Página 1
Contents PARTS AND FUNCTIONS OPERATION INDOOR UNIT INSTALLAION MAINTENANCE CAUTIONS TROUBLE SHOOTING Contenido PARTES Y FUNCIONES FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR AS07GS2ERA MANTENIMIENTO PRECAUCIONES AS09GS2ERA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS AS12GS2ERA AS18GS2ERA Indice AS24GS2ERA PARTI E FUNZIONI FUNZIONAMENTO INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA...
Página 3
Parts and Functions Indoor Unit Remote controller Additional functions display Supplemented electrical Operat on mode QUITE SLEEP HEALTH POWER heating Inlet Air Purifying Filter Remote controller (inside) 9. QUIET button 10. HEAT button 11. COOL button Inlet grille 12. AUTO button 13.
Página 4
Operation Base Operation Emergency operation and test operation Emergency Operation: Use this operation only when the remote controller is defective or lost, and with function of emergency running, air conditoner Remote controller can run automatically for a while. When the emergency operation switch is pressed, the " Pi " sound is heard once, which means the start of this operation.
Página 5
Operation Sleep Operation 4. In FAN mode It has no SLEEP function. Press button to enter additional options, when 5.Set the wind speed change when sleeping cycle display to will flash. And then press If the wind speed is high or middle before setting for the enter to sleep function.
Página 6
EUROPEAN REGULATIONS Operation CONFORMITY FOR THE MODELS Timer On/Off On-Off Operation All the products are in conformity with the following European provision: 1.After unit starts, select your desired operation mode. - Low Voltage Directive 73/23/EEC 2.Press TIMER button to change TIMER mode. Every - Low Voltage Directive 2006/95/EC time the button is pressed, display changes as follows: -Electomagnetic CompatibilitY 89/336/EEC...
Página 7
Indoor Unit Installaion Necessary Tools for Installation Power Source Torque wrench Driver Before inserting power into receptacle, check the voltage without (17mm,22mm,26mm) Nipper fail. Pipe cutter Hacksaw The power supply is the same as the corresponding nameplate. Flaring tool Hole core drill Install an exclusive branch circuit of the power.
Página 8
Indoor Unit Installation · [ Left Left-rear piping ] Fitting of the Mounting Plate and Positioning of the wall Hole In case of left side piping, cut away, with a nipper, the lid for left piping. In case of left rear piping, bend the pipes according to the piping When the mounting plate is first fixed direction to the mark of hole for left rear piping which is marked on heat insulation materials.
Página 9
If wiring is not correct, proper operation can not be carried out and will cause defect. Indoor fan m otor F aulty connector connection; m alfunction F aulty therm istor; H eat exc hange AS07GS2ERA F aulty P C B ; Model AS18GS2ERA AS24GS2ERA AS09GS2ERA sensor failure AS12GS2ERA F aulty E E P R O M data;...
Página 10
Maintenance For Smart Use of The Air Conditioner Remote Controller Indoor Body Setting of proper room Do not block the air inlet temperature or outlet Proper wipe the air conditioner by using a temperature soft and dry cloth.For serious stains, use a neutral detergent diluted with Do not usewater,wipe the controller water.Wring the water out of the...
Página 11
Cautions WARNING Please call Sales/Service Shop for the Installation. Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works may cause electric shock, fire, water leakage. WARNING Check proper When abnormality such as burnt-small found, Use an exclusive immediately stop the operation button and power source installation of the...
Página 12
Is there any direct sunlight through the window during the cooling operation?(Use curtain) Are there too much heat sources or too many people in the room during cooling operation? Haier Group Address:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China Contacts: TEL +86-532-8893-6943;FAX +86-532-8893-1010 Website: www.haier.com...
Página 13
Componentes y funciones Unidad interior Mando a distancia 8. Indicador de funciones adicionales Filtro purificador de aire Toma de entrada Modo de Ayuda con calor S LENCIO SUELO SALUDABLE INTENSO (interior) funcionamiento eléctrico Mando a distancia 9. Botón SILENCIO 10. Botón CALOR Rejilla de 11.
Página 14
Funcionamiento Funcionamiento en modo de Funcionamiento básico emergencia en modo de prueba Funcionamiento de emergencia: Mando a distancia Utilice esta operación únicamente cuando el mando a distancia esté defectuoso o se haya perdido. Si la función de emergencia está en funcionamiento, el acondicionador de aire podrá funcionar automáticamente durante un tiempo.
Página 15
Funcionamiento Funcionamiento en modo Sueño 3. En el modo AUTO La unidad funcionará en el modo de sueño Pulse el botón para acceder a opciones adicionales. correspondiente, adaptado al modo de funcionamiento Cuando la secuencie muestre parpadeará. Y, a seleccionado automáticamente. continuación, pulse para entrar en la función Sueño.
Página 16
CONFORMIDAD DE LOS MODELOS Funcionamiento SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS Uso del temporizador de encendido/ Todos los productos satisfacen los requisitos de las apagado siguientes normas europeas: 1. Una vez que la unidad se encuentre en marcha, seleccione el modo - Directiva de baja tensión, 73/23/CEE de funcionamiento que desee.
Página 17
Instalación de la unidad interior Herramientas necesarias para realizar la instalación Fuente de alimentación Antes de insertar el enchufe de alimentación en la toma, Destornillador Llave dinamométrica compruebe que el voltaje no falla. (17 mm, 22 mm, 26 mm) Alicate La fuente de alimentación es la que figura en la placa de Sierra para metales Cortatubos...
Página 18
Instalación de la unidad interior [Izquierda · Entubación trasera izquierda] Instalar la placa de montaje y ubicar el orificio en la pared ● En caso de realizar la entubación por el lado izquierdo, corte con una cuchilla la cubierta de la entubación izquierda. ●...
Página 19
Correcto Incorrecto Al conectar el cable después de instalar la unidad de interior 1. Inserte desde fuera el cable en la sala a través del lado izquierdo del orificio de la pared en el que ya se encuentra el tubo. Delgado Daño de conicidad Grieta Parcial...
Página 20
Mantenimiento Para utilizar el aparato de aire acondicionado de forma inteligente mando a distancia Equipo interior Configure una temperatura No bloquee las tomas de adecuada para la habitación. entrada o salida de aire. Limpie el aparato de aire acondicionado utilizando un paño suave y seco. Si Temperatura aprecia manchas graves, utilice un adecuada...
Página 21
Precauciones ADVERTENCIA Llame al departamento de ventas / asistencia técnica si desea obtener más información acerca de la Instalación. No intente instalar este aparato de aire acondicionado personalmente. Una instalación incorrecta podría provocar descargas eléctricas, incendios o fugas de agua. ADVERTENCIA Si aprecia alguna anomalía, como una pequeña Utilice una fuente...
Página 22
¿Existen demasiadas fuentes de calor o la alimentación después de 30 segundos. demasiadas personas en la habitación durante la refrigeración? Haier Group Dirección: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 República Popular China Contactos: TEL: +86-532-8893-6943; FAX: +86-532-8893-1010 Sitio web: www.haier.com...
Página 23
Parti e funzioni Unità interna Telecomando 8. Icona funzioni aggiuntive Filtro di purificazione QUITE Riscaldamento Moda ità BENES ALIMEN dell’aria (s len SPEN elettrico operativa SERE TAZIONE zioso) SIONE integrato pannello (interno) Telecomando 9. Pulsante SILENZIOSO 10. Pulsante RISCALDAMENTO 11. Pulsante CONDIZIONATORE Griglia presa 12.
Página 24
Funzionamento Funzionamento di base Funzionamento emergenza e collaudo Funzionamento d’emergenza: Usare questa modalità solo quando il telecomando è difettoso o è Telecomando andato perso. In caso di emergenza, il condizionatore può funzionare in automatico per un po'. Quando è premuto l’interruttore d’emergenza, sarà emesso un BEEP una volta a significare l’inizio della procedura.
Página 25
Funzionamento Funzionamento sospensione in base alla modalità di funzionamento selezionata auto- maticamente. Premere il pulsante per inserire opzioni aggiuntive, 4. In modalità ventilatore Non ha la funzione sospensione quando viene visualizzato il ciclo su lampeggerà. Quin- 5. Impostare il cambio della velocità del ventilatore di premere per entrare nella funzione sospensione.
Página 26
Funzionamento CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI EUROPEI PER I MODELLI Funzionamento timer On/Off On-Off Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni euro- 1. Una volta avviata l'unità, selezionare la modalità di funzio- pee: namento desiderata. - Direttiva bassa tensione 73/23/CEE 2. Premere il pulsante TIMER per cambiare la modalità - Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE timer.
Página 27
Installazione unità interna Attrezzi necessari per l’’installazione Origine d'alimentazione Prima di collegare la spina alla presa di corrente, accer- Cacciavite Chiave dinamometrica (17 mm, 22 mm, 26 mm) tarsi che la tensione sia corretta. Pinza L'alimentazione deve essere uguale a quella dell'etichetta Seghetto Tagliatubi corrispondente.
Página 28
Installazione unità interna [Sinistra · tubi parte posteriore sinistra] Regolazione della piastra di montaggio e collocazione del foro ● Se la tubatura è a sinistra, tagliare con una pinza, il coperchio della tuba tubatura sinistra. su parete ● Se la tubatura è posteriore sinistra, piegare i tubi seguendo la direzio ne delle tubature verso il contrassegno del foro per la tubatura sinistra posteriore che è...
Página 29
Corretto Scorretto Collegamento del cavo dopo avere installato l’unità interna 1. Inserire dall’esterno il cavo della stanza nella sinistra del foro su parete, nel quale è già stato installato il tubo. Inclinato Danno alla Rottura Parziale Troppo 2. Estrarre il cavo sulla parte frontale e collegarlo facendo un anello. svasatura esterno Sullo scarico...
Página 30
Manutenzione Per un utilizzo intelligente del condizionatore Impostazione della temperatu Non bloccare la presa o lo Telecomando Condizionatore ra ambiente adeguata scarico dell'aria. pulire il condizionatore usando un pan- Temperatura no soffice e asciutto. Per le macchie adeguata Non usare acqua, pulire il teleco- resistenti, usare un detergente neutro mando con un panno asciutto.
Página 31
Attenzione AVVISO Per l'installazione chiamare il negozio preposto alla vendita/assistenza. Non tentare di installare il condizionatore da soli, poiché lavori inadeguati possono causare scosse elettriche, incendi, perdite d'acqua. AVVISO In caso di anomalie come odore di bruciato, spegne Usare una presa dedicata Verificare che lo scarico sia installato adeguatamente re subito l'apparecchio e contattare il rivenditore.
Página 32
30 secondi. Ci sono troppe sorgenti di calore o troppe persone nella stanza mentre è in funzione il condizionatore? Haier Group Indirizzo: N. 1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, Repubblica Popolare Cinese Contatti: TEL +86-532-8893-6943; FAX +86-532-8893-1010 Sito Internet: www.haier.com...
Página 33
Pièces et fonctions Unité intérieure Télécommande 8. Affichage des fonctions supplémentaires Filtre de purification d'air Chauffage Entrée d'air Mode de fonctionne ALIMENTA SILENCE VEILLE SANTÉ électrique ment TION (à l'intérieur) a dé Té écommande 9. Bouton SILENCE 10. Bouton CHAUFFAGE Grille d'entrée 11.
Página 34
Utilisation Opération de base Fonctionnement d'urgence et fonction- nement de test Fonctionnement d'urgence : Télécommande Utilisez cette fonction uniquement lorsque la télécommande est en panne ou a été perdue ; en mode de fonctionnement d'urgence, le climatiseur peut fonctionner pendant un moment. Lorsque l'on appuie sur le le commutateur du fonctionnement, un bip sonore est émis, indiquant le démarrage de cette fonction..
Página 35
Utilisation Fonction veille 3. En mode AUTO L'appareil fonctionne dans le mode de veille correspon- Appuyez sur le bouton pour accéder aux options sup- dant adapté au mode de fonctionnement sélectionné plémentaire, lorsque vous faites basculer l'écran sur automatiquement. clignote. Puis appuyez sur pour accéder à...
Página 36
CONFORMITÉ DES MODÈLES Utilisation À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE Utilisation de la minuterie Marche/Arrêt. Tous les appareils sont conformes aux directives Européen- 1. Une fois l'appareil démarré, sélectionner le mode de fonc- nes suivantes : tionnement désiré : - Directive basse tension 73/23/CEE 2.
Página 37
Installation de l'unité intérieure Outillage requis pour l'installation Source d'alimentation Avant de brancher la fiche dans la prise, il faut absolu- Clé Clé dynamométrique ment vérifier la tension. (17 mm, 22 mm, 26 mm) Pince La source d'alimentation correspond aux informations sur Scie à...
Página 38
Installation de l'unité intérieure [Gauche · Tuyauterie arrière gauche] Installation de la plaque de fixation et positionnement du trou dans le mur Dans le cas d'une tuyauterie à gauche, découpez, avec une pince, le couvercle pour la tuyauterie gauche. Pour une tuyauterie à l'arrière gauche, cintrez les tuyaux selon le sens Lorsque la plate de montage est fixée en premier de la tuyauterie jusqu'à...
Página 39
Correct Incorrect Connexion du câble après l'installation de l'unité intérieure 1. Insérez le câble de l'extérieur de la pièce dans le côté gauche du trou dans le mur dans lequel se trouve le tuyau. Insuffisant Dommage Fissure Partiel Trop à l'extérieur par flambée 2.
Página 40
Maintenance Pour une utilisation intelligente du climatiseur Télécommande Paramétrage d'une tempéra- Ne pas obstruer l'entrée ou la Boîtier intérieur ture de pièce appropriée sortie d'air Essuyez le cimatiseur avec un doux et Température appropriée sec. Pour les saletés rebelles, utilisez un détergent neutre dilué...
Página 41
Mises en garde AVERTISSEMENT Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l'installation. Ne tentez pas d'installer le climatiseur vous-même car des travaux mal faits risquent de causer une électrocution, un incendie ou une fuite d'eau. AVERTISSEMENT Si une anomalie telle qu'une petite combustion se Utiliser une source d'ali- Vérifier soigneusement l'installation adéquate du...
Página 44
Dépannage Mises en garde Avant de demander de l'assistance, vérifier la Ne pas obstruer ni couvrir la grille de ventilation du climatieseur. Ne pas pla- liste suivante. cer les doigts ou des objets dans les entrées et sorties d'air ni dans le volet de positionnement.