Resumen de contenidos para Haier UNITARY SMART AP482AKEAA
Página 1
R410A UNITARY SMART CABINET TYPE OPERATION MANUAL INSTALLATION MANUAL INDOOR UNIT MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI INSTALLAZIONE MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTALLATION BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATIONSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTALACIÓN AP482AKEAA Please read this manual carefully before using this air conditioner Please keep this manual safely for future use No.
Página 3
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE PER I MODELLI: AP482AKEAA SPECIFICHE DI SMALTIMENTO: Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti normative europee: Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, - Direttiva 73/23/EEC Basso Voltaggio ciò...
Página 4
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN FÜR DIE MODELLE: AP482AKEAA HINWEISE ZUR ENTSORGUNG: Alle Produkte erfüllen die folgenden europäischen Richtlinien: Das Klimagerät ist mit diesem Symbol gekennzeich- - Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG net, das darauf hinweist, dass Elektro- und Elektronik- - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG geräte getrennt vom Hausmüll entsorgt werden müs-...
Página 5
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A 1+2= INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL REFRIGERANTE UTILIZZATO Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi nel Protocollo L’etichetta compilata deve essere collocata in prossimità della portata di cari- di Kyoto.
Página 6
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A 1+2= WICHTIGE INFORMATIONEN HINSICHTLICH DES VERWENDETEN KÄLTEMITTELS Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die durch das Kyoto-Proto- Das ausgefüllte Etikett muss in der Nähe der Kältemittel-Einfüllöffnung ange- koll abgedeckt werden.
Página 7
CABINET TYPE AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL INSTALLATION MANUAL...
Página 12
Parts and Functions Manual Operation 1. Power ON/OFF button 2. MODE button 3. CLOCK button 4. TIMER button 5. LOCK button 6. RESET button 7. HOUR adjustment button 8. SLEEP button 9. SET button 10. LIGHT button 11. HEALTH button 12.
Página 13
Parts and Functions 15. Timer ON/OFF , Timer ON-OFF display 16. Fan speed and air sending direction display 17. Swing direction display 18. Room temperature display 19. Sleep state display 20. Health display 21. Electric Heating display 22. Fresh Air state display 23.
Página 14
Parts and Functions Remote controller's operation Loading of the battery Confirmation indicator: Note: Clock set...
Página 15
Operation Auto, Cool, Dry and Heat Control panel (1) Unit start (2) Select operation mode (3) Temperature setting (4) Adjust fan speed (5) Unit stop...
Página 16
Operation Fan Operation Control panel (1) Unit start (2) Select operation mode (3) Adjust fan speed (4) Unit stop About FAN mode...
Página 17
Operation Air Flow Adjustment Swing louvers (1) Up & down air direction (2) Left & right air direction Note:...
Página 18
Operation Sleep Function Use of SLEEP function Operation Mode 1.In COOL, DRY mode 2.In HEAT mode 3.In AUTO mode.
Página 19
Operation Timer ON/OFF Function (1) Unit start (2) TIMER mode selection (3)TIMER setting Press time adjustment buttons (4) Confirm setting (5) Cancel TIMER mode Note:...
Página 20
Operation Timer ON-OFF Function (1) Unit start (2) TIMER mode selection (3) Setting the time for TIMER ON Confirm the TIMER ON setting Setting the time for TIMER OFF (6) Confirm the setting for TIMER OFF To Cancel TIMER mode...
Página 21
Operation Control Panel Display Display function Operation Hints Unit operation 3-min delay protection Fan speed changes Cold draft prevention Defrosting Use objectively...
Installation Procedure Installation Preparation Tools necessary Installation accessories Part name Installation Procedure Outdoor Unit Before installation Delivery Installation of outdoor unit Selection of outdoor unit installation place Fixing of the outdoor unit...
Página 29
Installation Procedure Indoor Unit Selection of indoor unit installation place Installation of indoor unit...
Installation Procedure Piping Connection Connecting method Pipe cutting and flaring Forced fastening without centering may damage the threads and cause a gas leakage. Piping connection of indoor unit 1.Arrangement of piping and drainage pipe 2.Arrangement of drain hose Piping connection of outdoor unit. Vacuumizing...
Página 31
Installation Procedure Electrical wiring Note: Wiring of indoor unit Wiring of outdoor unit Note: Dip switch setting...
Página 32
Installation Procedure Test Run Installation inspection and test run:...
Página 35
CLIMATIZZATORE UNITARY SMART COLONNA MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI INSTALLAZIONE AP482AKEAA • Prima di utilizzare il climatizzatore, leggere attentamente il presente manuale. • Conservare il presente manuale per ogni futura evenienza. IST HA088 Rev. 00-2007...
Indice Precauzioni per l'uso Denominazione dei componenti Tasti e display del telecomando Funzionamento Manutenzione Guida alla ricerca dei guasti Diagnostica Precauzioni di sicurezza Installazione Tubazioni refrigeranti Esecuzione del vuoto Collegamenti elettrici Test di funzionamento...
Precauzioni per l’uso • Si prega di leggere il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il climatizzatore. • Le precauzioni di sicurezza di seguito elencate si suddividono in PERICOLO e ATTENZIONE. La voce PERICOLO riguarda precau- zioni che, se non seguite, possono portare a serie conseguenze, quali morte, gravi lesioni, ecc. Tuttavia, anche la voce ATTENZIO- NE riguarda precauzioni che, se non osservate, possono causare seri problemi, a seconda della situazione.
Página 38
Avvertenze Specifiche di smaltimento delle istruzioni contenute nel presente Manuale. Il climatizzatore è contrassegnato con questo • L'installazione deve essere eseguita da personale qualificato e simbolo, ciò significa che i prodotti elettrici ed autorizzato. Non tentare di installare l'apparecchio da soli. elettronici non possono essere smaltiti insieme •...
Denominazione dei componenti Unità interna Griglia uscita aria Pannello di controllo Griglia entrata aria Filtro dell’aria (all’interno) Telecomando Unità esterna Griglia entrata aria Griglia uscita aria...
Página 40
Tasti e display del telecomando YR-H49 Funzioni manuali 1. Tasto ON/OFF Per accendere e spegnere il climatizzatore. 2. Tasto MODE Per selezionare la modalità operativa desiderata: Raffredda- mento, Deumidificazione, Ventilazione, Riscaldamento. 3. Tasto CLOCK Per impostare l'orologio. 4. Tasto TIMER Per impostare le funzioni "TIMER ON", "TIMER OFF", "TIMER ON-OFF".
Tasti e display del telecomando 15. Indicatori modalità Timer 16. Indicatore velocità del flusso d'aria Indica la velocità del ventilatore selezionata tramite il tasto FAN. Telecomando: BASSA MEDIA ALTA AUTO Pannello di controllo: BASSA MEDIA ALTA AUTO 17. Indicatore modalità Swing (oscillazione automatica del deflettore) 18.
Uso del telecomando • Dopo aver acceso il climatizzatore, puntare il telecomando direttamente verso il sensore di ricezione segnali sull'unità interna. • La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il sensore di ricezione non deve essere superiore ai 7 metri e non devono esserci ostacoli.
Página 43
Funzionamento AUTO, Raffreddamento, Deumidificazione e Riscaldamento Pannello di controllo (1) Avvio del climatizzatore Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia. Sul display a cri- stalli liquidi appare lo stato di funzionamento precedente (eccettuate le modalità Timer e Sleep). (2) Selezione della modalità...
Funzionamento in Ventilazione Pannello di controllo (1) Avvio del climatizzatore Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia. Sul display a cristalli liquidi appare lo stato di funziona- mento precedente (eccettuate le modalità Timer e Sleep). (2) Selezione della modalità operativa Premere il tasto MODE;...
Página 45
Regolazione della direzione flusso d’aria Deflettore orizzontale Alette verticali (alto/basso) (destra/sinistra) Posizione 1 Posizione 1 (non disponibile Posizione 2 Posizione 2 per questa unità) (non disponibile Posizione 3 Posizione 3 per questa unità) Posizione 4 Posizione 4 solo in Posizione 5 Posizione 5 Riscaldamento oscillazione...
Página 46
Funzione notturna SLEEP Pannello di controllo Premendo il tasto SLEEP prima di andare a dormire, il climatizzatore funzionerà in modo da rendere il vostro sonno più confortevole nella modalità selezionata. Utilizzo della funzione Sleep Dopo aver avviato l'unità, selezionare la modalità operativa desiderata e premere il tasto SLEEP assicurandosi di aver regolato l'orologio in modo corretto.
Página 47
Modalità TIMER ON / OFF Pannello di controllo Regolare correttamente l'orologio prima di utilizzare la modalità Timer. (1) Avvio dell'unità e selezione della modalità operativa desiderata Il display a cristalli liquidi visualizzerà la modalità operativa impo- stata. (2) Selezione della modalità Timer Premere il tasto TIMER;...
Página 48
Modalità TIMER ON-OFF Pannello di controllo Regolare correttamente l'orologio prima di utilizzare la modalità Timer. (1) Avvio dell'unità e selezione della modalità operativa deside- rata Il display a cristalli liquidi visualizzerà la modalità operativa impostata. (2) Selezione della modalità Timer Premere il tasto TIMER;...
Funzioni Display Pannello di controllo 1. Display pannello di controllo Premendo il pulsante LIGHT il display LCD varierà come segue: LCD illuminato LCD illuminato LCD non illuminato Cicalino non attivo Cicalino attivo Cicalino attivo 2. Colori pannello di controllo Funzione Colore Priorità...
Risparmio energetico Mantenere una temperatura ambiente adeguata Mantenere una temperatura troppo calda o troppo fredda nuoce alla salute e comporta un maggior consumo energetico. Temperatura adeguata Pulire periodicamente il filtro dell’aria Il filtro intasato comporta un calo di efficienza del riscaldamento e del raffreddamento, maggiori consumi oltre ad eventuali malfunzio- namenti (es.
Manutenzione Portare l’interruttore dell’alimentazione Non toccare l’apparecchio con le mani Non usare acqua calda o liquidi volatili. generale in posizione OFF. bagnate. Non versare acqua direttamente sull’unità interna. Non spruzzare spray, vernici o insetticidi sull’unità. Pericolo Possono danneggiare l’unità o causare incendi. Pulizia del filtro dell’aria •...
Guida alla ricerca dei guasti Si prega di effettuare i seguenti controlli prima di rivolgersi al Servizio Assistenza. IL CLIMATIZZATORE NON SI AVVIA L'interruttore a monte dell'impianto è su La fornitura elettrica della rete è Il magnetotermico di protezione è normale? scattato? È...
Manutenzione Manutenzione e pulizia dell’apparecchio • Pulire con un panno umido, quindi asciugare con un panno morbido. • Se l'apparecchio è molto sporco, pulirlo con un panno imbevuto di detergente neutro. Dopo aver passato il panno, rimuovere il deter- sivo con acqua pulita. •...
Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE • Per l'installazione, rivolgersi al rivenditore o a personale specializzato. Non tentare di installare il climatizzatore da soli. Un'installazione non corretta può provocare perdite d'acqua, folgorazioni e incendi. • Vi ricordiamo che l'installazione degli impianti deve essere effettuata a regola d'arte al fine di permettere l'accessibilità diretta degli apparecchi per la loro manutenzione.
Preparare l'installazione Per l'installazione, rivolgersi al rivenditore o a personale specializzato. Non tentare di installare il climatizzatore da soli. Un'installazione non corretta può provocare perdite d'acqua, folgorazioni e incendi. Strumenti necessari per l'installazione I seguenti accessori non sono forniti: Cacciavite Nastro adesivo Seghetto Fascia di plastica per tubazioni...
Página 57
Preparare l'installazione Scelta del luogo di installazione dell’unità interna • Posizione che consenta un facile drenaggio della condensa e un comodo collegamento con l'unità esterna. • Posizione lontana da fonti di calore, sorgenti di vapore e luce solare diretta, per evitare anomalie di funzionamento e deformazioni del rivestimento del climatizzatore.
Tubazioni refrigerante Metodo per il collegamento dei tubi - Le tubazioni dovranno essere il più corte possibile per garantire l'efficienza del sistema. - Applicare olio refrigerante sul raccordo e sulla flangia. - Piegare i tubi mantenendo un angolo più ampio possibile per evitare di strozzarli. - Tenere i tubi centro contro centro e avvitare il dado a mano, quindi usare una chiave per serrarli.
Collegamenti elettrici • I collegamenti elettrici devono essere effettuati da personale specializzato. • Usare esclusivamente cavi in rame. • L'alimentazione si collega dall'unità esterna. • Usare un circuito dedicato (superiore a 30A) • Installare un sezionatore di corrente. • L’interruttore del climatizzatore deve interrompere tutti i poli; la distanza tra i 2 contatti non deve essere inferiore a 3 mm. •...
Test di funzionamento Far funzionare il climatizzatore secondo quanto riportato nel manuale di istruzioni. Durante il test di funzionamento, spuntare le seguenti caselle: K Vi sono perdite di gas dai giunti delle tubazioni? K I giunti delle tubazioni sono stati isolati termicamente? K I collegamenti elettrici delle unità...
Página 63
CLIMATISEUR UNITARY SMART COLONNE MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTALLATION AP482AKEAA • Avant d’utiliser le climatiseur, lire attentivement ce manuel. • Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter au besoin. IST HA088 F Rev. 00-2007...
Página 64
Table des matières Précautions d’utilisation Dénomination des composants Touches et écran de la télécommande Fonctionnement Entretien Guide de dépannage Diagnostic Conseils de sécurité Installation Tuyaux frigorigène Exécution du vide Branchements électriques Test de fonctionnement...
Précautions d’utilisation • Veuillez lire ce mode d’emploi avant d’utiliser le climatiseur. • Les précautions de sécurité indiquées ci-après se divisent en deux catégories : DANGER et ATTENTION. Le non-respect des pré- cautions de la catégorie DANGER peut causer de graves conséquences (mort, blessures graves, etc.). Toutefois, le non-respect des précautions de la catégorie ATTENTION peut causer de graves problèmes en fonction de la situation.
Avertissements Spécifications pour l’élimination • L'installation doit être exécutée par un technicien qualifié et Le climatiseur porte ce symbole indiquant que agréé. Ne pas tenter d'installer l'appareil soi-même. les équipements électriques et électroniques • Pour des raisons de sécurité, le climatiseur doit être raccordé à ne peuvent pas être éliminés avec les déchets une prise de terre.
Dénomination des composants Unité intérieure Grille sortie air Tableau de commande Grille entrée air Filtre à air (à l’intérieur) Télécommande Unité extérieure Grille entrée air Grille sortie air...
Touches et afficheur de la télécommande YR-H49 Fonctions manuelles 1. Touche ON/OFF Pour mettre en marche et arrêter le climatiseur. 2. Touche MODE Pour sélectionner le mode de fonctionnement désiré: Refroidis- sement, Déshumidification, Ventilation, Chauffage. 3. Touche CLOCK Pour régler l’horloge. 4.
Touches et écran de la télécommande 15. Témoins du mode Timer 16. Témoin vitesse du flux d’air Indique la vitesse du ventilateur sélectionnée avec la touche FAN. Télécommande: BASSE MOYENNE GRANDE AUTO Tableau de commande: BASSE MOYENNE GRANDE AUTO 17. Témoin mode Swing (oscillation automatique du déflecteur) 18.
Utilisation de la télécommande • Après avoir allumé le climatiseur, pointer la télécommande directement vers le récepteur des signaux sur l'unité intérieure. • La distance entre l'émetteur du signal et le récepteur ne doit pas être supérieure à 7 mètres et il ne doit pas y avoir d'obstacles. •...
Página 71
Fonctionnement AUTO, Refroidissement, Déshumidification et Chauffage. Tableau de commande (1) Mise en marche du climatiseur Appuyer sur la touche ON/OFF sur la télécommande, le climatiseur se met en mar- che. L’écran à cristaux liquides affiche l’état de fonctionnement précédent (sauf pour les modes Timer et Sleep).
Fonctionnement en Ventilation Tableau de commande (1) Mise en marche du climatiseur Appuyer sur la touche ON/OFF sur la télécommande, le clima- tiseur se met en marche. L’écran à cristaux liquides affiche l’état de fonctionnement précédent (sauf pour les modes Timer et Sleep).
Réglage de la direction du flux d'air Déflecteur horizontal Ailettes verticales (haut/bas) (droite/gauche) Position 1 Position 1 (non disponible Position 2 Position 2 pour cette unité) (non disponible Position 3 Position 3 pour cette unité) Position 4 Position 4 uniquement Position 5 Position 5 en Chauffage...
Página 74
Fonction nuit SLEEP Tableau de commande Quand on appuie sur la touche SLEEP avant d'aller se coucher, le climatiseur adapte son fonctionnement afin que les conditions de repos soient optimales. Utilisation de la fonction SLEEP Après avoir mis en marche l'unité, sélectionner le mode de fonctionnement dési- ré...
Página 75
Mode TIMER ON/OFF Tableau de commande Régler correctement l'horloge avant d'utiliser le mode Timer. (1) Mise en marche de l'unité et sélection du mode de fonctionnement désiré. L'écran à cristaux liquides affiche le mode de fonctionnement programmé. (2) Sélection du mode Timer Appuyer sur la touche TIMER ;...
Página 76
Mode TIMER ON-OFF Tableau de commande Régler correctement l'horloge avant d'utiliser le mode Timer. (1) Mise en marche de l'unité et sélection du mode de fonction- nement désiré. L'écran à cristaux liquides affiche le mode de fonctionnement pro- grammé. (2) Sélection du mode Timer Appuyer sur la touche TIMER ;...
Fonctions de l’écran Tableau de commande 1. Écran tableau de commande Appuyer sur la touche LIGHT pour modifier l’écran LCD comme suit: LCD éclairé LCD non éclairé LCD éclairé Buzzer inactif Buzzer actif Buzzer actif 2. Couleurs tableau de commande Fonction Couleur Priorité...
Economie d’énergie Maintenir une température ambiante appropriée Maintenir une température trop chaude ou trop froide nuit à la san- té et entraîne une plus grande consommation d’énergie. Température appropriée Nettoyer périodiquement le filtre à air Le filtre obstrué entraîne une chute d’efficacité du chauffage et du refroidissement, de plus grandes consommations ainsi que d’é- ventuels dysfonctionnements (par ex.
Entretien Mettre l'interrupteur général sur OFF. Ne pas toucher l'appareil avec les mains Ne pas utiliser d'eau chaude ou de mouillées. liquides volatiles. Ne pas verser d’eau directement sur l’unité intérieure. Ne pas projeter d’aérosols, de peintures ou d’insecticides sur l’unité.
Guide de dépannage Effectuer les contrôles suivants avant de vous adresser au SAV. LE CLIMATISEUR NE DÉMARRE PAS L’interrupteur en amont est-il sur ON ? La fourniture électrique du secteur est La protection magnétothermique s’est normale ? déclenchée? Danger ! Couper le courant immédiatement et contacter le revendeur habituel.
Entretien Entretien et nettoyage de l'appareil • Nettoyer avec un chiffon humide, puis sécher avec un chiffon doux. • Si l’appareil est très sale, le nettoyer avec un chiffon imbibé de détergent neutre. Puis rincer avec de l'eau propre. • Ne pas utiliser d'eau chaude à plus de 40°C pour ne pas décolorer ou déformer l’appareil. •...
Conseils de sécurité ATTENTION • Pour l’installation, s’adresser au revendeur ou à un technicien spécialisé. Ne pas tenter d'installer le climatiseur soi-même. Une installation incorrecte peut provoquer des fuites d'eau, des électrocutions ou des incendies. • Nous vous rappelons que la mise en œuvre des installations doit être parfaite afin de pouvoir directement accéder aux appareils pour l’entretien.
Préparer l'installation Pour l'installation du climatiseur, s'adresser au vendeur ou à un professionnel spécialisé. Ne pas tenter d'installer le climatiseur soi- même. Une installation incorrecte peut provoquer des fuites d'eau, des électrocutions ou des incendies. Outils nécessaires pour l'installation Les accessoires suivants ne sont pas fournis: Tournevis Ruban adhésif Scie...
Página 85
Préparer l'installation Choix du lieu de l’installation de l’unité intérieure • Position permettant une évacuation facile des condensats et un raccordement pratique avec l’unité extérieure. • Position éloignée des sources de chaleur, de vapeur et de la lumière directe du soleil afin d’éviter les anomalies de fonctionnement et les déformations du revêtement du climatiseur.
Tuyaux frigorigène Méthode pour le raccordement des tuyaux - Les tuyauteries devront être le plus court possible pour garantir l’efficacité du système. - Appliquer de l’huile réfrigérante sur le raccord et sur la bride. - Plier les tuyaux en gardant un angle le plus large possible pour éviter de les étrangler. - Maintenir unis les centres des tuyaux et visser l’écrou à...
Branchements électriques • Les branchements électriques doivent être effectués par un professionnel agréé. • Utiliser exclusivement des câbles en cuivre. • L'alimentation se raccorde depuis l’unité extérieure. • Utiliser un circuit dédié (supérieur à 30A) • Installer un dispositif de coupure. •...
Test de fonctionnement Faire fonctionner le climatiseur selon les instructions données dans la notice. Pendant le test de fonctionnement, cocher les cases suivantes: K Y a-t-il des fuites de gaz aux jonctions des tuyauteries ? K les joints des tuyauteries ont-ils été calorifugés ? K les branchements électriques des unités intérieures et de l'unité...
Página 91
KLIMAGERÄT UNITARY SMART SÄULE BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATIONSANLEITUNG AP482AKEAA • Bitte lesen Sie dieses Bedienungshandbuch vor dem Gebrauch des Klimageräts aufmerk- sam durch. • Bewahren Sie das Handbuch sorgfältig auf, um auch zu einem späteren Zeitpunkt darin nachschlagen zu können. IST HA088 D Rev. 00-2007...
Página 92
Inhalt Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch Bezeichnung der Geräteteile Tasten und Display der Fernbedienung Betrieb Instandhaltung Anleitung zur Fehlersuche Diagnose Sicherheitsmaßnahmen Installation Kältemittelleitungen Erzeugung des Vakuums Elektrische Anschlüsse Funktionstest...
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch • Bitte lesen Sie dieses Bedienungshandbuch vor dem Gebrauch des Klimageräts aufmerksam durch. • Die nachfolgend aufgelisteten Sicherheitsmaßnahmen sind in GEFAHR und ACHTUNG unterteilt. Das Stichwort GEFAHR bezieht sich auf Sicherheitsmaßnahmen, deren Missachtung ernste Folgen, wie Tod, schwere Verletzungen usw. haben kann. Auch das Stich- wort ACHTUNG bezieht sich auf Sicherheitsmaßnahmen, deren Missachtung situationsbedingt schwere Folgen haben kann.
Página 94
Warnhinweise Angaben zur Entsorgung • Beim Gebrauch des Klimageräts müssen die Anweisungen in Das Klimagerät ist mit diesem Symbol verse- diesem Handbuch genau beachtet werden. hen. Dies bedeutet, dass die elektrischen und • Die Installation muss von befugtem und qualifiziertem Fachper- elektronischen Produkte nicht zusammen mit sonal durchgeführt werden.
Tasten und Display der Fernbedienung YR-H49 Manuelle Funktionen 1. Taste ON/OFF Zum Einschalten und Ausschalten des Klimageräts 2. Taste MODE Für die Auswahl der gewünschten Betriebsart: Kühlbetrieb, Ent- feuchtung, Lüftung, Heizbetrieb 3. Taste CLOCK Für die Einstellung der Uhr 4. Taste TIMER Für die Einstellung der Funktionen “TIMER ON”, “TIMER OFF”, “TIMER ON-OFF”...
Tasten und Display der Fernbedienung 15. Anzeigen Timer-Modus 16. Anzeige Luftstromgeschwindigkeit Zeigt die mit der Taste FAN ausgewählte Lüftergeschwindigkeit an. Fernbedienung: NIEDRIG MITTEL HOCH AUTO Bedienblende: NIEDRIG MITTEL HOCH AUTO 17. Anzeige Swing-Funktion (automatisches Schwingen der Luftleitlamelle) 18. Anzeige der Raumtemperatur 19.
Gebrauch der Fernbedienung • Nach dem Einschalten des Klimageräts die Fernbedienung direkt auf den Sensor für den Signalempfang am Innengerät richten. • Der Abstand zwischen dem Sendekopf und dem Empfangssensor darf maximal 7 Meter betragen und es dürfen keine Hindernisse dazwischen liegen.
Betrieb AUTO, Kühlbetrieb, Entfeuchtung und Heizbetrieb Bedienblende (1) Einschalten des Klimageräts Die Taste ON/OFF an der Fernbedienung drücken, das Klimagerät schaltet sich ein. Das Flüssigkristalldisplay zeigt die zuletzt gewählte Betriebsart an (ausgenommen die Betriebsarten Timer und Sleep). (2) Auswahl des Betriebmodus Die Taste MODE drücken;...
Página 100
Lüftungsbetrieb Bedienblende (1) Einschalten des Klimageräts Die Taste ON/OFF an der Fernbedienung drücken, das Klima- gerät schaltet sich ein. Das Flüssigkristalldisplay zeigt die zuletzt gewählte Betriebsart an (ausgenommen die Betriebsarten Timer und Sleep). (2) Auswahl des Betriebmodus Die Taste MODE drücken; bei jedem Drücken ändert sich die Betriebsart wie folgt: Fernbedienung: Auto...
Página 101
Regelung der Richtung des Luftstroms Luftstromleitlamelle Vertikale Luftstromleitlamellen horizontal (oben/unten) (rechts/links) Position 1 Position 1 (nicht verfügbar Position 2 Position 2 für dieses Gerät) (nicht verfügbar Position 3 Position 3 für dieses Gerät) Position 4 Position 4 nur im Heizbetrieb Position 5 Position 5 Dauerschwingen...
Página 102
Nachtfunktion SLEEP Bedienblende Bei Drücken der Taste SLEEP vor dem Zubettgehen funktioniert das Klimagerät in der gewählten Betriebsart bei besten Komfortbedingungen. Gebrauch der Sleep-Funktion Nach dem Einschalten des Geräts die gewünschte Betriebsart wählen, die Taste SLEEP drücken und sicherstellen, dass die Uhr korrekt eingestellt wurde. Die Taste SLEEP einmal drücken, um die vorhergehende Einstellung anzuzeigen (beim ersten Einschalten 1 Stunde): Es erscheint das Symbol SLEEP.
Página 103
Modus TIMER ON/OFF Bedienblende Vor dem Gebrauch des Timer-Modus die Uhr richtig einstellen. (1) Einschalten des Geräts und Auswahl der gewünsch- ten Betriebsart Das Flüssigkristalldisplay visualisiert die eingestellte Betriebsart. (2) Auswahl des Timer-Modus Die Taste TIMER drücken; bei jedem Drücken ändert sich der Timer-Modus wie folgt: LEER Den gewünschten Timer-Modus auswählen (TIMER ON oder...
Página 104
Modus TIMER ON-OFF Bedienblende Vor dem Gebrauch des Timer-Modus die Uhr richtig einstellen. (1) Einschalten des Geräts und Auswahl der gewünschten Betriebsart Das Flüssigkristalldisplay visualisiert die eingestellte Betriebsart. (2) Auswahl des Timer-Modus Die Taste TIMER drücken; bei jedem Drücken ändert sich der Timer- Modus wie folgt: LEER Den gewünschten Timer-Modus auswählen (TIMER ON-OFF),...
Display-Funktionen Bedienblende 1. Display der Bedienblende Durch Drücken der Taste LIGHT ändert sich das LCD-Display wie folgt: LCD beleuchtet LCD beleuchtet LCD nicht beleuchtet Summer nicht aktiv Summer aktiv Summer aktiv 2. Farben der Bedienblende Funktion Farbe Priorität Funktion Farbe Priorität Auto Weiß...
Página 106
Energieeinsparung Eine angemessene Raumtemperatur beibehalten Zu hohe oder zu niedrige Raumtemperaturen sind gesundheits- schädlich und führen zu höherem Energieverbrauch. Angemessene Temperatur Den Luftfilter regelmäßig reinigen Ein verstopfter Filter führt zu einem Abfall der Heiz- und Kühllei- stung, zu höherem Energieverbrauch und zu eventuellen Betriebs- störungen (zum Beispiel Wasserverlust im Kühlmodus).
Instandhaltung Den Schalter der Hauptversorgung auf Das Gerät nicht mit nassen Händen Kein heißes Wasser oder flüchtige OFF stellen. berühren. Flüssigkeiten verwenden. Kein Wasser direkt auf das Innengerät schütten. Keine Sprays, Lacke oder Insektenmittel auf das Gerät sprühen Gefahr Diese können das Gerät beschädigen oder Brände verursachen.
Anleitung zur Fehlersuche Vor Anforderung des Kundendienstes bitte folgenden Kontrollen durchführen. DAS KLIMAGERÄT SCHALTET SICH NICHT EIN Steht der Schalter stromaufwärts des Ist die Netzstromversorgung normal? Liegt ein Stromausfall vor? Geräts auf ON? Hat der thermomagnetische Schutzschalter ausgelöst? Dies ist sehr gefährlich: Sofort die Stromzufuhr unterbrechen und sich an den Händler wenden.
Instandhaltung Instandhaltung und Reinigung des Geräts • Mit einem feuchten Tuch säubern und anschließend mit einem trockenen Tuch nachreiben. • Das Gerät bei starker Verschmutzung mit einem Tuch mit Neutralreiniger säubern. Das Gerät mit dem Tuch abreiben und den Rei- niger mit sauberem Wasser entfernen.
Sicherheitsmaßnahmen ACHTUNG • Die Installation muss vom Händler oder von Fachpersonal durchgeführt werden. Versuchen Sie nicht, das Klimagerät auf eigene Faust zu installieren. Die unsachgemäße Installation kann zu Wasserleckagen, Stromschlägen oder Bränden führen. • Es wird darauf hingewiesen, dass die Anlageninstallation fachgerecht erfolgen muss, damit die Geräte für die Instandhaltung direkt zugänglich sind.
Vorbereitung zur Installation Die Installation muss vom Händler oder von Fachpersonal durchgeführt werden. Versuchen Sie nicht, das Klimagerät auf eigene Faust zu installieren. Die unsachgemäße Installation kann zu Wasserleckagen, Stromschlägen oder Bränden führen. Für die Installation erforderliches Werkzeug Das folgende Zubehör wird nicht mitgeliefert: Schraubenzieher Klebeband Säge...
Página 113
Vorbereitung zur Installation Auswahl des Installationsorts für das Innengerät • Das Kondenswasser muss ungehindert ablaufen und das Außengerät muss problemlos angeschlossen werden können. • Das Gerät muss weit entfernt von Wärme- und Dampfquellen sowie geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung installiert werden, um Betriebsstörungen und Verformungen des Gehäuses zu vermeiden.
Kältemittelleitungen Vorgehensweise beim Anschluss der Leitungen - Die Leitungen müssen so kurz wie möglich verlegt werden, um die Wirksamkeit des Systems zu gewährleisten. - Auf das Anschlussstück und den Flansch Kühlöl auftragen. - Die Leitungen in einem möglichst großen Winkel biegen, um sie nicht zu knicken. - Die Leitungen mittig zueinander ausrichten und die Mutter von Hand festschrauben, dann mit einem Schlüssel festziehen.
Elektrische Anschlüsse • Die elektrischen Anschlüsse dürfen ausschließlich von Fachpersonal vorgenommen werden. • Nur Kupferleiter verwenden. • Die Netzstromversorgung wird an das Außengerät angeschlossen. • Einen separaten Stromkreis verwenden (über 30A) • Einen Netztrennschalter einbauen • Der Schalter des Klimageräts muss das Gerät allpolig vom Netz trennen und muss eine Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm aufweisen.
Funktionstest Das Gerät gemäß den Angaben in der Bedienungsanleitung betreiben. Während des Funktionstests die folgenden Kästchen abhaken: K Gibt es an den Verbindungen der Leitungen Kältemittelleckagen? K Sind die Verbindungen der Leitungen wärmeisoliert? K Sind die elektrischen Anschlüsse der Innengeräte und des Außengeräts richtig ausgeführt? K Ist das Anschlusskabel zwischen den Innengeräten und dem Außengerät richtig befestigt? K Fließt das Kondenswasser richtig ab? K Ist der Erdungsdraht richtig angeschlossen?
CLIMATIZADOR UNITARY SMART COLUMNA MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTALACIÓN AP482AKEAA • Antes de usar el climatizador, lea atentamente el presente manual. • Conserve el presente manual para cualquier eventualidad futura. IST HA088 E Rev. 00-2007...
Página 120
Índice Precauciones para el uso Denominación de los componentes Teclas y display del mando a distancia funcionamiento Mantenimiento Guía para la búsqueda de las averías Diagnóstico Precauciones de seguridad Instalación Tuberías refrigerantes Realización del vacío Conexiones eléctricas Prueba de funcionamiento...
Precauciones para el uso • Antes de usar el climatizador lea el presente manual de instrucciones • Las precauciones de seguridad que figuran a continuación se subdividen en PELIGRO y ATENCIÓN La palabra PELIGRO corresponde a precauciones que, en caso de no observarse, pueden comportar serias consecuencias como muerte, lesiones graves, etc.
Página 122
Advertencias Especificaciones para la eliminación figuran en el presente Manual. El climatizador está marcado con este símbo- • La instalación debe ser realizada por personal cualificado y lo, esto significa que los productos eléctricos autorizado. No intente instalar el aparato usted solo. y electrónicos no pueden ser eliminados junto •...
Denominación de los componentes Unidad interior Rejilla salida aire Panel de control Rejilla entrada aire Filtro de aire (en el interior) Mando a distancia Unidad exterior Rejilla entrada aire Rejilla salida aire...
Teclas y display del mando a distancia YR-H49 Funciones manuales 1. Tecla ON/OFF Para encender y apagar el climatizador. 2. Tecla MODE Para seleccionar el modo operativo deseado: Refrigeración – Deshumidificación, Ventilación, Calefacción. 3. Tecla CLOCK Para programar el reloj. 4.
Teclas y display del mando a distancia 15. Indicadores modo Timer 16. Indicador de la velocidad del flujo de aire Indica la velocidad del ventilador seleccionada mediante la tecla FAN. Mando a distancia: BAJA MEDIA ALTA AUTO Panel de control: BAJA MEDIA ALTA...
Uso del mando a distancia • Después de haber encendido el climatizador, apunte el mando a distancia directamente hacia el sensor de recepción de señales de la unidad interior. • La distancia entre la cabeza de transmisión de la señal y el sensor de recepción no debe ser superior a los 7 metros y no deben haber obstáculos.
Funcionamiento AUTO, Refrigeración, Deshumidificación y Calefacción Panel de control (1) Puesta en marcha del climatizador Pulse la tecla ON/OFF del mando a distancia para poner en marcha el climatizador. En el display de cristales líquidos aparece el estado de funcionamiento anterior (excepto en los modos Timer y Sleep).
Funcionamiento en Ventilación Panel de control (1) Puesta en marcha del climatizador Pulse la tecla ON/OFF del mando a distancia para poner en marcha el climatizador. En el display de cristales líquidos apare- ce el estado de funcionamiento anterior (excepto en los modos Timer y Sleep).
Regulación de la dirección del flujo de aire Deflector horizontal Aletas verticales (arriba/abajo) (derecha/izquierda) Posición 1 Posición 1 (no disponible Posición 2 Posición 2 para esta unidad) (no disponible Posición 3 Posición 3 para esta unidad) Posición 4 Posición 4 sólo en Posición 5 Posición 5...
Función nocturna SLEEP Panel de control Pulsando la tecla SLEEP antes de irse a dormir, el climatizador funcionará de modo que hace su sueño más confortable en el modo seleccionado. Uso de la función Sleep Después de haber puesto en marcha la unidad, seleccione el modo operativo deseado y pulse la tecla SLEEP asegurándose de que haya regulado el reloj de modo correcto.
Página 131
Modo TIMER ON / OFF Panel de control Antes de usar el modo Timer regule correctamente el reloj. (1) Puesta en marcha de la unidad y selección del modo operativo deseado El display de cristales líquidos mostrará el modo operativo pro- gramado.
Página 132
Modo Timer ON-OFF Panel de control Antes de usar el modo Timer regule correctamente el reloj. (1) Puesta en marcha de la unidad y selección del modo opera- tivo deseado El display de cristales líquidos mostrará el modo operativo programa- (2) Selección del modo Timer Pulse la tecla TIMER;...
Funciones display Panel de control 1. Display panel de control Pulsando el botón LIGHT el display LCD variará del siguiente modo: LCD iluminado LCD iluminado LCD no iluminado Timbre eléctrico inactivo Timbre eléctrico activo Timbre eléctrico activo 2. Colores panel de control Función Color Prioridad Función...
Ahorro energético Mantener una temperatura ambiente adecuada Mantener una temperatura demasiado caliente o demasiado fría es nocivo para la salud y comporta un mayor consumo energético. Temperatura adecuada Limpie periódicamente el filtro de aire. El filtro lleno comporta una disminución de la eficiencia de la cale- facción y de la refrigeración, mayores consumos además de even- tuales malos funcionamientos (p.
Mantenimiento Lleve el interruptor de la alimentación No toque el aparato con las manos No use agua caliente o líquidos volátiles. general a la posición OFF. mojadas. No vierta agua directamente sobre la unidad interior. No use spray, pinturas o insecticidas sobre la unidad. Pericolo Pueden dañar la unidad u ocasionar incendios.
Guía para la búsqueda de las averías Rogamos que realice los siguientes controles antes de dirigirse al Servicio de Asistencia. EL CLIMATIZADOR NO SE PONE EN MARCHA ¿El interruptor situado más arriba de la ¿El suministro eléctrico de la red es ¿El magnetotérmico de protección ha instalación está...
Mantenimiento Mantenimiento y limpieza del aparato • Limpie el aparato con un paño húmedo, luego séquelo con un paño suave. • Si el aparato estuviera muy sucio, límpielo con un paño empapado de detergente neutro. Después de haber pasado el paño, eli- mine el detergente con agua limpia.
Precauciones de seguridad ATENCIÓN • Para la instalación, diríjase al revendedor o a personal especializado. No intente instalar el climatizador usted solo. Una instalación incorrecta puede provocar pérdidas de agua, electrocuciones e incendios. • Le recordamos que la instalación de los aparatos debe realizarse de acuerdo con las normas para permitir el acceso directo a los mismos para su mantenimiento.
Preparar la instalación Para la instalación, diríjase al revendedor o a personal especializado. No intente instalar el climatizador usted solo. Una instalación incorrecta puede provocar pérdidas de agua, electrocuciones e incendios. Herramientas necesarias para la instalación Los siguientes accesorios no se suministran: Destornillador Cinta adhesiva Sierra...
Página 141
Preparar la instalación Elección del lugar de instalación de la unidad interior • Posición que permita un fácil drenaje del agua de condensación y una cómoda conexión con la unidad exterior. • Posición alejada de fuentes de calor, fuentes de vapor y luz solar directa, para evitar anomalías de funcionamiento y deformaciones del revestimiento del climatizador.
Tuberías refrigerantes Método para la conexión de los tubos - Las tuberías deberán ser tan cortas como sea posible para garantizar la eficiencia del sistema. - Aplique aceite refrigerante sobre el empalme y sobre la brida. - Doble los tubos manteniendo un ángulo tan amplio como sea posible para evitar estrangularlos. - Mantenga los tubos centro contra centro y atornille la tuerca manualmente, luego use una llave para apretarlos.
Conexiones eléctricas • Las conexiones eléctricas deberán ser realizadas por personal autorizado. • Use únicamente cables de cobre. • El suministro eléctrico se conecta en la unidad exterior. • Use un circuito dedicado (superior a 30 A) • Instale un disyuntor de corriente. •...
Prueba de funcionamiento Haga funcionar el climatizador de acuerdo con lo que figura en el Manual de Instrucciones. Durante la prueba de funcionamiento, puntee las siguientes casillas: K ¿Hay pérdidas de gas en las juntas de las tuberías? K ¿Las juntas de las tuberías se han aislado térmicamente? K ¿Las conexiones eléctricas de la unidad interior y de la exterior son correctas? K ¿El cable de conexión entre la unidad interior y la exterior está...