Petzl TOP CROLL L Manual De Instrucciones página 21

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9
BG
В тази листовка е обяснено как правилно да използвате средството.
Представени са само някои методи и начини на употреба.
Предупредителни надписи ви информират за потенциални рискове,
свързани с употребата на средствата, но не е възможно да бъдат описани
всички. Следете редовно актуализацията и допълнителната информация на
страницата Petzl.com.
Вие носите отговорност за спазването на всяко предупреждение и за
правилното използване на средствата. Всяко неправилно действие при
използване на средството ще доведе до допълнителен риск. Свържете се с
Petzl, ако имате съмнения или затруднения да разберете нещо.
1. Предназначение
Лично предпазно средство (ЛПС).
Гръден колан за трансформиране на колан за седнало положение в
предпазен колан за цялото тяло. Гръдните колани TOP CROLL S и TOP CROLL L
са елементи от спирачна система срещу падане и не трябва да се използват
самостоятелно. Само комбинацията от колан за седнало положение + TOP или
TOP CROLL, определена като съмвестима (вижте параграфа съвместимост), е
сертифицирана съгласно EN 361: 2002.
Този продукт не трябва да се използва извън неговите възможностите или в
ситуация, за която не е предназначен.
Отговорност
ВНИМАНИЕ
Дейностите, изискващи употребата на това средство, по принцип са
опасни.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата
безопасност.
Преди да започнете да употребявате това средство, трябва:
- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.
- Да научите специфичните за средството начини на употреба.
- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата и
възможностите му.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да доведе
до тежки, дори смъртоносни травми.
Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре осведомени
лица, или работещият с него трябва да бъде под непосредствен зрителен
контрол на такова лице.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата безопасност
и вие ще поемете последиците. Ако не сте в състояние да поемете тази
отговорност или не сте разбрали добре указанията за употреба, не
използвайте това средство.
2. Номерация на елементите
(1) Презрамки, (2) Задна регулируема катарама DoubleBack, (3) Предна
регулируема катарама DoubleBack PLUS, (4) Гръбна метална точка, (5) Гръдна
текстилна точка, (6) Ластични гайки, (7) Гайка Velcro за ASAP'SORBER, (8) Майон
за закачане отзад, (9) Интегриран гръден самохват CROLL S или CROLL L EN
12841, (10) Палец, (11) Ключалка.
Основни материали:
Ленти: полиестер.
Регулируеми катарами: стомана.
Майон за закачане отзад: неръждаема стомана.
CROLL S и CROLL L: алуминиева сплав (корпуса), неръждаема стомана (палеца).
3. Контрол, начин на проверка
Вашата безопасност зависи от състоянието на средствата.
Petzl препоръчва задълбочена проверка от компетентно лице най-малко
веднъж на всеки 12 месеца (в зависимост от действащите в страната наредби
и от начина и условията на употреба). Спазвайте указанията за проверка,
посочени на Petzl.com. Запишете резултатите от проверката в паспорта на ЛПС:
тип, модел, данни за производителя, сериен или индивидуален номер; датите
на производство, покупка, първа употреба, следваща периодична проверка,
дефекти, забележки, име и подпис на инспектора.
Преди всяка употреба
Гръден колан:
Проверявайте лентите в мястото на точките за окачване, регулируемите
катарами и основните шевове.
Внимавайте за скъсване, износване и повреди вследствие на употреба,
топлина, химически вещества и др.
Проверявайте правилното функциониране на катарамите DoubleBack и
DoubleBack PLUS.
CROLL S и CROLL L:
Проверявайте продукта за пукнатини, деформации, белези, износване,
корозия...
Проверявайте състоянието на корпуса, отворите за включване, палеца и
обезопасяващата ключалката, пружините и нита.
Контролирайте подвижността на палеца и ефикасността на пружината му.
Следете износването на зъбите на палеца.
ВНИМАНИЕ: ако зъбите са износени или липсват, не използвайте повече този
самохват.
Майон за закачане отзад:
Проверявайте продукта за пукнатини, деформации, белези, износване,
корозия...
Проверявайте състоянието на свързващите майони (корпуса, муфата). Не се
колебайте да бракувате продукт, който има дефекти, намаляващи неговата
якост.
По време на употреба
Проверявайте редовно дали лентите не са се разхлабили. Важно е да следите
редовно за състоянието на продукта и връзката му с останалите средства от
системата. Уверете се, че отделните средства са правилно разположени едно
спрямо друго.
ВНИМАНИЕ:
- следете за чужди тела, които могат да попречат на функционирането на
палеца,
- следете за елементи, които могат да се закачат за ключалката и да причинят
отваряне на палеца.
4. Съвместимост
Проверете съвместимостта на този продукт с останалите елементи от
системата при вашия начин на приложение (съвместимост = правилно
функциониране на елементите).
Елементите, които се използват с гръдния колан, трябва да отговарят на
действащите стандарти в страната (например колан за седнало положение
EN 813).
Използвайте само тези седалки, посочени като съвместими. Използвайте за
справка таблицата за съвместимост.
TECHNICAL NOTICE TOP CROLL S - TOP CROLL L
5. Поставяне на колана
а. Свързване към задните точки на седалката
1. TOP CROLL L
Следвайте инструкциите от схемите. Прекарайте добре лентата в катарамата
DoubleBack.
2. TOP CROLL S
Закачете двата майона за катарамите отзад на седалката и ги стегнете здраво
с ключ. Нищо не трябва да пречи майоните: всяко препятствие или външен
натиск намаляват якостта им.
b. Свързване на TOP CROLL S или TOP CROLL L към предната точка на
седалката
Гръдният колан се продава с интегриран самохват CROLL, който трябва да
се закача към седалката чрез RING OPEN, майон DELTA, карабинер с муфа EN
362 с конструкция, издържаща натоварване по три оси (например OMNI) или
директно към предна точка, която може да се отваря.
RING OPEN: вижте специфичната за средството инструкция за употреба.
Maillon DELTA: вижте специфичната за средството инструкция за употреба.
Обединете самохвата CROLL с предната част на седалката като включите
майона в долната точка (текстилната) за обединяване гръден колан-седалка.
Стегнете здраво с ключ.
Не забравяйте да закачите пластмасовата разделителна скоба.
Не използвайте този майон за свързване на осигурителен ремък или
поглъщател на енергия.
OMNI: вижте специфичната за средството инструкция за употреба.
Предна ниска отваряща се точка: закачете самохвата CROLL към малката
D-образна точка.
Двата винта трябва да са налични и да бъдат стегнати здраво.
Следвайте стриктно инструкциите за монтаж и демонтаж: обърнете внимание
на стрелките.
Не се налага да изваждате изцяло винта, за да се освободи оста.
Ако изгубите винта, свържете се с ремонтния сервиз на Petzl.
c. Поставяне на предпазен колан за цялото тяло
- Внимавайте излишната лента да бъде добре прибрана (правилно скатана) в
ластичните гайки.
Регулиране и тест с увисване
Предпазният колан трябва да прилепва плътно към тялото, за да се намали
риска от травми при падане.
За да сте сигурни, че сбруята е точния размер, предоставя желания комфорт
и е правилно регулирана, трябва да извършите няколко движения с нея
и да я изпробвате като увиснете на всичките й точки на окачване заедно с
оборудването.
6. Гръдна точка за окачване на система
срещу падане
EN 361: 2002
Само гръдната точка на окачване е предназначена за свързване към система
с ЛПС срещу падане, например спирачно устройство към въже, поглъщател на
енергия..., система, посочена в стандарт EN 363. За по-лесно идентифициране,
тези точки са маркирани с буквата А.
Свободно пространство: пространството под ползвателя
Свободното пространство под ползвателя трябва да е достатъчно, за да не се
удари при падане в някое препятствие. Начинът на изчисляване на свободното
пространство е посочен в инструкциите към другите елементи от системата
(поглъщатели на енергия, спирачни устройства...).
7. Гръден самохват: CROLL S или CROLL L
CROLL е регулируемо устройство от тип В за системи с въжен достъп и е
предназначен за изкачване по работното въже.
Уредът CROLL трябва да се използва в комбинация с допълнителна
осигуровка с регулируемо устройство тип А, закачено за
обезопасителното въже (например спирачно устройство за въже
ASAP).
- Уредът CROLL не е предназначен за използване в спирачна система срещу
падане.
- За да сте в съответствие с изискванията на стандарт EN 12841: 2006 тип B,
използвайте CROLL S с полустатични въжета (сърцевина + броня) EN 1891 тип A
с диаметър от 10 до 11 мм и CROLL L с въжета от 10 до 13 мм.
(Забележка: при сертифицирането изпитанията са проведени с въжета CLUB
Petzl 10 мм, AXIS Petzl 11 мм и KM3 Teufelberger 13 мм).
- Връзката към самохвата трябва да е с максимална дължина 1 метър (ремъка +
съединителите + уредите).
- Въжето между средството за спускане и точката на закрепване трябва да бъде
винаги опънато, за да се ограничи риска от падане.
Когато натоварвате работното въже, обезопасителното не трябва да бъде
натоварено.
Едно свръх пределно динамично натоварване може да повреди
осигурителната система.
Принцип на действие и проверка на
функционирането
Този самохват е средство за придвижване по въже. Той се движи по въжето в
едната посока и блокира в другата.
Зъбите на челюстта захапват въжето, после челюстта го притиска и блокира.
Отворът в палеца позволява лесно почистване на калта.
Включване и изваждане на въжето
Дръпнете палеца надолу и го закачете за корпуса на уреда. Така палецът на
самохвата остава отворен.
Поставете въжето в предвиденото за това място. Спазвайте маркировките
„Горе" и „Долу". Пуснете ключалката, така че палецът да захапе въжето. В това
положение ключалката не позволява нежелано отваряне на палеца.
За да извадите въжето
Плъзнете самохвата нагоре по въжето и едновременно с това отворете палеца
посредством ключалката.
Изкачване по въже
Използвайте самохват CROLL в комбинация с друг самохват например BASIC
и педал. Не забравяйте да се закачите към този втори самохват с подходящ
ремък.
Случай на преминаване през корем на въжето
При тръгване в корем на въжето: прекрачете с единия крак въжето, за да стои
в оста на гръдния самохват CROLL.
Късо слизане
Плъзнете леко самохвата нагоре по въжето и едновременно с това натиснете
палеца на самохвата с вашия показалец. Внимание: не правете това с
ключалката поради риск от неволно отваряне.
Внимание: ако работещият е над 100 кг, обърнете внимание на информацията
„Решения за потребители над 100 кг", която ще намерите в сайта Petzl.com.
8. Гайки Velcro
Гайките с велкро може да се използват за фиксиране на абсорбера на
спирачното устройство във висока позиция.
9. Аксесоари
A. Трябва да се използват само за закачане на свободния край на ремъка.
B. При падане на ползвателя системата за откачане освобождава карабинера,
за да не възпрепятства разгъването на поглъщателя на енергия.
Внимание: това не е точка за закачане на система срещу падане.
10. Допълнителна информация
- Предвидете необходимите спасителни средства за извършване на незабавна
акция в случай на проблем.
- Препоръчително е точката на закрепване на системата да се намира над
ползвателя и да отговаря на изискванията на стандарт EN 795 (минимална
якост 12 kN).
- Преди всяко инсталиране на една система с елементи срещу падане от
височина трябва да се провери свободното пространство под ползвателя,
за да не се удари в земята или в някое препятствие в случай на евентуално
падане.
- Внимавайте точката за закрепване да бъде правилно позиционирана, за да се
намали риска от падане, както и височината на падането.
- Предпазният колан срещу падане е единственото средство, което трябва да
се използва за обезопасяване на тялото в една система, спираща падане от
височина.
- При употреба на няколко предпазни средства може да възникне рискова
ситуация, ако правилното функциониране на дадено средство попречи на
правилното функциониране на друго.
- ВНИМАНИЕ: следете средствата да не се трият в абразивни материали или
режещи елементи.
- При извършване на работа на височина е необходимо работещите да са в
добро здравословно състояние. ВНИМАНИЕ: неподвижно висящо положение
в предпазния колан може да доведе до тежки физиологични нарушения или
фатален изход.
- Спазвайте описаните в листовките инструкции за употреба, които са
прикачени към всеки един продукт.
- Инструкциите за употреба трябва да бъдат предоставени на потребителите
преведени на езика на страната, в която се използва средството.
- Проверете дали маркировката върху продукта е четлива.
Бракуване на продукта:
ВНИМАНИЕ: някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на
даден продукт само след еднократно използване (в зависимост от вида и
интензивността на употребата, средата, в която се ползва: агресивна среда,
морска среда, остри ръбове, екстремни температури, химически вещества...).
Един продукт трябва да се бракува, когато:
- Той е на повече от 10 години и е съставен от пластмасови или текстилни
материали.
- Понесъл е значителен удар (или натоварване).
- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в
неговата надеждност.
- Нямате информация как е бил използван преди това.
- Той е морално остарял (поради промяна в законодателството, стандартите,
методите на използване, несъвместимост с останалите средства...).
Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.
Пиктограми:
A. Срок на годност: 10 години - B. Маркировка - C. Позволена температура -
D. Предупреждения при употреба - E. Почистване/дезинфекция - F. Сушене
- G. Съхранение/транспорт - H. Поддръжка - I. Модификации/ремонти
(забранени са извън сервизите на Petzl с изключение подмяна на резервни
части) - J. Въпроси/контакти
Гаранция 3 години
Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството.
Гаранцията не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или
ремонти, лошо съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по
предназначение.
Табела за безопасност
1. Ситуация с неизбежен риск от тежко нараняване или фатален изход.
2. Ситуация с опасност от възможен инцидент или нараняване. 3. Важна
информация относно начина на функциониране или спецификацията на
продукта. 4. Несъвместимост на средствата.
Контрол и маркировка
a. Организация, контролираща производството на това ЛПС - b. Организация,
оторизирана за изпитание CE на типа - c. Контрол: основни данни - d.
Диаметър - e. Индивидуален номер - f. Година на производство - g. Месец
на производство - h. Номер на партида - i. Индивидуална идентификация - j.
Стандарти - k. Прочетете внимателно техническите указания - l. Идентификация
на модела
C0041800B (290318)
21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Top croll s

Tabla de contenido