Columbus McKinnon TIGRIP THM 120 Instrucciones De Servicio

Columbus McKinnon TIGRIP THM 120 Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para TIGRIP THM 120:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TIGRIP
DE - Original Betriebsanleitung (gilt auch für Sonderausführungen)
Handtragklaue
THM
Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
Yale-Allee 30
42329 Wuppertal
Deutschland

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Columbus McKinnon TIGRIP THM 120

  • Página 1 TIGRIP DE - Original Betriebsanleitung (gilt auch für Sonderausführungen) Handtragklaue Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Deutschland...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sachwidrige Verwendung ..................... 4 Prüfung vor der ersten Inbetriebnahme ................5 Prüfung vor Arbeitsbeginn ....................5 Gebrauch des Lastaufnahmemittels ..................6 Prüfung / Wartung ......................... 6 Transport, Lagerung, Ausserbetriebnahme und Entsorgung ..........7 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 3: Vorwort

    Stahl. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet die Firma Columbus McKinnon Industrial Products GmbH nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender/Betreiber. Das Lastaufnahmemittel ist für Blechdicken von 1 - 5 mm geeignet. Es ist wartungsfrei und hat eine zeitlich unbegrenzte Magnetkraft.
  • Página 4: Sachwidrige Verwendung

    Das Lastaufnahmemittel nicht in der Nähe von starken elektromagnetischen Feldern verwenden. Das Lastaufnahmemittel nicht in der Nähe von medizinischen Geräten wie z.B. Herzschrittmachern oder Insulinpumpen verwenden, da das Magnetfeld die Funktionsweise beeinflussen kann. Die Belastung des Lastaufnahmemittels mit seitlichen Zugkräften ist verboten. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 5: Prüfung Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Eventuelle Tragfähigkeitsreduzierung aufgrund des Hebegutmaterials berücksichtigen (Tab. Die Kontaktfläche des Lastaufnahmemittels muss mit der Last vollen Kontakt haben. Die Kontaktfläche sollte keine Bohrungen oder Ausbrüche aufweisen. Ist das nicht der Fall, wird die volle Hebekraft nicht erreicht. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 6: Gebrauch Des Lastaufnahmemittels

    Reparaturen dürfen nur von Fachwerkstätten, die Original TIGRIP-Ersatzteile verwenden, durchgeführt werden. Nach einer erfolgten Reparatur sowie nach längerer Standzeit ist das Lastaufnahmemittel vor der Wiederinbetriebnahme erneut zu prüfen. Die Prüfungen sind vom Betreiber zu veranlassen. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 7: Transport, Lagerung, Ausserbetriebnahme Und Entsorgung

    Nach Ausserbetriebnahme sind die Teile des Gerätes und gegebenenfalls die Betriebsstoffe (Öle, Fette, etc.) entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen der Wiederverwertung zuzuführen bzw. zu entsorgen. Weitere Informationen Betriebsanleitungen Download sind unter www.cmco.eu zu finden! © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 8 *Gemessen bei 2-facher Sicherheit auf ziehblankem Material St 37 k *Measured at a safety factor 2:1 on bright drawn material St 37 k *Capacité mesurée avec un coefficient de 2:1 sur un matériau poli St 37 k Tab. 2 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 9 TIGRIP EN - Translated Operating Instructions (Also applicable for special versions) Manual claw, magnetic Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 10 Incorrect Operation ......................12 Inspection Before Initial Operation..................13 Inspections Before Starting Work ..................13 Usage Of The Load Lifting Attachment ................14 Inspection / Service ......................14 Transport, Storage, Decommissioning and Disposal ............15 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 11: Introduction

    Any different or exceeding use is considered incorrect. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH will not accept any liability for damage resulting from such use. The risk is borne by the user/operating company alone.
  • Página 12: Incorrect Operation

    The unit itself must never be used as a means for attaching ropes, chains or belts. Do not allow the load lifting attachment to fall from a large height. The unit must not be used in potentially explosive atmospheres. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 13: Inspection Before Initial Operation

    The contact surface of the load lifting attachment must have full contact with the load. The contact surface should not have any bores or chips. If this is not the case, the full lifting force is not reached. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 14: Usage Of The Load Lifting Attachment

    After repairs have been carried out and after extended periods of non-use, the load lifting attachment must be inspected again before it is put into service again. The inspections have to be initiated by the operating company. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 15: Transport, Storage, Decommissioning And Disposal

    After taking the unit out of service, recycle or dispose of the parts of the unit and, if applicable, the operating material (oil, grease, etc.) in accordance with the legal regulations. Further information and operating instructions for download can be found at www.cmco.eu! © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 16 *Gemessen bei 2-facher Sicherheit auf ziehblankem Material St 37 k *Measured at a safety factor 2:1 on bright drawn material St 37 k *Capacité mesurée avec un coefficient de 2:1 sur un matériau poli St 37 k Tab. 2 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 17 TIGRIP FR - Traduction de mode d’emploi (Cela s‘applique aussi aux autres versions) Poignées magnétiques manuelles Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Allemagne © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 18 Inspection Avant Mise En Service ..................21 Inspection Avant De Commencer A Travailler ..............21 Fixation De La Charge ......................22 Inspection / Maintenance ....................22 Transport, Stockage Et Mise Hors Service ................ 23 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 19: Introduction

    N'importe quelle utilisation différente ou excessive est considérée comme incorrecte. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH ne pourra être tenu responsable en cas de dommage durant une telle utilisation. Le risque est pris uniquement par l'utilisateur final.
  • Página 20: Utilisation Incorrecte

    Il est interdit de soumettre l'appareil de levage à une force de traction latérale. L'appareil lui-même ne doit jamais être utilisé pour attacher des câbles, chaînes ou sangles. Ne pas laisser tomber l’appareil de haut. L'appareil ne doit pas être utilisé dans une atmosphère explosible. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 21: Inspection Avant Mise En Service

    La surface de l'appareil de levage doit entièrement être en contact avec la charge. La surface de contact ne doit comporter ni perforations ni éclats. Si c'est le cas, la force de levage totale ne pourra être atteinte. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 22: Fixation De La Charge

    Après avoir effectué des réparations ou après ne pas avoir utiliser le produit pendant une longue période, le palan doit être inspecté encore une fois avant de s'en servir à nouveau. Les vérifications doivent être effectuées à l'initiative de l'entreprise d'exploitation. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 23: Transport, Stockage Et Mise Hors Service

    Après la mise hors service de l'appareil, recycler ou éliminer les pièces de l'appareil et, le cas échéant, les matériaux utilisés (lubrifiant, graisse, etc.) conformément aux dispositions légales. Pour obtenir de plus amples informations et télécharger d'autres manuels, consulter notre site www.cmco.eu ! © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 24 *Gemessen bei 2-facher Sicherheit auf ziehblankem Material St 37 k *Measured at a safety factor 2:1 on bright drawn material St 37 k *Capacité mesurée avec un coefficient de 2:1 sur un matériau poli St 37 k Tab. 2 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 25 TIGRIP ES - Instrucciones de Servicio Traducida (También valido para diseños especiales) Garra manual, magnética Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 26 Inspección antes del primer uso ..................29 Inspección antes de comenzar el trabajo ................29 Uso del dispositivo de elevación ..................30 Inspección / Servicio ......................30 Transporte, almacenamiento, retirada del servicio y deshecho ........31 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 27: Introducción

    Cualquier uso diferente o excesivo es considerado como incorrecto. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH no aceptará ninguna responsabilidad por cualquier daño resultante de este tipo de uso.
  • Página 28: Uso Incorrecto

    La propia unidad no debe ser usada para amarrar cables, cadenas o eslingas. No permita que la unidad caiga desde una gran altura. La unidad no debe ser utilizada en atmósferas potencialmente explosivas. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 29: Inspección Antes Del Primer Uso

    La superficie de contacto del dispositivo de elevación debe estar completamente en contacto con la carga. La superficie de contacto no debe tener taladros u oquedades. Si no es así, no se alcanzará la capacidad completa de elevación. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 30: Uso Del Dispositivo De Elevación

    Después de que se hayan llevado a cabo reparaciones y después de periodos de tiempo prolongados sin uso, el dispositivo de elevación debe ser inspeccionado otra vez antes de ser puesto en servicio de nuevo. Las inspecciones deben ser iniciadas por la empresa usuaria. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 31: Transporte Almacenamiento Retirada Del Servicio Ydeshecho

    Después de retirar la unidad del servicio, recicle o deshágase de las piezas de la unidad y, si es aplicable, el material de funcionamiento (aceite, grasa, etc.) de acuerdo a la normativa legal. ¡Puede encontrar más información e instrucciones de funcionamiento para su descarga en www.cmco.eu! © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 32 *Gemessen bei 2-facher Sicherheit auf ziehblankem Material St 37 k *Measured at a safety factor 2:1 on bright drawn material St 37 k *Capacité mesurée avec un coefficient de 2:1 sur un matériau poli St 37 k Tab. 2 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 33 TIGRIP NL - originele gebruiksaanwijzing (geldt ook voor speciale modellen) handmatig bediende draagklauw Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 34 Correct Gebruik ........................35 Incorrect Gebruik ......................... 36 Inspectie voor Ingebruikname .................... 37 Inspectie voor Werkaanvang ....................37 Gebruik van het Hijshulpmiddel ..................38 Inspecties / Onderhoud ....................... 38 Transport, Opslag en Verwijdering..................39 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 35: Introductie

    Elk ander of overschrijdend gebruik wordt beschouwd als onjuist. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van dergelijk gebruik.
  • Página 36: Incorrect Gebruik

    Het is verboden om zijdelingse krachten op het hijshulpmiddel uit te oefenen. Het apparaat zelf nooit als aanslagmiddel gebruiken voor kabels, kettingen of stroppen. Het hijshulpmiddel niet van grote hoogte laten vallen. Het apparaat niet in explosiegevaarlijke omgevingen gebruiken. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 37: Inspectie Voor Ingebruikname

    Het contactoppervlak van het hijshulpmiddel moet volledig in contact zijn met de last. Het contactoppervlak moet vrij zijn van gaten of afbladdering. Indien dit niet het geval is, wordt de volledige hefkracht niet bereikt. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 38: Gebruik Van Het Hijshulpmiddel

    Nadat reparaties zijn uitgevoerd en na langere periodes van buiten gebruikstelling, moet het hijshulpmiddel geïnspecteerd worden alvorens het opnieuw in gebruik te nemen. De inspecties moeten door de eigenaar in werking worden gesteld. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 39: Transport, Opslag En Verwijdering

    Na de definitieve buitengebruikstelling van het apparaat, deze compleet of in delen recyclen en, indien van toepassing, de gebruikte smeermaterialen (olie, vet, enz.) overeenkomstig de wettelijke bepalingen verwijderen. Meer informatie en downloadbare handleidingen zijn beschikbaar op www.cmco.eu! © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 40 *Gemessen bei 2-facher Sicherheit auf ziehblankem Material St 37 k *Measured at a safety factor 2:1 on bright drawn material St 37 k *Capacité mesurée avec un coefficient de 2:1 sur un matériau poli St 37 k Tab. 2 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...

Este manual también es adecuado para:

Tigrip thm 170

Tabla de contenido