Columbus McKinnon TIGRIP THM 120 Instrucciones De Servicio Traducida

Garra manual, magnética
Ocultar thumbs Ver también para TIGRIP THM 120:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH
P. O. Box 11 01 53
Yale-Allee 30
Phone +49 (0) 202/6 93 59-0
Ident.-No.: 09901024/06.2014
D-42301 Wuppertal, Germany
D-42329 Wuppertal, Germany
Fax + 49 (0) 202 / 6 93 59-127
DE
Original Betriebsanleitung
(Gilt auch für Sonderausführungen)
EN
Translated Operating Instructions
(Also applicable for special versions)
Traduction de mode d'emploi
FR
(Cela s'applique aussi aux autres versions)
ES
Instrucciones de Servicio Traducida
(También valido para garras con diseňo especial)
Magnetische
Handtragklaue
Magnetic manual claw
Poignées magnétiques
manuelles
Garra manual, magnética
THM
WLL 120 - 170 kg

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Columbus McKinnon TIGRIP THM 120

  • Página 1 Magnetische Handtragklaue Magnetic manual claw Poignées magnétiques manuelles Garra manual, magnética WLL 120 - 170 kg COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH P. O. Box 11 01 53 • D-42301 Wuppertal, Germany Yale-Allee 30 • D-42329 Wuppertal, Germany Phone +49 (0) 202/6 93 59-0 •...
  • Página 2: Sachwidrige Verwendung

    Lastaufnah- bestimmungsgemäß. Für hieraus memittel ist verboten. Es darf ausschließlich resultierende Schäden haftet die für den Transport per Hand verwendet Firma Columbus McKinnon Industrial werden. Products GmbH nicht. Das Risiko trägt - Um ein Ablösen, Abkippen oder Abschälen Deutsch allein der Anwender bzw.
  • Página 3 ACHTUNG: Die jeweiligen Einsatzbedingun- GEBRAUCH DES LASTAUFNAHMEMITTELS Lackbeschädigungen sind auszubessern, um gen (z.B. in der Galvanik) können kürzere Das Lastaufnahmemittel wird auf dem aufzu- Korrosion zu vermeiden. Alle Gelenkstellen Prüfi ntervalle notwendig machen. nehmenden Hebegut abgesetzt. und Gleitfl ächen sind leicht zu schmieren. Bei starker Verschmutzung ist das Gerät zu ACHTUNG: Auf guten Kontakt zum Hebegut Reparaturarbeiten dürfen nur von Fach-...
  • Página 4: Incorrect Operation

    - Any diff erent or exceeding use is con- ing by hand. order to avoid corrosion. All joints and sliding sidered incorrect. Columbus McKinnon - In order to prevent the load from loosening, Industrial Products GmbH will not accept surfaces should be slightly lubricated. In the...
  • Página 5: Inspections Before Starting

    INSPECTIONS BEFORE STARTING INSPECTION / MAINTENANCE TRANSPORT, STORAGE, TAKE OUT OF WORK According to national and international acci- SERVICE AND DISPOSAL - Ensure that the surface of the load, in the dent prevention and safety regulations load Observe the following for transporting location where the magnet is set down, lifting attachments must be inspected: the unit:...
  • Página 6: Utilisation Correcte

    être enregistrées (ex : sur la documentation - Soulever l’appareil de levage à l’aide d’un incorrecte. Columbus McKinnon In- fournis par CMCO). autre appareil de levage est interdit. Il ne doit dustrial Products GmbH ne pourra être Si une assurance d’entreprise le demande, les...
  • Página 7 les risques de corrosion. Tous les joints et INSPECTION / MAINTENANCE TRANSPORT, STOCKAGE ET MISE HORS les points de liaison doivent être légèrement En concordance avec les réglementations SERVICE lubrifi ées. En cas de contamination, l’appareil nationales et internationales relatives à la Respecter les points suivants lors du doit être entièrement décontaminé.
  • Página 8: Introducción

    - Para prevenir que la carga se suelte, se CMCO). Si es solicitado los resultados de las Columbus McKinnon Industrial Pro- vuelque o se suelte, la garra debe estar inspecciones y de las reparaciones han de ducts GmbH no aceptará...
  • Página 9: Transporte, Almacenamiento, Retirada Del Servicio Y Deshecho

    Los daños en la pintura deben ser reparados Para liberar la garra magnética de la carga, TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO, para evitar la corrosión. Todas las articula- presione la maneta manual hacia atrás hasta RETIRADA DEL SERVICIO Y DESHECHO ciones móviles y superfi cies de rozamiento alcanzar el tope.
  • Página 10 Sachwidrige Verwendung Incorrect operation Utilisations incorrectes Fig. 1 Fig. 2 10 von 16...
  • Página 11 Beschreibung 1 Traggriff 2 Klaue 3 Polschuh Description 1 Handle 2 Claw 3 Pole shoe Description 1 Poignée 2 Griff e 3 Aimants Fig. 3 Tragfähigkeitsreduzierung % von WLL Reduction of capacity % of WLL Facteur deréduction % de WLL Temperatur / Temperature / Température ≤...
  • Página 12 12 von 16...
  • Página 13 13 von 16...
  • Página 14 EC Machinery Directive 2006/42/EC Standards in particular: ISO 12100:2010; EN 349:1993+A1:2008; EN 13155:2003+A2:2009; BGR 500 Quality assurance: EN ISO 9001:2008 Company / Authorised representative for technical data: COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 - D-42329 Wuppertal, Germany 14 von 16...
  • Página 15 ISO 12100:2010; EN 349:1993+A1:2008; EN 13155:2003+A2:2009; BGR 500 Assurance qualité: EN ISO 9001:2008 Société / Personne autorisée á constituer le dossier technique: COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 - D-42329 Wuppertal, Germany Declaraciòn de Conformidad 2006/42/CE (Anexo ll A) traducida del origen Por la presente declaramos que el diseño, construcciòn y la versiòn puesta en circulaciòn de la màquina detallada a continuaciòn cumple...
  • Página 16 *Diese Niederlassungen gehören der Matrix-Zertifizierung nach EN ISO 9001:ff an. *These subsidiaries belong to the matrix-certification-system according to EN ISO 9001:ff. Reproduktionen, gleich welcher Art, nur mit schriftlicher Genehmigung der COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH! Reproduction of any kind, only with written authorisation of COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH!

Este manual también es adecuado para:

Tigrip thm 170

Tabla de contenido