriculares correspondientes del mando a distancia.
ESPAÑOL NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS PANEL FRONTAL OPEN/ PLAY CLOSE STOP PAUSE q Interruptor de POWER ON/OFF i Sensor remoto (encendido/apagado) Este sensor detecta las señales infrarrojas enviadas desde Este interruptor se utiliza para conectar (ON) y desconectar el mando a distancia.
Botones de VOLUMEN 5 / ∞ ⁄7 Botón FILTER DC Permite ajustar el volumen de los dispositivos compatibles con los amplificadores Marantz suministrados con un mando Este botón no puede utilizarse en esta unidad. a distancia. ⁄8 Botón NOISE SHAPER c Botón MUTE (silencio)
Estos conectores, junto con el cable de conexión del mando la reproducción. (Consulte la página 11) a distancia suministrado, permiten conectar este reproductor a un componente de audio Marantz que esté equipado con conectores para mandos a distancia. (Consulte la página 15)
ESPAÑOL NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS PANTALLA a s d f g h ¡0 ¡1 ¡2 ¡3 FIL 1 2 RNDM PROG M FILE D OFF REMAIN ¡6 ¡5 ¡4 a Indicador de FIL 1 2 (filtro 1, filtro 2) l Indicador CD Indica si actualmente se ha seleccionado el filtro 1 o el filtro 2.
Cuando haga las conexiones, compruebe que las clavijas estén conectadas a las tomas de una forma segura. El no hacer las conexiones de forma segura puede dar lugar a ruidos. SA-15S2 (rojo) (blanco) Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente Cable de conexión audio (incluido)
ESPAÑOL OPERACIÓN BÁSICA Pulse el botón 2. REPRODUCCIÓN NORMAL Se detecta automáticamente el tipo de disco y comienza la reproducción. Aparecerá en el visualizador el número Reproducción con el reproductor de de pista y el tiempo transcurrido de la pista (minutos, Super Audio CD segundos).
ESPAÑOL OPERACIÓN BÁSICA PARA REPRODUCIR PISTAS PARA REPRODUCIR PARTES ESPECÍFICAS ESPECÍFICAS DE UN DISCO DE UN DISCO (BÚSqUEDA) OPEN/ OPEN/ PLAY PLAY CLOSE CLOSE STOP STOP PAUSE PAUSE ¡ ¢ ¡ ¢ La búsqueda se inicia pulsando los botones 4, ¢ del reproductor, o los botones 1, ¡...
ESPAÑOL CONEXIONES AVANZADAS CONEXIÓN A UN COMPONENTE DE AUDIO DIGITAL Este reproductor está equipado con un conector de salida digital óptica y un conector de salida digital coaxial. Si conecta una grabadora de CDs u otro componente de grabación digital al reproductor, podrá realizar grabaciones digitales. •...
ENTRADA DE AUDIO DIGITAL DISTANCIA Cuando la conexión se realice a dispositivos equipados con Si conecta este reproductor a un equipo de audio Marantz salidas digitales -tales como transportes de CD o grabadores adicional mediante el cable del mando a distancia suministrado, MD-, esta unidad puede utilizarse como un conversor digital- podrá...
ESPAÑOL CONEXIONES AVANZADAS Configuración de la reproducción con REPRODUCCIÓN MEDIANTE TEMPORIZADOR temporizador Este aparato puede realizar la reproducción mediante temporizador, en cooperación con el temporizador de audio. Conecte el cable de alimentación de este aparato al conector de alimentación del temporizador audio y el cable de alimentación del temporizador a la toma de corriente.
ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO DE APLICACIONES PARA CAMBIAR LA VISUALIZACIÓN PARA REPRODUCIR UN DISCO E DE TIEMPO FORMA REPETIDA (REPETICIÓN) TIME REPEAT Cada vez que pulse el botón REPEAT del mando a distancia, Pulse el botón TIME en el mando a distancia. el modo de repetición cambiará...
ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO DE APLICACIONES Si lo desea, puede programar pistas para que sean REPRODUCCIÓN DE PISTAS EN SECUENCIA reproducidas en un orden específico. Se pueden programar ALEATORIA (REPRODUCCIÓN ALEATORIA) hasta 24 pistas para reproducción programada. En el modo de parada, pulse el botón PROG. del mando a distancia.
ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO DE APLICACIONES PARA COMPROBAR LAS PISTAS BÚSqUEDA DE SUS PISTAS FAVORITAS (REPRODUCCIÓN PROGRAMADAS AMS (EXPLORACIÓN MUSICAL AUTOMÁTICA)) CLEAR Esta función resulta útil para buscar una pista concreta. ¶ Si pulsa el botón AMS tras haber parado una pista, el indicador Para borrar una pista programada “AMS”...
ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO DE APLICACIONES ¶ Cuando el modo de sonido inicial se ha CANBIO DEL MODO DE SONIDO cambiado a SA-CD (modo por defecto) (SUPER AUDIO CD) • Si ahora introduce un Super Audio CD híbrido, se leerá la capa Super Audio CD. Cómo cambiar el modo de sonido •...
ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO DE APLICACIONES CONFIGURACIÓN DE LA SALIDA EMPLEO COMO CONVERSOR DIGITAL-ANALÓGICO (MODO DAC) DIGITAL Los ajustes pueden realizarse utilizando el mando a distancia. Los ajustes se conservarán incluso si se interrumpe el suministro eléctrico, por lo que siempre podrá escuchar las pistas reproducidas del modo que usted quiera.
ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO DE APLICACIONES SELECCIÓN DE FILTROS DESACTIVACIÓN DE LA PANTALLA E ILUMINACIÓN (FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA) Los ajustes de los filtros estarán disponibles cuando la unidad se encuentre en el modo DAC o en el modo de reproducción Esta función se emplea para encender y apagar la pantalla de discos.
Si piensa que hay algo que funciona mal en el reproductor, primero revise los puntos siguientes. Hay veces que un manejo incorrecto de esta unidad puede parecer una avería de la misma. Si el problema persiste después de haber revisado estos puntos, consulte con su distribuidor o con el servicio técnico de Marantz. Problema Causa Acción correctora...
ESPAÑOL OTROS ¶ Acerca de la reproducción WMA Acerca de la reproducción MP3 • Utilice discos que hayan sido grabados conforme a la norma • Windows Media y el logotipo de Windows son marcas ISO 9660 de Nivel 1/Nivel 2 para sistemas de archivos de comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft CD-ROM y en formato extendido (Joliet, Romeo).
ESPAÑOL OTROS ESPECIFICACIONES Y DIAGRAMAS DIMENSIONALES Super Audio CD Audio CD Características de audio Salida analógica 2canales 2canales Canales Banda de frecuencias 2Hz ~ 100kHz 2Hz ~ 20kHz Características de frecuencias 2Hz ~ 50kHz (-3dB) 2Hz ~ 20kHz (-0,15dB) Rango dinámico 112dB 100dB Razón señal/ruido (Ponderación A)
ESPAÑOL OTROS • Cerca de una ventana u otro lugar donde puedan quedar ACERCA DE LOS DISCOS expuestos a la lluvia Guarde siempre los discos en sus cajas protectoras * Manipule los discos cuidadosamente, asegurándose después de usarlos. de no rayar sus superficies. * Mantenga las superficies de los discos limpias en todo momento.
Marantz autorizado, más cercano a su domicilio que figure en las listas de Estaciones de Reparación Aprobadas por Marantz. En caso de dirigirse por carta a la empresa, especifique el modelo y número de serie del producto, y describa en detalle lo que considera anormal en el funcionamiento de la unidad.
Página 29
You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website. is a registered trademark. Printed in Japan 09/2008 541110192031M mzh-g...