F F I I X X A A T T I I O O N N
B B E E F F E E S S T T I I G G U U N N G G
Retirer les deux vis dans la partie inférieure du coffret
Remove the two screws from the bottom part of the control panel.
Die beiden Schrauben am unteren Teil des Steuerkastens entfernen.
Retirar los dos tornillos de la parte inferior de la caja.
1
Défoncer les trous de fixation de la platine
Punch the screw holes of the assembling plate.
Die Löcher für die Befestigungsschrauben an der Montageplatte eindrücken.
Perforar los agujeros de la placa de soporte.
3
Fixer la platine au mur à l'aide des chevilles et vis fournies.
Use the delivered plugs and screws to attach the plate to the wall.
Mit den gelieferten Dübeln und Schrauben die Platte an der Wand befestigen.
Utilizar los tacos y tornillos suministrados para fijar la placa en el muro.
5
Mettre en place les presse-étoupe et réaliser les connexions
Install the cable flanges and carry out the wiring
Montieren Sie die Stopfbüchsen für und machen Sie die Anschlüsse
Montar las prensas estopas y hacer las conexiones
7
F F A A S S T T E E N N I I N N G G T T H H E E C C O O N N T T R R O O L L P P A A N N E E L L
Retirer le capot.
Remove the cover.
Die Abdeckung entfernen.
Retirar la cubierta.
2
Utiliser la platine comme gabarit de perçage
Use the assembling plate as a drilling template.
Die Montageplatte als Bohrschablone verwenden.
Utilizar la placa de soporte como plantilla de taladro.
4
Accrocher le disjoncteur-moteur sur le rail au-dessus du contacteur
Attach the motor circuit breaker to the rail above the contactor
Befestigen Sie den FI-Schalter Motor an der Schiene über dem Schütz
Fijar el disjuntor motor en el raile por encima del contactor
6
Replacer le capot en accrochant d'abord la partie inférieure
Start with the bottom to place the cover back into position.
Die Abdeckung von unten wieder anmontieren.
Comenzar a fijar la parte inferior para montar la cubierta.
8
F F I I J J A A C C I I Ó Ó N N