Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

CMT11
300W
Oscillating Multi-tool
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
ISTRUZIONI D'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CMT ORANGE TOOLS CMT11

  • Página 1 CMT11 300W Oscillating Multi-tool OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS D’EMPLOI ISTRUZIONI D’USO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 2 www.cmtorangetools.com...
  • Página 3 FIG. A www.cmtorangetools.com...
  • Página 4 FIG. 1 4th step 1st step 3rd step 2nd step www.cmtorangetools.com...
  • Página 5 FIG. 2 FIG. 3 www.cmtorangetools.com...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    APPLICATION ..........................7 DESCRIPTION (FIG.A) .........................7 PACKAGE CONTENT LIST ......................7 SYMBOLS ..........................7 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ................8 5.1 Working area ........................8 5.2 Electrical safety .........................8 5.3 Personal safety ........................8 5.4 Power tool use and care ....................8 5.5 Service ..........................9 MACHINE-SPECIFIC SAFETY WARNINGS ..................9 ASSEMBLY ..........................9 7.1 Mounting sanding plate saw blade/ spatula (Fig.
  • Página 7: Application

    APPLICATION Depending on which accessory mounted this power tool is intended for dry sanding small areas and for sawing, SYMBOLS scraping polishing, rasping, cutting and separating. In this manual and/or on the machine the following WARNING! Read this manual and general symbols are used: safety instructions carefully before using the appliance, for your own safety.
  • Página 8: General Power Tool Safety Warnings

    5. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and instructions. Failure to heed warnings and follow the instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference! The term “power tool” in the sa- fety warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Página 9: Service

    b) Do not use the power tool if the switch does not are hidden in the work area or call the local util- turn it on and off. Any power tool that cannot be ity company for assistance. Contact with electric controlled with the switch is dangerous and must lines can lead to fire and electric shock.
  • Página 10: Mounting/Changing The Sand Paper

    OPERATION Take care with sharp tools such as spatulas, saw blades or cutting blades. 8.1) Switching ON/OFF (Fig.2) • Loosen the clamping plate (2) by pulling the quick- First check that the cable and plug are not damaged. release lever (1) completely open. •...
  • Página 11: Scraping

    10. TECHNICAL DETAILS 8.3.3) Sanding The removal rate and the sanding pattern are primarily Model nr. CMT11 determined by the choice of sanding sheet, the pre-set VoItage 220/240V oscillation rate and the applied pressure. Mains frequency 50/60Hz Only flawless sanding sheets achieve good sanding ca-...
  • Página 12: Declaration Of Conformity

    Tel. #39 0721 48571 declares that Products: MULTI-USE TOOL Model: CMT11 is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European Di- rectives, based on the application of European harmo- nized standards. Any unauthorized modification of the apparatus voids this declaration.
  • Página 13 UTILIZACIÓN ........................14 DESCRIPCIÓN (FIG.A) ......................14 CONTENIDO DEL ENVASE .....................14 SIMBOLOGÍA ........................14 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD……..............15 5.1 Puesto de trabajo ......................15 5.2 Seguridad eléctrica .......................15 5.3 Seguridad de personas ....................15 5.4 Trato y uso cuidadoso de herramientas Eléctricas ............16 5.5 Servicio .........................16 INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD………...
  • Página 14: Utilización

    UTILIZACIÓN Utilice la herramienta, según el tipo de accesorio instalado, para lijar en seco pequeñas áreas, fresar, SIMBOLOGÍA serrar, raspar, lijar, escofinar. En este manual se utilizan los siguientes símbolos: ¡ADVERTENCIA! íntegramente guarde estas advertencias de peligro e Este símbolo advierte sobre una situación instrucciones.
  • Página 15: Instrucciones Generales De Seguridad

    5. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas instrucciones de seguridad. La no observación de las instrucciones de seguridad siguientes puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. ¡Guarde estas instrucciones en un lugar seguro! El término “herramienta eléctrica” empleado en las siguientes instrucciones se refiere a su aparato eléctrico portátil, ya sea con cable de red, o sin cable, en caso de ser accionado por acumulador.
  • Página 16: Trato Y Uso Cuidadoso De Herramientas Eléctricas

    trica sujetándola por el interruptor de conexión/ ramientas utilizadas por personas inexpertas son desconexión, o si introduce el enchufe en la toma peligrosas. de corriente con el aparato conectado, puede dar e) Cuide sus herramientas eléctricas con es- lugar a un accidente. mero.
  • Página 17: Montaje

    ramienta eléctrica. encaje bien hasta los pernos de bloqueo para • Asegurar la pieza de trabajo. Utilice si es posible cerrar. • Bajar la leva de retención (1) hasta el bloqueo, herramientas de agarre tales como abrazaderas o bloqueos. como se muestre en Fig. 1. •...
  • Página 18: Aplicaciones

    desde "1" (min.) hasta "6" (Max.) arreglando el dial Si demasiado caliente, apague la herramienta o baje selector (3). la frecuencia de oscilación. No emplear papel anteriormente utilizado para met- 8.3) Aplicaciones ales para escofinar los demás materiales. 8.3.1) Accesorio/Material 8.3.4) Lijar Seleccionar una frecuencia de oscilación elevada para lijar.
  • Página 19: Información Técnica

    10. INFORMACIÓN TÉCNICA 14. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Modelo nr. CMT11 El abajo firmante: Voltaje 220/240V CMT Utensili S.p.A. Frecuencia de la red 50/60Hz Con dirección: Potencia 300W Via della Meccanica Velocidad de oscilaciones 15000-21000 min 61122 Pesaro - Fraz. Chiusa di Ginestreto...
  • Página 20 APPLICATION ........................21 DESCRIPTION (FIG. A) ......................21 LISTE DU CONTENU DE L’EMBALLAGE ................. 21 SYMBOLES ........................21 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ RELATIFS AUX MACHINES-OUTILS ....22 5.1 Zone de travail ......................22 5.2 Sécurité électrique ..................... 22 5.3 Protection personnelle ....................22 5.4 Utilisation et entretien de la machine-outil ..............
  • Página 21: Application

    APPLICATION ATTENTION : Le matériel d’emballage n’est pas un jouet ! Les enfants ne doivent pas Selon l’accessoire monté, cette machine-outil est jouer avec les sacs en plastique ! Danger destinée au ponçage à sec de petites surfaces ainsi d’étouffement ! qu’au sciage, au grattage, au polissage, au déjointage, à...
  • Página 22: Avertissements Généraux De Sécurité Relatifs Aux Machines-Outils

    5. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas sui- vre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieu- rement! Le terme «outil»...
  • Página 23: Utilisation Et Entretien De La Machine-Outil

    e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un couper. Des outils destinés à couper correctement équilibre adaptés à tout moment. Cela permet entretenus avec des pièces coupantes tranchantes un meilleur contrôle de l’outil dans des situations sont moins susceptibles de bloquer et sont plus fac- inattendues.
  • Página 24: Montage

    dans un étau que de la tenir manuellement. broche de sortie qui se trouve entre la bague de • Garder la zone de travail propre. Les mélanges protection et le plateau de fixation, puis appuyer de matériaux sont particulièrement dangereux. sur l’accessoire pour l’insérer et le placer ferme- La poussière provenant des alliages légers peut ment sur les goujons de positionnement.
  • Página 25: Réglage De La Vitesse (Fig. 3)

    ser l'interrupteur ON/OFF (4) vers l'avant, dans la Si nécessaire, enlever les corps étrangers ou utiliser position (I). des lames de scie à métaux. • Arrêt de la machine-outil : faire glisser 8.3.3) Ponçage l'interrupteur ON/OFF (4) vers l'arrière, dans la position (O).
  • Página 26: Données Techniques

    10. DONNÉES TECHNIQUES ments électriques ne doivent pas être gérés comme des déchets domestiques normaux. Prière de les re- N° de modèle CMT11 cycler en les remettant aux organismes de recyclage Tension 220/240 V existants. Contacter l'autorité locale compétente ou Fréquence du réseau...
  • Página 27: Déclaration De Conformité

    Date : 17/03/2016 Tel. #39 0721 48571 déclare que Le produit : MACHINE-OUTIL MULTIFONCTION Modèle : CMT11 est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes des directives européennes applicables, sur la base de l'application des normes harmonisées européennes. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
  • Página 28 1 UTILIZZO ..........................29 2 DESCRIZIONE (FIG.A) ......................29 3 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE ....................29 4 SIMBOLOGIA ...........................29 5 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER GLI UTENSILI ELETTRICI ...........30 5.1 Sicurezza sul luogo di lavoro .....................30 5.2 Sicurezza elettrica ......................30 5.3 Sicurezza delle persone .....................30 5.4 Maneggio ed impiego accurato di utensili elettrici ............31 5.5 Assistenza .........................31 6 ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE ..................32...
  • Página 29: Utilizzo

    UTILIZZO A seconda dell’accessorio montato, l’utensile è designato per levigatura a secco di aree di piccole proporzioni e per 4. SIMBOLOGIA fresatura, carteggiatura, lucidatura, raspatura, taglio. In questo manuale e nell’utensile sono utilizzati i ATTENZIONE! Leggere attentamente manuale seguenti simboli: e le istruzioni di sicurezza prima dell’uso, per vostra sicurezza.
  • Página 30: Avvertenze Generali Di Sicurezza Per Gli Utensili Elettrici

    5. AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER GLI UTENSILI ELETTRICI ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Eventuali omissioni nell’adempimento delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per un uso futuro! Il termine “utensile elettri- co”...
  • Página 31: Maneggio Ed Impiego Accurato Di Utensili Elettrici

    lare meglio l’utensile elettrico in situazioni inaspettate. quentemente e sono più facili da condurre. f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare g) Utilizzare l’utensile elettrico, gli accessori, gli utensili, vestiti ampi o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i ecc.
  • Página 32: Istruzioni Di Sicurezza Specifiche

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA 7.1) Montaggio mola di levigatura /lama/ SPECIFICHE spatola (Non in dotazione) (Fig. 1) ATTENZIONE: Prima di procedere assicurarsi • Utilizzare l’utensile solo per levigatura a secco. sempre che la presa di rete sia scollegata. Eventuali infiltrazioni di acqua nell’apparecchio possono causare uno shock elettrico.
  • Página 33: Operazioni

    OPERAZIONI della carta abrasiva, dalla velocità di oscillazione e dalla pressione applicata. 8.1 ) Accensione/spegnimento ON/OFF Solo fogli di carteggiatura impeccabili garantiranno buo- (Fig.2) ni risultati e allungheranno la durata del vostro utensile. Controllare innanzitutto che cavo e presa non siano Prestare attenzione nell’esercitare una pressione uni- danneggiati.
  • Página 34: Dati Tecnici

    10. DATI TECNICI 14. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Modello nr. CMT11 Il sottoscritto: VoItaggio 220/240V CMT Utensili S.p.A. Frequenza di rete 50/60Hz con indirizzo: Potenza 300W Via della Meccanica Velocità a vuoto 15000-21000 min 61122 Pesaro - Fraz. Chiusa di Ginestreto...
  • Página 35 ANWENDUNG ........................36 BESCHREIBUNG (Abb. A) .....................36 LIEFERUMFANG ........................36 SYMBOLE ..........................36 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ..........37 5.1 Arbeitsplatzsicherheit ....................37 5.2 Elektrische Sicherheit ....................37 5.3 Sicherheit von Personen ....................37 5.4 Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch von Elektrowerkzeugen ........38 5.5 Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch von Akkuwerkzeugen ........38 5.6 Service .........................38 SICHERHEIT DES MULTITOOLS .....................38 MONTAGE ..........................39...
  • Página 36: Anwendung

    ANWENDUNG Zum Schleifen kleiner Flächen, Ecken und Kanten, zum Sägen von dünnen Blechen, Holz- und SYMBOLE Kunststoffteilen, zum Schaben, Polieren, Raspeln, Schneiden und Trennen mit den geeigneten In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Einsatzwerkzeugen und Zubehöre. Symbole verwendet: ACHTUNG! Verwenden dieses Elektrowerkzeug nicht, bevor Sie diese Verletzungsgefahr oder Tool-Beschädigungen Betriebsanleitung sowie die beiliegenden...
  • Página 37: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    5. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! Der in den Sicherheitshin- weisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Página 38: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    erzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das zwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen kontrollieren. und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen An- Kleidung oder Schmuck.
  • Página 39: Montage

    • Drücken Sie das Schleifpapier kurz und fest auf der lösungsmittelhaltigen Flüssigkeiten. Durch die Erwär- mung der Werkstoffe beim Schaben können giftige Oberfläche der Schleifplatte (8) und schalten Sie das Dämpfe entstehen. Gerät ein. Dies bewirkt eine sichere Verbindung und •...
  • Página 40: Sägen

    Schleifblätter bringen gute Schleifleistung und 10. TECHNISCHE DATEN schonen das Elektrowerkzeug. Achten Sie auf gleichmäßigen Anpressdruck, um die Lebensdauer der Schleifblätter zu er- Modell-Nr, CMT11 höhen. Eine übermäßige Erhöhung des Anpressdruckes führt Spannung 220/240V nicht zu einer höheren Schleifleistung, sondern zu stärk-...
  • Página 41: Umweltschutz

    Tel. #39 0721 48571 erklärt dass: Produkt: OSZILLATIONS-MULTITOOL 13. UMWELTSCHUTZ Modell: CMT11 Gemäß der lokale Richtlinie über Elek- tro- und Elektronik- Altgeräte und ihrer mi den grundlegenden Anforderungen und den anderen Umsetzung in nationales Recht müssen relevanten Vorschriften der folgenden Richtlinien, basiert nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk-...
  • Página 42 ZASTOSOWANIE ........................43 OPIS ELEKTRONARZĘDZIA (RYS.A) ...................43 WYPOSAŻENIE ........................43 UŻYTE SYMBOLE, SKRÓTY I POJĘCIA ..................43 OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA ..................44 5.1 BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY ................44 5.2 BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE ..................44 5.3 BEZPIECZEŃSTWO OSÓB ....................44 5.4 OSTROŻNA OBSŁUGA I STOSOWANIE NARZĘDZI ELEKTRYCZNYCH ........45 5.5 SERWIS ..........................45 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ................45 MONTAŻ...
  • Página 43: Zastosowanie

    ZASTOSOWANIE • Sprawdź czy zawartość opakowania jest kompletna Wielofunkcyjne narzędzie oscylacyjne jest elektronarzędziem • Sprawdź czy urządzenie i wszystkie jego części przeznaczonym głównie do prac wykończeniowych składowe są sprawne i nie zostały uszkodzone przy obróbce drewna, tworzyw sztucznych i metalu, szczególnie podczas transportu w miejscach narożnych i o utrudnionym dostępie.
  • Página 44: Ogólne Warunki Bezpieczeństwa

    5. OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEJ OBSŁUGI NARZĘDZI LEKTRYCZNYCH UWAGA Zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz z instrukcją. Ewentualne uchybienia w stosowaniu się do treści ostrzeżeń i instrukcji mogą doprowadzić do porażenia prą-dem, pożarów i/lub poważnych obrażeń ciała. Należy zachować wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje, na wypadek potrzeby skorzystania z nich w przyszłości! Pojęcienarzędzie elektryczne używane w ostrze-żeniach bezpieczeństwa dotyczy urządzeń...
  • Página 45: Ostrożna Obsługa I Stosowanie Narzędzi Elektrycznych

    5.5) Serwis techniczny g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania wentylatorów lub urządzeń odprowadzających pyły, należy się upewnić, że Naprawy urządzeń elektrycznych należy zlecać wyłącznie zostały one prawidłowo zamontowane i są obsługiwane bez wyspecjalizowanym pracownikom korzystającym wyłącznie z błędów. Stosowanie wentylatorów odprowadzających pyły oryginalnych części zamiennych.
  • Página 46: Montaż Urządzenia

    7.2) Montaż i wymiana papieru ściernego • Należy zachować maksymalną ostrożność podczas pracy z (Nie zawiera) urządzeniem, wymienne końcówki są bardzo ostre i mogą spowodować trwały uszczerbek na zdrowiu, a nawet śmierć. Łatwy i szybki montaż dzięki systemowi rzepów. • Przyczep papier ścierny do przystawki, tak aby ich krawędzie pokryły się...
  • Página 47: Porady Dla Użytkowników

    8.3) Porady dla użytkowników Arkusz ścierny, który został wykorzystany do pracy z metalem nie powinien być używany do pracy z innymi materiałami. 8.3.1) Dobór właściwych narzędzi 8.3.4) Skrobanie Dla uzyskania najlepszego efektu wybierz najwyższą prędkość Akcesoria Materiał obrotową Brzeszczot do drewna Materiały z drewna, plastiku, Pracuj na miękkim podłożu (np drewno) pod płaskim kątem gipsu oraz pozostałych...
  • Página 48: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE DEKLARACJA ZGODNOŚCI Firma: Model CMT11 CMT Utensili S.p.A. Napięcie 220/240V Adres: Częstotliwość sieci 50/60Hz Via della Meccanica 300W 61122 Pesaro - Fraz. Chiusa di Ginestreto Obroty bez obciążenia 15000-21000 min Italia Masa Frezarka 1,5 Kg Tel. #39 0721 48571 deklaruje, że...
  • Página 49 5.3. Личная безопасность ....................51 5.4. Использование и уход за электроинструментом ............51 5.5. Обслуживание ....................... 52 6. СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИ РАБОТЕ С CMT11..........52 7. СБОРКА ........................... 52 7.1. Установка шлифовальной насадки / пильного полотна / скребка (рис. 1) ....52 7.2.
  • Página 50: Применение

    ПРИМЕНЕНИЕ В зависимости от установленной насадки, электроинструмент может быть использован для шлифования небольших площадей, пиления, скобления, СИМВОЛЫ резки или разделения. В данном руководстве используются следующие обозначения: Осторожно! Внимательно прочтите эту инструкцию и основные правила безопасности перед использованием мультиинструмента Означает риск пораниться или повредить для...
  • Página 51: Общие Предостережения При Работе С Электроинструментом

    5. ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ Предупреждение: прочтите все инструкции. Не следование инструкциям и предупреждениям может послужить причиной удара электрическим током, пожара и/или травмы. Сохраните все инструкции и предупреждения на будущее. 5.1) Безопасность рабочего места пользуйтесь электроинструментом в состоянии усталости или...
  • Página 52: Обслуживание

    регулировок, замене аксессуаров, чистки, уборки на • По возможности, закрепите заготовку в тисках или хранение, чтобы избежать риска непроизвольного струбцинами. Это безопаснее чем её удержание на весу. включения. • Держите заготовку в чистоте. Мелкие частицы могут d) Храните инструмент в недосягаемости для детей быть...
  • Página 53: Установка / Смена Шлифовальной Бумаги

    фиксирующее положение как показано на (рис.1) Вы можете регулировать скорость посредством вращения • Для снятия насадки (аксессуара) повторите указанные колесика регулировки (3) для выбора оптимального режима работы. выше шаги в обратном порядке. 8.3) Советы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не используйте 8.3.1) Выбор применяемой насадки неподходящие...
  • Página 54: Скобление

    ШУМ Для более точной работы с мелкими деталями или на углах можно работать кончиком шлифовальной насадки. При Шумовое загрязнение измерено в соответствии стандартам такой работе шлифовальная бумага быстро и неравномерно (К=3) нагревается. Уменьшите скорость осцилляции позволив Акустическое давление (LpA) 82 дБ бумаге...
  • Página 55: Соответствие Техническому Регламенту

    СООТВЕТСТВИЕ ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГЛАМЕНТУ Подписано: CMT Utensili S.p.A. Адрес: Via della Meccanica 61122 Pesaro - Fraz. Chiusa di Ginestreto Italia Tel. #39 0721 48571 Заявляет, что Продукт: Мультиинструмент Модель: СМТ11 соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям применимых европейских директив, основанных на применении европейских...
  • Página 56 Alle anderen Markennamen, die sich auf dieser Seite und in den CMT-Katalogen befinden, sind das Eigentum ihrer bezüglichen Hersteller. ® : CMT, logo CMT, CMT ORANGE TOOLS oraz pomarańczowy kolor pokrycia powierzchni narzędzi są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy C.M.T. Utensili S.P.A. Dokument ten został Państwu przesłany wyłącznie do użytku osobistego. Jakiekolwiek inne użycie i/lub kopiowanie dokumentu jest zabronione bez wcześniejszej pisemnej zgody firmy C.M.T.

Tabla de contenido