Descargar Imprimir esta página

JVC HA-S90BN Manual De Instrucciones página 2

Ocultar thumbs Ver también para HA-S90BN:

Publicidad

7 sec.
×1
×2
×3
ON/OFF
3 sec.
You can use the System as conventional headphones by connecting the supplied audio cable.
• Noise canceling is enabled. Other buttons and microphone are disabled.
Vous pouvez utiliser le système comme un casque d' é coute conventionnel en connectant le câble audio
fourni.
• La fonction antibruit est activée. Les autres touches et le microphone sont désactivés.
Conectando el cable de audio suministrado, podrá utilizar el sistema como auriculares convencionales.
• La cancelación de ruido está habilitada. Los demás botones y el micrófono se deshabilitan.
English
Notes
• If no BLUETOOTH device is connected for about 5 minutes, the
System automatically turns itself off. However, the System does not
automatically turn itself off when using noise canceling.
• This unit cannot guarantee operation of all of the remote control
functions depending on the device.
About the LED indicator
( : blue/ : red/ : turned off)
Operation
Charging
Charging complete
Connecting BLUETOOTH device
Connecting complete
Power on
Power off
How to use / Utilisation / Modo de uso
1
NC OFF
2
Bluetooth
Device
JVC HA-S90BN
Noise canceling
ON
Fonction antibruit
Cancelación de ruido
OFF
+
NORMAL
Remarques
• Si aucun périphérique BLUETOOTH n' e st connecté pendant environ
5 minutes, le système se met automatiquement hors tension.
Cependant, le système ne se met pas automatiquement hors tension
lors de l'utilisation de la fonction antibruit.
• Cet appareil ne peux pas garantir le fonctionnement de toutes les
fonctions de la télécommande en fonction du périphérique.
À propos de l'indicateur DEL
( : bleu/ : rouge/ : éteint)
Indication
Fonctionnement
Charge
Charge terminée
Connexion d'un périphérique BLUETOOTH
Connexion terminée
(1 sec.)
Sous tension
(1 sec.)
Hors tension
• When charging the headphones, be sure to use a USB to AC adapter with DC 5 V power output to
avoid malfunction or abnormal heat generation.
• Lorsque vous charger le casque d' é coute, assurez-vous d'utiliser un adaptateur USB-secteur avec
une sortie d'alimentation de 5V CC pour éviter tout mauvais fonctionnement ou toute production de
chaleur anormale.
• Cuando cargue los auriculares, asegúrese de utilizar un adaptador USB a CA con una salida de 5 V CC,
con el fin de evitar un mal funcionamiento o una generación anormal de calor.
The indicator lights up in red, and charging starts. When charging is complete, the indicator goes out.
• When the remaining battery power is low, the alarm sounds every 4 minutes.
• Operation is not possible while charging.
L'indicateur s'allume en rouge et la charge commence. Quand la charge est terminée, le témoin s' é teint.
• Quand la charge restante de la batterie est faible, l'alarme sonne toutes les 4 minutes.
• Le casque ne peut pas être utilisé pendant la charge.
Las luces indicadoras se iluminan en rojo y se inicia la carga. El indicador se apaga cuando finaliza la carga.
• Cuando la carga restante de la batería está baja, la alarma sonará cada 4 minutos.
• La operación no es posible durante la carga.
• Hold down the button for 7 seconds (3 seconds if you are using them for the first time) until the light
starts blinking blue/red.
• During the pairing process, the other device may require input of a PIN code. In such a case, enter
"0000" as the PIN code for the System.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 7 secondes (3 secondes si vous l'utiliser pour la première fois)
jusqu'à ce que le témoin commence à clignoter en bleu/rouge.
• Pendant le processus de pairage, l'autre périphérique peut nécessiter la saisie d'un code PIN. Dans ce
cas, saisissez "0000" comme code PIN pour le système.
• Mantenga pulsado el botón durante 7 segundos (3 segundos cuando se utiliza por primera vez) hasta
que luz comience a parpadear en azul/rojo.
• Durante el proceso de emparejamiento, es posible que el otro dispositivo le solicite un código PIN. En
tal caso, introduzca "0000" como código PIN para el sistema.
• You can connect your smartphone to the System easily with NFC. Using
NFC, touch the N mark on the System with the smartphone.
• Vous pouvez connecter votre smartphone facilement au système avec NFC.
Pour utiliser NFC, touchez la marque N sur le système avec le smartphone.
• Con NFC, podrá conectar fácilmente su smartphone al sistema.
Utilizando NFC, toque la marca N del sistema con el smartphone.
BASS
CLEAR
Français
Indications
(1 sec.)
(1 sec.)
×1
Answer/
Reject/
End
Switch between phone and headphones
Réponse/
Rejet/
Fin
Commutation entre le téléphone et le casque d' é coute
Contestar/
Rechazar/
Finalizar
Cambio entre el teléfono y los auriculares
Español
Notas
• Si no hay ningún dispositivo BLUETOOTH conectado durante unos 5
minutos, el sistema se apaga automáticamente. Tenga en cuenta que
el sistema no se apaga automáticamente mientras se está utilizando la
cancelación de ruido.
• Dependiendo del dispositivo, esta unidad no garantiza que se puedan
ejecutar todas las funciones del control remoto.
Acerca del indicador LED
( : azul/ : rojo/ : apagado)
Operación
Cargando
Carga completa
Conexión del dispositivo BLUETOOTH
Conexión completa
Encendido
Apagado
1 sec.
Indicación
(1 sec.)
(1 sec.)

Publicidad

loading