Página 1
Leica CM E Instruction Manual Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzione Ryf AG Bettlachstrasse 2 2540 Grenchen tel 032 654 21 00 fax 032 654 21 09 www.ryfag.ch M I C R O S Y S T E M S...
Leica CM E 1.0 Introduction Thank you for purchasing the CM E from Leica Microsystems. The Leica CM E Compound Microscope combines exclusive design fea- tures and a full range of accessories making it a truly versatile, qua- Instruction Manual lity instrument for advanced academic and routine clinical applica- tions.
Interpupillary distance is changed by simply spreading or pushing 4.5 Fully open the aperture diaphragm of the condenser by sliding the eyetubes on the binocular and trinocular bodies. control to the extreme left. If you have purchased a standard or custom outfit, you will notice the 4.6 Using the substage condenser focusing knob, raise the conden- objectives are already installed on the nosepiece and the condenser ser to the top of its excursion.
• 100 VAC ± 10% - 50/60 Hz, input power - 28VA The Leica CM E has a durable finish. All non-optical parts of the instru- • 120 VAC ± 10% - 50/60 Hz, input power - 28VA ment can be cleaned with methanol, naptha or soap and water.
6.0 Fuse Replacement CAUTION: Unplug the instrument before changing any fuses. CAUTION: The fuse can be replaced only with the same size and rating (IEC 60127-2/SS 3 standard). • 100 VAC - 400mA/250VAC,Time-Lag • 120 VAC - 315mA/250VAC,Time-Lag • 220-240VAC - 200mA/250VAC,Time-Lag 7.0 Anti-Fungus / Mold Warranty Fungus and mold are more likely to grow on optical surfaces in...
Leica CM E 1.0 Einführung Wir danken Ihnen für den Kauf des Leica CM E. Das Leica CM E ist ein Lichtmikroskop für die mikroskopische Ausbildung. Sein umfang- reiches Zubehörprogramm macht es weiterhin geeignet für alle Gebrauchsanleitung Anwendungen der anspruchsvollen Routine.
auswirkt. Der Augensabstand läßt sich durch einfaches 4.0 Funktion Auseinanderbewegen oder Zusammenschieben der Okularstutzen ändern. Er ist von jeden Nutzer individuell einzustellen. VORSICHT: Als Sicherheitsmaßnahme wurde das Netzkabel des Mikroskops geerdet. Nie einen Adapter zwischen dem Wenn Sie sich für eine Komplett-Ausstattung entschieden haben, sind Netzkabel und der Stromquelle verwenden, dadurch wird die die Objektive werkseitig bereits am Objektivrevolver eingeschraubt Erdung unwirksam.
Reinigungsmitteln vermieden wird. Das Linsenreinigungstuch oder dem Einbau reinigen. der Baumwolllappen dürfen nur mit dem Reinigungsmittel ange- Das einzige Bauteil in der Leica CM E, das regelmäßig ausgetauscht feuchtet, jedoch nicht durchtränkt sein. Einweichen kann zur werden muss, ist die Glühbirne.
VORSICHT: Den Netzstecker des Instruments abziehen, bevor irgendeine Sicherung gewechselt wird Das Leica CM E hat zwei Sicherungen, die sich neben der Dose für das Netzkabel befinden. Nur den Sicherungstyp: 5x20 mm, 3,15 A / 250 V, flink (Nr. 13WFAG30001) verwenden.
1.0 Introduction Merci d'avoir acheté ce microscope CM E de la société Leica Microsystems. Le microscope composé Leica CM E combine des caractéristiques de con- ception exclusives et une vaste gamme d'accessoires, ce qui en fait un instru- Mode d'emploi ment véritablement polyvalent de qualité...
avec la molette dans la partie inférieure gauche de l'appareil. La molette 4.0 Utilisation devrait s'illuminer. Les modules binoculaires et trinoculaires maintiennent la même longueur de ATTENTION : Par mesure de sécurité, le cordon d'alimentation a été tube pour tous les réglages de distance interpupillaire. Cette caractéristique relié...
état physique et mécanique. Le microscope Leica CM E possède une finition durable. Toutes les parties 5.0 Entretien du non optiques de cet instrument peuvent être nettoyées avec du méthanol, du microscope naphte ou une eau savonneuse.
5.5 Remplacement des fusibles ATTENTION : Débranchez l'appareil avant de remplacer des fusibles. Le microscope Leica CM E utilise deux fusibles situées à côté du ré- ceptacle du cordon d'alimentation. Utilisez uniquement le type de fusi- ble suivant : 5x20mm, 3,15A / 250V, action rapide (pièce n° 13WFAG30001)
Leica CM E 1.0 Introducción Gracias por adquirir el CM E de Leica Microsistemas. El Microscopio compuesto CM E de Leica combina un diseño exclusivo y un rango amplio de accesorios, que lo convierten en un instrumento verda- Manual de Instrucciones deramente versátil y de calidad para estudios avanzados y aplica-...
Los cabezales binoculares y trioculares mantienen una longitud de 3.4 Filtros tubo constante para todos los ajustes interpupilares. Esto significa El filtro azul, instalado en fábrica, se encuentra en la parte inferior del que un cambio en la distancia interpupilar no afecta la parfocalidad, condensador.
4.10 Ajuste los tubos oculares a la distancia interpupilar y la regula- Los objetivos de bajos aumentos tienen las lentes frontales grandes ción dióptrica. El tubo ocular izquierdo es enfocable para com- y pueden limpiarse con el dedo envuelto en una tela o en papel de pensar por diferencias dióptricas de los ojos.
El único componente en el CM E de Leica que puede requerir un recambio periódico es la lámpara de iluminación. 12V, 20W Lámpara de repuesto halógena ... . # 13596025 12V, 35W Lámpara de repuesto halógena .
Leica CM E 1.0 Introduzione Vi ringraziamo per aver acquistato il microscopio CM E Leica Microsystems. Il Microscopio modulare CM E Leica unisce a carat- teristiche progettuali uniche una vasta gamma di accessori, che ne Manuale di istruzione fanno uno strumento altamente versatile e di qualità adatto ad appli-...
I tubi binoculari e trioculari mantengono costante la lunghezza del 4.0 Funzionamento tubo indipendentemente dalla distanza interpupillare scelta. Ciò sig- nifica che variando tale distanza non si compromette la parfocalità, ATTENZIONE: a fini di sicurezza, il cavo di alimentazione è sta- l'ingrandimento né...
4.11 Rimuovere un oculare ed osservare l'apertura posteriore dell'o- In caso di rimozione del corpo visivo, evitare di toccare la superficie biettivo. Chiudere il diaframma di apertura del condensatore e poi della lente esterna nella parte inferiore del corpo stesso. Eventuali riaprirlo, per sfruttare la massima capacità...
Tensione di alimentazione e frequenza di alimentazione 85-265 Vca, 50/50 Hz Assorbimento lampada da 20 W 21 W Assorbimento lampada da 35 W 37 W Massima potenza - 45W Gamma di condizioni ambiente • Altitudine fino a 2000m • Solo per uso al coperto •...