Índice Página Sección 1 – Especificaciones técnicas ...................... 3 Sección 2 – Información general ......................... 6 2.1 Medidas de seguridad ..........................6 2.2 Información general sobre el sensor ......................6 2.3 El convertidor [gateway] digital ......................... 7 2.4 Principio operativo ............................ 7 Sección 3 –...
Página 3
Página Sección 5 – Puesta en marcha del sistema ....................44 5.1 Funcionamiento general ......................... 44 5.2 Calibración .............................. 44 5.2.1 “Cal. cero” [Zero Cal] ........................44 5.2.2 Calibración de la sonda en un punto ..................45 5.2.3 Calibración simultánea de dos sensores ................... 45 5.3 Ajuste de la temperatura .........................
Sección 1 – Especificaciones técnicas Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Tabla 1 – Especificaciones generales de la sonda de conductividad Componentes Materiales resistentes a la corrosión, sonda totalmente sumergible con cable de 10 m (30 pies) Rango de medida (Conductividad) Véase la Tabla 3 (pág.
Página 5
Tabla 2 – Especificaciones específicas de la sonda de conductividad (sondas 341X en Anexo B1) Sensores de Sensores de Sensores de Sensores de conductividad/resisti- conductividad/resisti- conductividad/resisti- conductividad/resisti- vidad Serie 3422 vidad Serie 3433 vidad Serie 3444 vidad Serie 3455 Materiales mojados Electrodos de titanio Electrodos de grafito, Electrodos de acero...
Página 6
Tabla 3 – Constantes de celda y rangos de medida del sensor (sondas 341X en anexo B1) Rango de medida inherente Constante de celda Conductividad del sensor Resistividad (mohm) Salinidad (ppt) (µS/cm) 0,05 0–100 0,002–20 no aplicable Véase Nota 0–1.000 0,001–...
Sección 2 – Información general 2.1 Medidas de seguridad Le rogamos se sirva leer todo el manual antes de desembalar, de instalar o de trabajar con este equipo. Preste atención a todas las indicaciones de peligro y advertencia, pues el no hacerlo puede provocar lesiones graves al usuario o averiar el equipo.
Los elementos opcionales, tales como accesorios de montaje de la sonda, se suministran con instrucciones para los trabajos de instalación a realizar por el usuario. Existen varias opciones de montaje que permiten adaptar la sonda para su uso en muchas aplicaciones diferentes. 2.3 El convertidor [gateway] digital El convertidor [gateway] digital fue desarrollado para proveer un medio para utilizar los sensores analógicos existentes con los nuevos controladores digitales.
Sección 3 – Instalación PELIGRO Los trabajos de instalación que se describen en este Capítulo deberán ser realizados exclusivamente por personal cualificado. Figura 1 – Componentes de un sistema básico 1. Controlador 7. 4 tornillos de cabeza troncocónica M6x1,0, 100 mm 2.
3.1 Instalación mecánica Instálese el controlador en un entorno que esté protegido de los fluidos corrosivos. 3.1.1 Figuras de las dimensiones del controlador Figura 2 – Dimensiones del controlador Figura 3 – Dimensiones de montaje del controlador...
Página 11
Figura 4 – Dimensiones del hueco del panel para montaje del controlador Figura 5 – Dimensiones de los orificios de paso de cables...
3.1.2 Utilización de la cubierta opcional La cubierta opcional fue diseñada para aumentar la legibilidad de la pantalla protegiéndola de la luz solar directa. Véase información para el montaje en las Figuras 6 y 7 y, para cursar pedidos, en “Piezas de repuesto y accesorios”...
3.1.3 Montaje del controlador El controlador se puede instalar en un raíl o una pared o montar en un panel. La Figura 8, la Figura 9 y la Figura 10 muestran el material de montaje suministrado. Figura 8 – Montaje del controlador en tubería horizontal o vertical 1.
Instalación eléctrica PELIGRO El instrumento debe ser instalado por personal técnico cualificado para que se ajuste a todos los códigos eléctricos aplicables. El cableado de alta tensión del controlador está realizado detrás de la tapa protectora contra altos voltajes en la caja del controlador. Esta tapa protectora debe permanecer en su sitio, excepto cuando un técnico especializado esté...
Página 16
Debe instalarse localmente un disyuntor acorde con las reglamentaciones eléctricas locales, que deberá ser identificado sea cual sea el tipo de instalación. Véanse sugerencias de configuraciones de disyuntores locales en las Figuras 13 y 14. Figura 12 – Conexiones eléctricas 1.
Página 17
Figura 13 – Disyuntor local para cable de alimentación 1. Borna de potencia 2. Protector del cable de alimentación Figura 14 – Disyuntor local para acometida eléctrica fija 1. Borna de potencia 2. Prensaestopas...
Página 18
1. Tenga a mano los accesorios necesarios con protección ambiental NEMA 4X/IP66, según se muestra en la Figura 15. 2. Abra la tapa del controlador con un destornillador Phillips. 3. Retire la tapa protectora contra altos voltajes (véase la Figura 11, en la página 14). 4.
6. Cierre los orificios no utilizados de la carcasa del controlador con un tapón de sellado hermético; véase “Piezas de repuesto y accesorios” (pág. 52). 7. Vuelva a colocar la tapa protectora contra altos voltajes y cierre el pestillo. 8. Cierre y asegure la tapa del controlador. Alarmas y relés El controlador dispone de tres relés sin potencial tarados para una corriente alterna de 110-230 V a 50/60 Hz y una carga resistiva máxima de 5 A.
3.3.2 Conexión de las salidas analógicas Se dispone de dos salidas analógicas aisladas (1 y 2). Cada salida puede configurarse a 0–20 o 4–20 mA y parametrizarse para indicar la lectura de la conductividad o la temperatura. Las conexiones se realizarán con un hilo apantallado de conductor doble trenzado, conectando la pantalla en el extremo del controlador o en el extremo del bucle de control.
3.4 Instalación del sensor 3.4.1 Conexión/cableado del cable del sensor El cable del sensor está provisto de un enchufe de conexión rápida con guía posicionadora para facilitar su conexión al controlador; véase la Figura 19. Consérvese el tapón del conector para poder cerrar el hueco del conector en caso de que se tenga que retirar el sensor.
Página 22
Figura 20 – Cableado fijo del sensor Cortar la alimentación eléctrica Realícese el cableado fijo del sensor: 1. Cortar el conector del cable del sensor. 2. Retirar el forro del cable en un tramo de 25,4 mm (1 pulgada) y pelar el extremo de cada hilo en 6,36 mm (¼...
3.4.2 Instalación del sensor en el flujo de muestra Existen dos tipos de instalación en formato “comprimido”. Para los sensores que tienen una constante de celda de 0,05 utilice racores de compresión NPT machos de ½ pulg. o ¾ pulg. de Kynar (PVDF) o acero inoxidable 316.
Página 24
Figura 22 – Sensor de tipo “comprimido”, 12,7 mm (0,5 pulg.) de diámetro Figura 23 – Sensor de tipo “comprimido”, 19 mm (0,75 pulg.) de diámetro Figura 24 – Sensor de tipo “comprimido” con punta de Teflon ®...
Página 25
Figura 25 – Sensor de tipo “comprimido” (con caja de conexiones integral) Figura 26 – Sensor de tipo “sanitario” CIP (Clean-In-Place)
Figura 27 – Sensor para calderas/condensados Figura 28 – Sensor no metálico de aplicación general 3.5 Cableado del convertidor [gateway] digital Nota: No apretar el protector de cable hasta terminar el cableado del convertidor y que las dos mitades estén enroscadas de forma totalmente segura.
Página 27
Tabla 10 – Cableado del convertidor [gateway] digital (para sensores 341X ver pág. 74) Convertidor digital – conector de Sensor (color del hilo) Señal del sensor cable de sensor Transparente Pantalla J1-1 Transparente con vuelta contraida Pantalla J1-1 Rojo Alimentación J1-2 Blanco Temp –...
3.6 Montaje del convertidor [gateway] digital El convertidor digital se suministra con una abrazadera para su fijación a una pared u otra superficie plana, utilizando un tornillo adecuado. Una vez realizado el cableado entre sensor y convertidor y enroscadas las dos partes de éste, colocar la abrazadera en el centro del convertidor y apretar los dos brazos de la abrazadera para sujetarlo.
Página 29
Tabla 11 – Conexiones de red en la regleta de bornas J1 Número de la borna Modbus RS485 Modbus RS232 Entrada + – Entrada – – Salida + – Salida – – Neutro Neutro Sin conexión Sin conexión Pantalla Pantalla Figura 32 –...
Sección 4 – Funcionamiento 4.1 Utilización del teclado La Figura 33 ilustra la parte delantera del controlador. El teclado lo componen las ocho teclas que se enumeran en la Tabla 12. Figura 33 – Parte delantera del controlador 1. Pantalla del instrumento 5.
4.2 Características de la pantalla del controlador Cuando hay un sensor conectado y el controlador está en el modo Medición, la pantalla muestra la lectura actual de conductividad y la temperatura de la muestra. La pantalla parpadea a la puesta en marcha, cuando se ha producido un error del sensor, cuando se ha activado la función “Retener salidas”...
• En el modo “Menú” puede aparecer una flecha en el lado derecho de la pantalla; indica que hay más menús disponibles. Pulse las teclas flecha ARRIBA o flecha ABAJO (en función de la dirección de la flecha) para visualizar menús adicionales: 4.3 Configuración del instrumento 4.3.1 Convenciones de abreviaturas del texto del software Abreviatura...
4.3.3 Especificación del idioma visualizado Paso Pulsar Nivel de menú/Instrucciones Confirmar MENÚ PRINCIPAL [MAIN MENU] — CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA [SYSTEM SETUP] CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA [DISPLAY SETUP] IDIOMA [LANGUAGE] Seleccione el idioma. MENÚ PRINCIPAL [MAIN MENU] o Pantalla de Medición Principal —...
4.3.4.2 Configuración del formato de la fecha y de la fecha Paso Pulsar Nivel de menú/Instrucciones Confirmar MENÚ PRINCIPAL [MAIN MENU] — CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA [SYSTEM SETUP] CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA [DISPLAY SETUP] FIJAR FECHA/HORA [SET DATE/TIME] Seleccione FORMATO DE FECHA [DATE FORMAT]. —...
4.4.1 Configuración de la seguridad del sistema El controlador sc 100 cuenta con una contraseña para restringir el acceso no autorizado a los ajustes de calibración y a los menús “Prueba/Mant.” [Test/Maint]. La contraseña se ha prefijado en fábrica como sc100 (a los cinco dígitos debe seguir un espacio para suprimir la línea de asteriscos).
4.5 Opciones de salida El analizador cuenta con dos salidas analógicas aisladas (Salida 1 y Salida 2), que pueden personalizarse utilizando la Tabla proporcionada en la sección 4.5.1. 4.5.1 Menú “Configuración de salidas” [Output Setup] (de “Configuración del siste- ma” [System Setup]) Seleccione SALIDA [OUTPUT] 1 o 2 SELECCIONAR FUENTE [SELECT SOURCE] Presione INTRO para acceder a la lista de sensores conectados y elija el que se ha de asociar a la salida.
Paso Pulsar Nivel de menú/Instrucciones Confirmar FIJAR CANALES [SET CHANNELS] Seleccione TODO [ALL] o cualquier sensor conectado. ACTIVACIÓN [ACTIVATION] — INICIAR [LAUNCH] MENÚ PRINCIPAL [MAIN MENU] o Pantalla de Medición Principal La lectura parpadeará. Durante la calibración, las salidas analógicas pueden permanecer activas, ser retenidas o ser transferidas a un valor mA prefijado.
Menú “Configuración de relés” [Relay Setup] (de “Configuración del sistema” 4.6.1 [System Setup]) Seleccione Relé A, B o C SELECCIONAR FUENTE [SELECT SOURCE] Elija entre las opciones disponibles FIJAR PARÁMETRO [SET PARAMETER] Elija entre las opciones disponibles FIJAR FUNCIÓN [SET FUNCTION] “Fuente”...
Página 39
Menú “Configuración de relés” [Relay Setup] (de “Configuración del sistema” 4.6.1 [System Setup]) (continuación) Seleccione Relé A, B o C ACTIVACIÓN [ACTIVATION] “Función” [Function] fijado en “CONTROL DE ALIMENTACIÓN” [FEEDER CONTROL] FASE La fase “Alta” [High] fija que el nivel de disparo del relé reaccione a un incremento del [PHASE] valor medido.
Menú “Configuración de relés” [Relay Setup] (de “Configuración del sistema” 4.6.1 [System Setup]) (continuación) Seleccione Relé A, B o C ACTIVACIÓN [ACTIVATION] “Función” [Function] fijado en “CONTROL DE FREC.” [FREQ CONTROL] FIJAR MODO [SET MODE] “Auto” o “Manual” FASE [PHASE] “Directa”...
4.8 Opciones de red digital El sc 100 dispone de dos métodos de comunicación digital con el controlador (el puerto de red digital y el puerto IrDA); los dos puertos digitales pueden emplearse para acceder a los datos de configuración, a los datos de medición o a los registros de datos/eventos.
Menú “Configuración del sensor” [Sensor Setup] (continuación) 4.9.2 SELECCIONAR SENSOR [SELECT SENSOR] (si hay conectado más de un sensor) CONFIGURAR [CONFIGURE] El valor de compensación de temperatura predeterminado en fábrica es “lineal” con una pendiente de 2% por °C y una temperatura de referencia de 25 °C. Los ajustes por defecto son aptos para la mayor parte de soluciones acuosas.
Página 43
4.9.3 Menú “Configuración del sistema” [System Setup] (continuación) CONFIGURACIÓN DE RELÉS [RELAY SETUP] (Seleccione Relé A, B o C) Seleccione un “Sensor conectado” [Connected sensor] o el “Reloj de tiempo real SELECCIONAR FUENTE [SELECT SOURCE] (RTC)” [Real time clock (RTC)]. FIJAR PARÁMETRO Seleccione “COND”...
4.9.4 Menú “Prueba/Mant.” [Test/Maint] ESTADO [STATUS] Indica el estado de cada relé y qué sensores están conectados al controlador. CAL. DE SALIDAS [OUTPUT CAL] SELECCIONE SALIDA 1 o 2 Calibre la salida analógica especificando los valores correspondientes a 4 mA y 20 mA. Rango 4 mA: 0-65.000;...
Sección 5 – Puesta en marcha del sistema 5.1 Funcionamiento general 1. Acople el sensor al controlador haciendo coincidir la muesca del conector del cable con el canal del conector del controlador. Véase la Figura 19 (pág. 20). 2. Conecte la alimentación de corriente al controlador. 3.
5.2.2 Calibración de la sonda en un punto Para la calibración en húmedo es preciso que el sensor esté sumergido en una solución de referencia de conductividad debidamente preparada o, si está instalado en la muestra del proceso, el valor del proceso debe determinarse mediante análisis de laboratorio o medida comparativa.
7. Para volver a la calibración de cualquiera de los sensores, pulse la tecla MENÚ, seleccione “Configuración del sensor” [Sensor Setup] y pulse INTRO. 8. Seleccione el sensor que corresponda y pulse INTRO. .2.3.1 Preparación de solucione s de referencia de conductividad tilice la Tabla 13 para preparar una solución de referencia de conductividad co n un valor entre 200 y...
Sección 6 – Mantenimiento PELIGRO Los trabajos de mantenimiento que se describen en esta Sección deberán ser realizados exclusivamente por personal cualificado. 6.1 Programa de mantenimiento Trabajo de mantenimiento 90 días Anualmente Limpiar el sensor Calibrar el sensor (si lo requiere el organismo regulador). Según el programa exigido por su organismo regulador.
9. Calibre el analizador siguiendo el procedimiento que se describe en el Manual de instrucciones del mismo. Si la calibración no puede realizarse satisfactoriamente, compruebe el sensor siguiendo el procedimiento descrito en la Sección relativa a la localización y resolución de fallos. 6.3 Limpieza del controlador Con la carcasa cerrada de forma segura, limpie el exterior con un paño húmedo.
Sección 7 – Localización y resolución de fallos 7.1 Mensajes de error Cuando un sensor presenta una situación de error, la lectura del mismo empieza a parpadear en pantalla y se retienen los relés y las salidas analógicas asociados a ese sensor. La lectura del sensor parpadeará en el caso de: •...
Localización y resolución de fallos generales Problema Solución El usuario no recuerda la contraseña. Llame al Servicio Técnico y de Atención al Cliente y solicite la contraseña maestra. En la sección 10.1, ”Direcciones” (pág. 54), encontrará la dirección de contacto. Se ha realizado un reseteo de la configuración [“Resetear config.”...
7.3.2 Comprobación de la posible existencia de bucles de masa [caminos cerrados de tierra] Un bucle de masa se define como dos o más puntos puestos a tierra eléctricamente a diferentes potenciales. Síntomas que indican un posible bucle de masa •...
Sección 8 – Piezas de repuesto y accesorios Piezas de repuesto Elemento Ref. de pedido Fusible, T, 1,6 A, 250 V, de acción retardada ..................5208300 Manual de instrucciones, Controlador sc 100, Inglés ................5860018 Manual de instrucciones, Sistema de conductividad, Inglés..............6120318 Kit de instalación, Controlador sc 100 ....................
Sección 9 – Garantía, responsabilidad y reclama- ciones HACH LANGE garantiza que el producto suministrado está libre de todo defecto de material o fabricación y se compromete a reparar o sustituir las piezas defectuosas. El periodo de garantía de los instrumentos es de 24 meses. Al firmar un Contrato de mantenimiento dentro de los 6 meses posteriores a la fecha de la compra, el periodo de garantía se amplía a 60 meses.
Anexo A – Información de Registros de Modbus Tabla 16 – Registros de Modbus del controlador Nombre de grupo Nombre de Nro. de Tipo de Longi- Descripción etiqueta registro datos Mediciones Valor calculado 40001 Flotante Valor calculado a partir de mediciones [Calculated Value] [Measurements] de dos sensores...
Página 57
Tabla 16 – Registros de Modbus del controlador (continuación) Nombre de grupo Nombre de Nro. de Tipo de Longi- R/W Descripción etiqueta registro datos Configuración/Salida Banda 40024 Flotante R/W Fijar la banda proporcional de PID analógica 1/PID Proporcional de [Setup/Analog Output 1/PID] PID [PID Proportional Band] Configuración/Salida...
Página 58
Tabla 16 – Registros de Modbus del controlador (continuación) Nombre de grupo Nombre de Nro. de Tipo de Longi- R/W Descripción etiqueta registro datos Configuración/Salida Tiempo derivado 40049 Número R/W Fijar el tiempo derivado de PID [Derivative Time] analógica 2/PID entero (minutos) [Setup/Analog Output 2/PID]...
Página 59
Tabla 16 – Registros de Modbus del controlador (continuación) Nombre de grupo Nombre de Nro. de Tipo de Longi- R/W Descripción etiqueta registro datos Configuración/Relé Setpoint 40074 Flotante R/W Fijar el setpoint de eventos 1/Evento [Setpoint] [Setup/Relay 1/Event] Configuración/Relé Fase 40076 Número R/W Fijar la fase de eventos (0 = “Baja”...
Página 60
Tabla 16 – Registros de Modbus del controlador (continuación) Nombre de grupo Nombre de Nro. de Tipo de Longi- R/W Descripción etiqueta registro datos Configuración/Relé 2 Tipo 40093 Número R/W Selección del tipo de relé [Setup/Relay 2] [Type] entero (0 = “Alarma” [Alarm]; 1 = Control; 2 = sin signo “Estado”...
Página 61
Tabla 16 – Registros de Modbus del controlador (continuación) Nombre de grupo Nombre de Nro. de Tipo de Longi- R/W Descripción etiqueta registro datos Configuración/Relé Tiempo mín. de 40120 Número R/W Define el tiempo mín. de activación 2/Evento conexión entero (minutos) [Setup/Relay 2/Event] [On Min Time]...
Página 62
Tabla 16 – Registros de Modbus del controlador (continuación) Nombre de grupo Nombre de Nro. de Tipo de Longi- R/W Descripción etiqueta registro datos Configuración/Relé Alarma baja 40137 Flotante R/W Fijar el setpoint de alarma baja [Low Alarm] 3/Alarma [Setup/Relay 3/Alarm] Configuración/Relé...
Página 63
Tabla 16 – Registros de Modbus del controlador (continuación) Nombre de grupo Nombre de Nro. de Tipo de Longi- R/W Descripción etiqueta registro datos Configuración/Relé Tipo de retención 40163 Número R/W Fijar qué salidas de sensor están [Hold Type] 3/Temporizador entero afectadas durante el tiempo de [Setup/Relay 3/Timer]...
Página 64
Tabla 16 – Registros de Modbus del controlador (continuación) Nombre de grupo Nombre de Nro. de Tipo de Longi- R/W Descripción etiqueta registro datos Com/Tarjeta de Mensajes malos 40181 Número Número de mensajes fallidos [Bad Messages] red/Estadís. entero [Comm/Net Card/Stats] sin signo Com/Tarjeta de % de mensajes...
Página 65
Tabla 16 – Registros de Modbus del controlador (continuación) Nombre de grupo Nombre de Nro. de Tipo de Longi- R/W Descripción etiqueta registro datos Com/Sensor/Estadís. Mensajes buenos 40206 Número R/W Número de mensajes buenos [Good Messages] Sensor2 entero [Comm/Sensor/ Sensor2 sin signo Stats] Com/Sensor/Estadís.
Página 66
Tabla 17 – Registros de Modbus del sensor Nombre de Nombre de etiqueta Nro. de Tipo de Longi- Descripción grupo registro datos Etiquetas Conductividad 40001 Número R/W Índice etiqueta “Medida de sensor” [Tags] [Conductivity] entero sin signo Etiquetas Temperatura 40002 Número R/W Índice etiqueta “Temperatura”...
Página 67
Tabla 17 – Registros de Modbus del sensor (continuación) Nombre de Nombre de etiqueta Nro. de Tipo de Longi- Descripción grupo registro datos Ajustes PendienteCompT 40033 Flotante R/W Pendiente de comp. de temp. [Settings] [TCompSlope] Ajustes TempRefCompT 40035 Flotante R/W Temp. de ref. de comp. de temp. [Settings] [TCompRefTemp] Ajustes...
Anexo B – Información adicional sobre los sen- sores de la serie 34xx Información adicional sobre los sensores Serie 3410 – 3412 Esta información adicional sólo es válida para los siguientes tipos de sensores: • 3410, • 3411 y • 3412.
Página 69
Figura 36 – Dimensiones de los sensores 8310 – 8312 8310 8311 8312 –1 –1 –1 K = 0,01 cm K = 0,1 cm K = 1 cm...
Información adicional sobre los sensores Serie 3415 – 3417 Esta información adicional sólo es válida para los siguientes tipos de sensores: • 3415, • 3416 y • 3417. Para obtener la información necesaria para el funcionamiento de los sensores, sírvase consultar los Manuales de instrucciones de los sistemas analíticos instalados.
Página 71
Figura 37 – Dimensiones de los sensores 8315 – 8317 8315 8316 8317 –1 –1 –1 K = 0,01 cm K = 0,1 cm K = 1 cm...
Información adicional sobre los sensores Serie 3494 Esta información adicional sólo es válida para los sensores tipo 3494. Para obtener la información necesaria para el funcionamiento de los sensores, sírvase consultar los Manuales de instrucciones de los sistemas analíticos instalados. B.3.1 Especificaciones técnicas de los sensores 3494 Serie...
Anexo C – Convertidor [gateway] digital, acceso- rios y piezas de repuesto Convertidor [gateway] digital Figura 39 – Conexión convertidor [gateway] digital / 83xx SCREEN PANTALLA PINK ROSA WHITE BLANCO GREY GRIS BROWN MARRÓN 1. Parte frontal del convertidor 7. Tuerca de unión 2.
Accesorios C.2.1 Especificaciones técnicas de las cámaras de bypass Cámara de bypass para los sensores Serie 831x para los sensores Serie 8394 Temperatura máxima de la muestra 150 °C (a 25 bar) 150 °C (a 10 bar) Presión máxima de la muestra 10 bar (a 125 °C) 25 bar (a 100 °C) Conexión...
Página 75
Figura 41 – Cámaras de bypass para los sensores de la serie 831x salida entrada Figura 42 – Accesorios soldados para los sensores de la serie 8394 Versión 1,5” Versión 2” Figura 43 – Cable de conexión sensor / convertidor [gateway] digital Tabla 18 –...
Piezas de repuesto y accesorios Sensor 8310..........................Z08310=A=0000 Sensor 8311..........................Z08311=A=0000 Sensor 8312..........................Z08312=A=0000 Sensor 8315..........................Z08315=A=0000 Sensor 8316..........................Z08316=A=0000 Sensor 8317..........................Z08317=A=0000 Sensor 8394, “clamp” 1,5"......................Z08394=A=1500 Sensor 8394, “clamp” 1.5", con certificados de material y acabado superficial .......Z08394=A=1511 Sensor 8394, “clamp” 2"......................Z08394=A=2000 Sensor 8394, “clamp” 2", con certificados de material y acabado superficial ......Z08394=A=2011 Cable de conexión sensor–convertidor, 5 m (16 pies)..............Z08319=A=1115 Cámara de bypass, de acero inoxidable, para sensores 8310 –...