S Indicaciones de seguridad
La conexión eléctrica debe ser realizado por personal especializado,
cualificado y autorizado para ello.
• No trabaje nunca con la luminaria conectada a la tensión.
• El usuario no debe cambiar o sustituir la bombilla de esta luminaria.
ATENCIÓN - ¡Peligro de choque eléctrico!
• En caso de un fallo técnico o de una avería del módulo LED, póngase
en contacto con TRILUX.
• Módulo LED grupo de riesgo 0
• Asegurar la capacidad de carga del techo tomando medidas convenientes en la obra.
• No poner los cables sobre la luminaria.
Advertencias importantes referentes a los balastos electrónicos (EVG)
• La interrupción del conductor neutro en el circuito de corriente trifásica provoca
daños por sobretensión en la instalación de iluminación. Por consiguiente, el borne
desconectador del conductor neutro solamente debe abrirse cuando no lleve tensión
y debe cerrarse antes de encender de nuevo la luminaria.
• La temperatura máxima admisible t a de la luminaria no debe ser superada. Una
temperatura más alta provoca una reducción de la vida útil y, en caso extremo,
puede producirse un fallo prematuro.
• Los cables de alimentación de los balastos electrónicos regulables para las
entradas de control (1...10 V, DALI, etc.) 230 V deben colocarse con tensión estable.
N Veiligheidsaanwijzingen
De elektrische aansluiting mag alleen worden uitgevoerd door deskundig
personeel, dat hiertoe opgeleid en bevoegd is.
• Voer nooit werkzaamheden uit als er spanning op de armatuur staat.
• De lichtbron van deze armatuur mag niet door de gebruiker
veranderd of vervangen worden.
VOORZICHTIG! Gevaar voor een elektrische schok!
• Gelieve bij storingen of uitval van de ledmodule contact op te nemen met TRILUX.
• LED module risicoklasse 0
• Draagvermogen van het plafond moet door de klant worden gewaarborgd.
• Geen kabels op de armaturen leggen.
Belangrijke aanwijzingen voor elektronische voorschakelapparaten (EVSA's)
• Een onderbreking van de nulleider in de draaistroom kring veroorzaakt schade door
overspanning in de verlichtingsinstallatie. De nulklem mag daarom alleen geopend
worden als de installatie spanningsvrij is en moet weer gesloten worden alvorens de
spanning weer ingeschakeld wordt.
• De maximaal toelaatbare omgevingstemperatuur (t a ) van de armatuur mag niet
overschreden worden. Anders zal de armatuur minder lang meegaan en in
extreme gevallen zelfs kapotgaan.
• De aansluitleidingen voor stuuringangen van dimbare EVSA's (1...10 V, DALI enz.)
moeten 230V-netspannings vast zijn.
4
D Bestimmungsgemäße Verwendung
• Die Leuchte Spyd G2... ist für den Einbau in abgehängte Decken in Innenräumen mit
Umgebungstemperatur von t a 30 °C bestimmt.
• Leuchte ist für Netzweiterleitung geeignet.
E Intended use
• The luminaire Spyd G2... is intended for installation in suspended ceilings
in indoor rooms at an ambient temperature of t a 30 °C.
• Luminaire is suitable for further wiring.
F Utilisation conforme
• Le luminaire Spyd G2... est conçu pour le montage dans les plafonds suspendus en
intérieur à une température de t a 30 °C.
• Luminaire équipé pour repiquage.
I Utilizzo conforme alla sua determinazione
• L'apparecchio Spyd G2... è previsto per il montaggio nei controsoffitti ribassati in
locali interni con emperatura ambiente t a 30 °C.
• L'apparecchio è adatto per il passaggio della rete.
S Uso previsto
• La luminaria Spyd G2... está especialmente diseñada para el montaje
en techos suspendidos en espacios interiores con una temperatura ambiente
de t a 30 °C.
• Luminaria apta para cableado suplementario.
N Volgens bestemming gebruiken
• De armatuur Spyd G2... is bedoeld voor de montage in verlaagde plafonds binnen
met een omgevingstemperatuur van t a 30 °C.
• Armatuur geschikt voor verdere bedrading.
5