Fotstöden kan fällas in mot stolens bakre del. Manipulera låssystemet på
sidan för att låsa upp dem.
Fotstödens skovlar kan regleras i höjdled och kan fällas upp.
Immobilisering/transport
Stolen är utrustad med två bakre bromsar (modell H720T/1) eller fyra
bromsar (modellerna H720T4/1 och H720T4C/1). Minst två bromsar måste
vara åtdragna för att stolen ska var orörlig. Observera att bromsarnas kan
fungera sämre i våta utrymmen.
Se till att minst två bromsar är åtdragna, att hjulen är riktade mot stolens
främre del och att fotstöden är uppfällda innan stolen transporteras.
Ta aldrig stöd mot fotstöden för att sätta dig eller resa dig upp.
Förflyttning
Förflytta inte stolen på sluttande eller ojämna ytor. Åk inte över hinder som
är högre än 5 mm.
Se till att ingen kroppsdel går utanför stolen när du passerar dörrar
(framför allt i höjd med armstöden).
Toalettstolarna är avsedda för inomhusbruk och får inte användas som
duschstol.
UNDERHÅLL
Rengör regelbundet med ett vanligt rengöringsmedel. Kärlet kan autoklaveras
(1 timme vid 80°). Följ hygienspecialistens rekommendationer för desinfektion
i sjukhusmiljö.
MAXIMAL BRUKARVIKT
Se tabell i slutet av dokumentet.
9. DANSK
Du har netop købt et produkt fra INVACARE
produceret i henhold til de strengeste kvalitets- og sikkerhedsnormer og er i
overensstemmelse med EU-direktiverne (MDD 93/42/EØF). Produkterne er
dækket af et års garanti. Visse af vore produkter er dog dækket af en længere
garanti. Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger.
Det er påkrævet, at følgende anvisninger for brug og vedligeholdelse
overholdes:
Kontroller, at det leverede produkt er i perfekt stand, før det tages i brug.
Kontakt forhandleren, hvis du er i tvivl om eventuelle begrænsninger for
brug, indstilling eller vedligeholdelse af produktet.
Den maksimale brugervægt
og den maksimale belastning
anført på produktetiketten, må ikke overskrides.
Kontroller altid omhyggeligt, at det pågældende produkt opfylder dine krav
og behov. Kontakt en fagperson inden for sundhedsvæsenet, hvis du er i
tvivl.
Alle slidte, beskadigede og manglende dele skal udskiftes med det samme
af en autoriseret reparatør.
Efterlad og opbevar ikke produktet udendørs.
Kontroller med regelmæssige mellemrum, at produktet er stabilt og korrekt
afstivet, og efterse eventuelt, at skruerne er korrekt tilspændte, og at
gummimufferne er i sikker stand.
Det er vigtigt at være meget forsigtig, når dette produkt anvendes på en
fugtig overflade.
MONTERING
Skub stoleryggen ind på stelrørene bag på stolesædet.
Skru de 2 stjerneskruer til for at fæstne stoleryggen. Sørg for, at
stoleryggen er sat rigtigt på de bagerste stelrør, så armlænene kan sættes
rigtigt fast.
Bloker armlænene ved at løfte dem opad. De skal låses fast, og de 2
trykknapper skal være synlige. Hvis det ikke er tilfældet, skal det
kontrolleres, at stoleryggen sidder korrekt.
Anbring fodstøtterne i de små fremspring, der er beregnet hertil, foran på
stolen. De låses automatisk fast.
Clips sædet med hul i fast på stellet. Kontroller, at stolesædet med hul i er
korrekt monteret, før stolen bruges.
Anbring det aftagelige sæde oven på sædet med hul i, og skub spanden ind
på plads.
ANVISNINGER FOR BRUG
Armlænene kan vippes nedad. Træk i den sorte plastikknap, der sidder
foran på armlænene, for at låse dem op.
Fodstøtterne kan vippes bagud. Aktiver låsesystemet på siden for at låse
fodstøtterne op.
Fodstøttens plade kan indstilles i højden og vippes opad.
. Vore produkter er designet og
, der er
Blokering / forflytning
Stolen har 2 bremser (model H720T/1) eller 4 bremser (model H720T4/1
og H720T4C/1) bag på.
Mindst 2 bremser skal være indkoblet, for at
stolen er blokeret i positionen. Vær opmærksom på, at bremserne kan være
mindre effektive, når stolen anvendes i fugtige omgivelser.
Før brugeren flyttes til eller fra stolen, skal det kontrolleres, at mindst 2
bremser er indkoblet, at hjulene vender fremad, og at fodstøtterne er løftet.
Det er forbudt at støtte sig på fodstøtterne for at sætte sig ned eller rejse
sig op.
Forflytning
Kør ikke på skrå eller ujævne overflader med stolen. Kør ikke over
forhindringer, der er højere end 5 mm.
Kontroller, at ingen del af kroppen rager uden for stolen, når stolen føres
gennem en døråbning, specielt ved armlænene.
Toiletstolene er forbeholdt indendørs brug og må ikke bruges som stol til
brusebad.
VEDLIGEHOLDELSE
Rengør regelmæssigt med et almindeligt rengøringsmiddel. Spanden tåler
autoklave (1 time ved 80°). Følg anvisningerne fra en fagperson inden for
hygiejne ved desinficering i hospitalsmiljø.
MAKSIMAL BRUGERVÆGT
Se skemaet sidst i dokumentet.
10. SUOMI
Olet hankkinut INVACARE
-tuotteen. Tuotteemme on suunniteltu ja
valmistettu kaikkein tiukimpien laatu- ja turvallisuusstandardien mukaisesti ja
ne ovat eurooppalaisten direktiivien (MDD 93/42/ETY) mukaisia. Tuotteiden
takuuaika on yksi vuosi. Joillakin tuotteilla on kuitenkin pidempi takuuaika.
Kysy lisätietoja jälleenmyyjältä.
Noudata ehdottomasti seuraavia käyttö- ja kunnossapito-ohjeita:
Tarkista tuotteen virheettömyys ennen sen käyttöä.
Jos sinulla on kysyttävää tuotteen käyttörajoituksista, säädöistä tai
kunnossapidosta, ota yhteys jälleenmyyjään.
Älä ylitä käyttäjän painorajoitusta
enimmäiskuormitusta
.
Varmista aina, että tuote vastaa tarpeitasi. Jos sinulla on kysyttävää, ota
yhteys terveydenhoitoalan ammattilaiseen.
Valtuutetun
korjaajan
on
vaihdettava
puuttuvat osat välittömästi.
Älä jätä tuotetta ulos tai säilytä sitä ulkona.
Varmista säännöllisesti tuotteen tukevuus ja lujuus ja tarvittaessa ruuvien
kunnollinen kiinnitys sekä kumiholkkien kunto.
Noudata suurta varovaisuutta, kun käytät tuotetta kostealla alustalla.
ASENNUS
Työnnä selkänoja istuimen takana sijaitseviin putkiin.
Ruuvaa kaksi tähtinäppäintä tiukasti kiinni selkänojan kiinnittämiseksi.
Varmista, että selkänoja on asetettu oikein takana oleviin putkiin, jotta
käsinojat lukkiutuvat kunnolla.
Lukitse käsinojat nostamalla niitä. Kiinnityksen on loksahdettava kuuluvasti
paikoilleen ja kahden jousipainikkeen on oltava näkyvillä. Jos näin ei ole,
tarkista selkänojan kiinnitys.
Aseta jalkatuet tätä tarkoitusta varattuihin hakoihin tuolin etuosassa.
Lukitus tapahtuu automaattisesti.
Napsauta reiällinen istuin tuolin runkoon. Varmista, että reiällinen istuin on
kunnolla paikoillaan ennen käyttöä.
Aseta irrotettava istuin reiälliselle istuimelle ja laita ämpäri paikoilleen.
KÄYTTÖ
Käsinojat voi taittaa alaspäin. Avaa niiden lukitus vetämällä käsinojan
etuosassa olevasta mustasta muovinupista.
Jalkatuet ovat sisäänvedettäviä tuolin takaosaan päin. Avaa niiden lukitus
sivussa olevasta lukitusjärjestelmästä.
Jalkalautojen korkeutta voi säätää ja ne voi taittaa ylöspäin.
Seisontajarrut ja kuljetus
Tuolissa on kaksi takajarrua (malli H720T/1) tai neljä jarrua (mallit
H720T4/1 ja H720T4C/1). Tuolin lukitsemiseksi paikoilleen on kytkettävä
päälle vähintään kaksi jarrua. Huomaa, että jarrujen pito saattaa huonontua
kostealla alustalla.
Varmista ennen tuolin kuljettamista, että vähintään kaksi jarrua on kytketty
päälle, pyörät osoittavat tuolista eteenpäin ja jalkatuet on nostettu ylös.
Älä koskaan ota tukea jalkatuista, kun istut alas tai nouset ylös.
tai tuotteen etikettiin merkittyä
kuluneet,
vahingoittuneet
tai