MANUALE D’ISTRUZIONI Vi ringraziamo per aver acquistato la piastra professionale per ondeperfette EXALTA Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservare questo manuale per un utilizzo futuro. AVVERTENZE SULLA SICUREZZA L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età...
Página 4
deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza. Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la spina dalla presa dopo l’uso, perché la vicinanza dell’acqua è pericolosa anche ad apparecchio spento. ATTENZIONE: utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, lavelli o altri recipienti che contengano acqua.
Página 5
manuale di istruzioni, ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente le istruzioni indicate in questo manuale. Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo futuro. Prima di collegare l’apparecchio, verificare che la tensione, indicata sulla targhetta dati, corrisponda a quella di rete.
operazioni devono essere eseguite solo da tecnici specializzati. Le parti di ricambio devono essere originali o comunque perfettamente compatibili con esse. Per evitare il surriscaldamento del prodotto, svolgere completamente il cavo ed evitare di tenere il prodotto acceso inutilmente quando non viene utilizzato.
ISTRUZIONI PER L’USO Prima dell’uso assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e senza nodi. Inserire la spina nella presa di corrente premere il tasto on-off. Il LED rosso in corrispondenza della temperatura più alta 210°C si accende. Premere ancora il tasto on/off per impostare temperature più basse. Selezionare la temperatura desiderata ( 150°C-170°C-190°C-210°C ).
gel. Non immergere mai il prodotto in acqua o in altri liquidi. Non utilizzare mai solventi o detergenti aggressivi per pulire il prodotto. Non tentare mai di riparare il prodotto da soli,ma rivolgersi sempre ad un centro di assistenza autorizzato. CARATTERISTICHE TECNICHE Piastre per capelli ondulanti con rivestimento in ceramica tormalina Tasto on/off...
INSTRUCTION MANUAL We thank you for having purchased the EXALTA Hair straightener for perfect waves. For a correct usage of the appliance, please read carefully this instruction Manual. We suggest you to save it for future use. SAFETY WARNINGS This appliance may be used by children of more than 8 years of age, persons with physical, sensory or mental capabilities or inexpert...
Página 10
presence of water is dangerous even when the appliance is switched off. WARNING: do not use this appliance near baths, washbasins or other containers full of water! If the supply cord is damaged, it must be changed by manufacturer or by its service agent or by a qualified person in order to avoid an hazard.
Never wind the cord around the unit body. In order to protect children from risks of electrical shocks. Never leave the appliance unattended when it is plugged in. Always store it out of their reach. In order to avoid possible fires and damages to the product, never use and place the product under blankets, towels or cushions.
CAUTION The plate becomes very hot in a few seconds. Avoid any contact between the hot surfaces of the appliance and skin, especially ears, eyes, face and neck after having connected the appliance to the power supply. The plate becomes very hot if set to the maximum temperature and hence should be done very carefully because if improperly used or if the temperature is not correctly selected the appliance may overheat or even burn the hair.
MAINTENANCE AND CARE Switch the unit off first. Unplug the unit from the mains and let the product cooling down on a heat-resistant surface. Clean the unit with a soft dry cloth. Keep the plates clean and free from dirt, styling products and gel. Never dip the unit into water or other liquids.
Página 14
MANUEL D’INSTRUCTIONS Nous vous remercions d’avoir acheté le Fer à friser professionnel pour boucles parfaites de EXALTA. Pour une utilisation correcte et en toute sécurité,avant d’utiliser l’appareil,on conseille de lire attentivement les instructions suivantes. On conseille en outre de conserver cemanuel pour une utilisation future.
Página 15
contrôle d’un adulte. Si l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez la prise après utilisation, car la proximité de l’eau est dangereuse, même avec l’appareil éteint. AVERTISSEMENT: ne pas utiliser le présent appareil à proximité de baignoires, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau! Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
Página 16
manuel. Il est conseillé de conserver ce manuel pour une utilisation future. Il faut toujours vérifier que la tension AC correspond à celle indiquée sur l’étiquette de l’appareil. Débrancher toujours la fiche dans les cas suivants: - lorsque l’appareil n’est pas allumé - pendant le nettoyage de l’appareil - chaque fois qu’on remarque une anomalie dans le fonctionnement.
Página 17
DESCRIPTION DES DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS: 1 - Plaques pour cheveux frisés avec revêtement en céramique tourmaline 2 - Bouton marche/arrêt 3 - Sélecteur de température: 4 positions de 150 °C à 210 °C ATTENTION La plaque devient très chaude en quelques secondes. Évitez absolument tout contact entre les surfaces chaudes de l’appareil et la peau, en particulier les oreilles, les yeux, le visage et le cou après avoir branché...
CONSEILS D’UTILISATION Séparez les cheveux en mèches avant de les coiffer. Commencez par les mèches les plus basses. Prenez une mèche de cheveux et mettez-la entre les deux plaques près de la racine des cheveux, mais évitez de les mettre trop près du cuir chevelu, appuyez sur la poignée pour fermer la plaque et attendez quelques secondes.
Página 19
Conditions d’utilisation durant l’opération Température ambiante: de 10°C à 40 °C. Hygrométrie: de 30% à 75% sans condensation. Pression: du hPA 700-1060 Conditions de transport sur le plan environnemental et déstockage Température: de 10 à 40°C . Humidité: de 5% à 95%.Pression : du hPa700-1060 SYMBOLES Appareil de classe II Le produit a été...
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Wir bedanken uns bei Ihnen für den Professioneller Haarglätter für perfekte Wellen EXALTA Vor der Anwendung des Produktes ist es sehr wichtig, diese folgenden Anleitungen genau zu lesen. Es ist ratsam,dieses Handbuch auch für den Fall einer zukünftigen Anwendung aufzubewahren. SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf nur von Kindern über 8 Jahren, von Personen mit...
Página 21
und Wartung des Gerätes darf ohne Beaufsichtigung eines Erwachsenen nicht von Kindern vorgenommen werden. Bei der Verwendung des Gerätes in Badezimmern muss nach Gebrauch desselben immer der Stecker aus der Steckdose gezogen werden, da die Nähe von Wasser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellen kann.
oder von seinem Kundendienst oder jedenfalls von einer Person gleicher Qualifikation ausgewechselt werden, um alle Risiken zu vermeiden. WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bevor Sie das Gerät gebrauchen, empfehlen wir Ihnen, die folgenden Anleitungen aufmerksam durchzulesen. Bitte bewahren diese Bedienungsanleitung späteren Nachschlagen auf. Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der Netzspannung übereinstimmt.
Verwenden Sie nur Originalaufsätze. Halten Sie die Lufteinlassöffnungen bei der Benutzung des Produktes immer frei. Legen Sie das Gerät nie neben Waschbecken, Badewannen, oder Wasserbehältern ab, wo das Produkt mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommen könnte. Benutzen Sie den Haartrockner nie mit nassen Händen. Sollte das Produkt nass werden, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose.
Página 24
ZU BEACHTEN Die Platte niemals auf nassen Haaren verwenden. Achtung: Die Platten sind sehr potent und müssen demnach mit größter Vorsicht verwendet werden. Wird die Platte auf unsachgemäße Weise oder bei zu hoher Temperatur benutzt, besteht die Gefahr einer Überhitzung oder Verbrennung der Haare. Beim ersten Gebrauch der Platte sollte immer eine niedrige Temperatur gewählt werden.
- eine niedrige Temperatur für dünnes und brüchiges Haar - eine niedrige bis mittlere Temperatur für gewelltes Haar - eine mittlere bis hohe Temperatur für sehr lockiges, schwer zu glättendes, dickes und robustes Haar. Lassen Sie sich immer von Ihrem Friseur des Vertrauens Tipps über die Temperatur, die je nach Haartyp anzuwenden ist, geben.
Página 26
SYMBOLE Gerät der Klasse II Dieser Artikel wurde unter Einhaltung aller anwendbaren europäischen Richtlinien entwickelt und hergestellt ENTSORGUNG Das Gerät darf einschließlich seiner abnehmbaren Teile und Zubehörteile zu Ende seiner Nutzungszeit nicht in den Hausmüll geworfen werden, sondern muss gemäß der europäischen Richtlinie entsorgt werden. Da das Gerät getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss, muss es zu einem differenzierten Sammelzentrum für elektrische und elektronische Geräte gebracht oder dem Verkäufer beim Kauf eines gleichwertigen...
MANUAL DE INSTRUCCIONES Os agradecemos por haber comprado las plancha profesional para ondas perfectas EXALTA. Para un correcto utilizo del producto, se aconseja leer atentamente las siguientes instrucciones. Y se aconseja conservar este manual para un uso futuro. ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD Este artículo puede ser utilizado por niños de edad superior a 8...
Página 28
por niños sin la supervisión de un adulto. Si se utiliza el aparato en el ambiente de baño, desenchufar de la corriente eléctrica después del uso, pues la cercanía del agua es peligrosa aún con el electrodoméstico apagado. ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca de bañeras, piletas u otros recipientes que puedan contener agua.
IMPORTANTES NORMAS DE SEGURIDAD No utilizar el producto para usos diversos de aquellos descritos en el presente manual de instrucciones, cualquier otro uso se considera impropio y por lo tanto peligroso. Antes de utilizar el producto leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual.
estropeadas. Las partes de recambio deben ser originales o perfectamente compatibles con ellas. Para evitar el recalentamiento del producto,desenrollar completamente el cable y evitar tener el producto encendido inútilmente cuando no sea utilizado. Antes de guardar el aparato, dejar enfriar las planchas y evitar enrollar el cable alrededor del producto.
una temperatura moderada y realizar una prueba con pocos cabellos para verificar que la temperatura seleccionada sea adapta al tipo de cabellos. INSTRUCCIONES DE USO Antes de usar la plancha asegurarse que los cabellos estén limpios, secos y sin nudos. Conectar a la corriente eléctrica y presionar el pulsante ON/OFF.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Apagar el aparato pulsando la tecla ON/OFF, desenchufar el enchufe y dejar enfriar completamente el aparato sobre una superficie resistente al calor. Limpiar después el producto con un paño suave y seco. Mantener las planchas siempre bien limpias y sin polvo, productos para el cabello y gel. No sumergir jamás el producto en agua o en otros líquidos.
MANUAL DE INSTRUÇÕES Agradecemos a vossa preferência na compra de um produto EXALTA, placa profissional para ondulado perfeito. Para uma correcta utilização deste artigo, por favor leia atentamente o manual de instruções.Sugerimos que o guarde para uma utilização futura. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade superior a 8 anos, por pessoas com plena...
Se o aparelho for utilizado numa casa de banho, deve retirar- se o cabo da tomada após a sua utilização, pois a proximidade da água é perigosa mesmo quando o aparelho se encontra desligado. ADVERTÊNCIA: não utilize aparelho perto de banheiras, lavatórios ou outros recipientes que contenham água! Se o cabo de alimentação está...
Página 35
Qualquer outra utilização não é aconselhável e pode apresentar-se perigoso. Antes de utilizar este artigo, por favor leia atentamente o manual de instruções. È aconselhável que guarde o manual para consultas futuras. Antes de ligar o artigo à corrente verifique se a energia fornecida localmente corresponde ao utilizado pelo artigo.
esteja a ser utilizado. Antes de guardar o artigo,deixe-o arrefecer.Não enrole o cabo à volta do equipamento. Se se utiliza o aparelho nas casas de banho (ou lugares similares), tornase necessário desligá-lo da alimentação, porque a proximidade da água pode constituir um perigo mesmo quando o aparelho está...
210º C. Prima novamente o botão ON-OFF para ajustar a temperaturas mais baixas. Selecione a temperatura desejada (150°C-170°C-190°C-210°C). O led correspondente à temperatura ajustada acende-se e o aparelho começa a aquecer. Aquando da primeira vez, é possível que o aparelho liberte um pouco de fumo e um odor particular: Isso acontece com frequência e desaparece com o seu uso contínuo.
Página 38
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DO ALISADOR DE CABELO Placas para cabelos ondulados com revestimento em cerâmica turmalina Botão ON/OFF Regulação da temperatura: 4 posições de 150°C a 210°C. Comprimento do cabo: 3 m Potência: 50W Alimentação: 100-240V~50Hz Condições operativas de utilização Temperatura ambiente: de 10°C a 40°C. Humidade relativa: de 30% a 75% sem condensação.
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Vă mulțumim pentru ca ați achiziționat o Placă profesională pentru bucle perfecte EXALTA. Pentru o corectă utilizatre a produsului, citiți cu atenție instrucțiunile următoare. AVERTISMENTE DE SIGURANTA Acest aparat poate fi folosit de copii mai mari de 8 ani,persoanele cu dezabilitati psihice,senzoriale ori mentale sau fara experienta ,numai daca au fost instruiti in...
Página 40
baie, scoateti stecherul din priza dupa utilizare, deoarece prezenta apei este periculoasa chiar si atunci cand aparatul este oprit. ATENȚIE: Nu utilizați acest aparat în apropiere de băi, lavoare/chiuvete sau alte recipiente pline de apă! În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător sau de către serviceul propriu de asistență...
Página 41
Înainte de scoaterea din priză, trebuie întotdeauna să opriți întrerupătorul. Trageți întotdeauna de ștecher și niciodată de cablul electric. Nu înfășurați niciodată cablul în jurul aparatului. Pentru evitarea oricărui incident sau răniri ale copiilor, nu lăsați niciodată aparatul nesupravegheat în prezența acestora. Din acest motiv, se recomandă...
DESCRIEREA COMPONENTELOR 1 - Plăci pentru ondularea părului cu înveliş din ceramică şi turmalină 2 - Întrerupător pornit / oprit 3 - Selector de temperatură: 4 poziţii, de la 150°C la 210°C ATENTIE Placa se încălzeşte foarte tare în numai câteva secunde. Evitaţi cu desăvârşire orice contact între suprafeţele calde ale dispozitivului şi piele, mai ales urechi, ochi, faţă...
INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE Împărţiţi părul în şuviţe înainte de a începe modelarea. Începeţi cu şuviţele aflate la baza capului. Prindeţi o şuviţă de păr şi aşezaţi-o între cele două plăci, aproape de rădăcină, evitând însă o apropiere prea mare de scalp, apăsaţi mânerul pentru închiderea plăcii şi aşteptaţi câteva secunde.
Página 44
Condiții de utilizare Temperatura camerei: de la 10 ° C până la 40 ° C. Umiditatea relativă: de la 30% până la 75%, fără condensare. Presiune: între 700 - 1060 hPa. Condiții de mediu de transport și depozitare Temperatura: de la 10 până la 40 ° C. Umiditate: de la 5 până...
Página 45
РЪКОВОДСТВО С УПЪТВАНИЯ Благодарим Ви, че закупихте керамичната машата EXALTA. За правилната употреба на продукта прочетете внимателно следните упътвания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА БЕЗОПАСНО ПОЛЗВАНЕ Този уред може да се използва от деца на възраст повече от 8 години, лица с физически, сетивни и...
Página 46
Ако използвате уреда в банята, издърпайте щепсела от контакта след употреба, тъй като наличието на вода е опасно, дори когато уредът е изключен. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте този уред близо до вани, мивки или други съдове, пълни с вода! Ако захранващият кабел...
Página 47
Винаги изваждайте щепсела в следните случаи: когато уредът не се използва, когато се отстраняват или се добавят принадлежности, при почистването на уреда и всеки път, когато забележите неизправност във функционирането. Преди да извадите щепсела винаги трябва да изключвате прекъсвача. Винаги издърпвайте щепсела, а не кабела. Никога...
Página 48
ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ 1 - Преса за вълнисти коси с облицовка от турмалинова керамика 2 - Бутон on/off (вкл./изкл.) 3 - Селектор за температурата: 4 положения: от 150 ° С до 210 ° С ВНИМАНИЕ Пресата става много гореща за няколко секунди. Абсолютно избягвайте...
ПРЕПОРЪКИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ Разделете косата на секции, преди да пристъпите към оформянето. Започнете от най-ниските кичури. Хванете един кичур коса и го поставете между двете пластини откъм корените на косите, като избягвате обаче да го доближавате прекалено до скалпа; стиснете дръжката, за...
Página 50
Условия за употреба Стайната температура: от -10 ° C до 40 ° C. Относителна влажност: от 30% до 75% без кондензация. Налягане: от 700 - 1060 HPA. Условия на околната среда за транспорт и съхранение Температура: от 10 до 40 ° С. Влажност...
Página 51
GARANZIE I: GARANZIA SOLO PER ITALIA Joycare S.R.L. socio unico, offre, per la merce ceduta al professionista, 1 anno di garanzia come previsto dall’articolo 1495 e seg. Fonte codice civile, salvo diversi accordi pattizi, specifici estensivi del diritto stesso. Non sono coperti da garanzia i danni causati da rottura accidentale, danni da trasporto, per non corretta manutenzione e pulizia, per imperizia nell’uso professionale a cui sono destinati i beni., manomissioni o riparazioni effettuate da terzi non autorizzati.
Página 52
GARANZIE subject to wear and tear. In order to obtain the replacement/repair of products under warranty in cases other than those mentioned above, but which are instead caused by manufacturing defects, please contact your local importer/distributer. Goods that are not held to be in good condition because of the aforesaid causes must be accompanied by this certificate, duly filled-in, as well as a receipt for the goods (invoices and transport documents) and purchasing documentation.
Página 53
GARANZIE de entrega), juntamente com o comprovativo de compra. Por favor, guarde a embalagem original do produto. E : CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.R.L. socio único ofrece 1 año de garantía por las mercancías cedidas al profesional. La garantía no cubre los daños causados por una ruptura accidental, por el transporte, por un mantenimiento y una limpieza incorrectos, por incapacidad en el uso profesional al que se destinan los bienes, y por las violaciones o reparaciones efectuadas por terceros no autorizados.
Página 56
Via M a s s im o d’Anton a n . 2 8 - 6 0 0 3 3 Ch i arava l l e (A N ) - ITA LY i n f o@ ex al ta. i t w w w. ex a l t a. i t MA D E I N C HI NA R E V 01-A P R 2016 EL-216...