Página 1
Toaster TO 90 / TO 91 Toaster TO 90 / TO 91 Grille-pain TO 90 / TO 91 Tostadora TO 90 / TO 91 Tostapane TO 90 / TO 91 Broodrooster TO 90 / TO 91 Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d´utilisation Manual de Instrucciones Istruzioni per l’uso...
Toaster TO 90 / TO 91 Bestimmungsgemäße VORSIcht Verwendung Gefahr durch nicht bestimmungs- gemäße Verwendung! Dieses Gerät ist nicht für den ge- werblichen Gebrauch bestimmt. Von dem Gerät können bei nicht Benutzen Sie den Toaster nur in ge- bestimmungsgemäßer Verwendung schlossenen Räumen zum Toasten...
Toaster TO 90 / TO 91 Grundlegende zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisun- Sicherheitshinweise gen wie das Gerät zu benutzen Beachten Sie für einen sicheren ist. Umgang mit dem Gerät die folgen- Kinder sollten beaufsichtigt wer- ■ den Sicherheitshinweise: den, um sicherzustellen, dass sie Kontrollieren Sie das Gerät vor...
Toaster TO 90 / TO 91 oder neben brennbaren Materi- Wichtig! alien. Heben Sie wenn möglich die ► ■ Stellen Sie das Gerät niemals in Originalverpackung während die Nähe von Papier, Stoff oder der Garantiezeit des Gerätes ähnlichen Materialien. Das Brot auf, um das Gerät im Ga-...
Toaster TO 90 / TO 91 Leistungsmerkmale Sicherheitshinweise 2-Scheiben Toaster ● VORSIcht Wärmeisoliertes ● Beachten Sie die folgenden Aluminiumgehäuse Sicherheitshinweise um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden: Defrost-Taste ● Fassen Sie nicht mit den ► Stopp-Taste ● Fingern in die Brotschlitze.
Toaster TO 90 / TO 91 Stopp Funktion VORSIcht Der Brötchenaufsatz wird beim ► Wichtig! Toasten heiß, nicht anfassen. Sie haben jederzeit die Mög- ► Fassen Sie den Brötchenaufsatz lichkeit den Röstvorgang zu nur am Haltegriff an. unterbrechen. Drücken Sie die Stopp-Taste.
Toaster TO 90 / TO 91 Störungsursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Mögliche Ursache Behebung Lift-Taste rastet Stecker nicht Stecker einstecken. nicht ein. eingesteckt. Einstellung der Bräu- Höhere Bräunungs- Röstgut ist zu hell.
Warnings Dear customer, The following warnings and signal You made the right decision with words are used in these operating the purchase of the TO 90 / TO 91 instructions: toaster. You have acquired an es- tablished quality product. WARNING...
Toaster TO 90 / TO 91 Danger due to electric the Graef customer service de- partment. Improper repairs can current lead to extreme hazards for the user. Furthermore, the warranty WARNING claim expires. Danger to life due to electric cur- ■...
Toaster TO 90 / TO 91 Returning the packing to the ma- bustible materials. terials circuit saves raw materials ■ Never place the unit near paper, and reduces the accumulation of fabric or similar materials. The waste. Dispose of packing material bread can burn.
Toaster TO 90 / TO 91 Features Safety instructions 2-slice toaster ● cAUtION Heat-insulated aluminium hous- ● Follow the safety instructions below to prevent hazards and property damage: Defrost button ● Do not reach into the bread ► Stop button ●...
Toaster TO 90 / TO 91 Stop feature cAUtION The attachment for buns is ► important! hot during toasting; do not You can interrupt the toasting touch it. ► process at any time. cleaning and care Press the stop button.
Página 26
Toaster TO 90 / TO 91 Disposal At the end of its service life, this product must not be disposed through normal domestic waste; rather it must be disposed at a collection point for recycling electronic domestic refuse. The symbol on the product and in the operating instructions points this out.
Pour de plus Chère cliente, cher client, amples informations ou en cas de En optant pour ce grille-pain TO 90 / problème non abordé ou non suffi- TO 91, vous avez fait le bon choix. samment détaillé dans cette notice Vous avez acheté...
Grille-pain TO 90 / TO 91 Utilisation conforme Le fabricant décline toute respon- sabilité pour les dommages causés Cet appareil d'est pas destiné à un par : usage professionnel. Utilisez tou- le non-respect de la notice d'uti- ● jours le grille-pain dans des pièces lisation fermées pour griller du pain.
Grille-pain TO 90 / TO 91 Mise en service Les fentes pour le pain ne peu- ■ vent en aucun cas être recou- vertes, risque d'incendie. consignes de sécurité Veillez à ce que la touche lift ne ■ soit pas bloquée sans quoi le PRUDENcE grille-pain ne peut s'éteindre au-...
Grille-pain TO 90 / TO 91 N'installez jamais l'appareil à l'interruption de mise à la terre. ■ proximité de papier, de tissu ou Avant la première d'autres matières semblables. Le pain peut brûler. utilisation Lors de la première mise en service, Raccordement électrique...
Grille-pain TO 90 / TO 91 consignes de sécurité important ! Essayez d'abord le réglage du ► PRUDENcE degré de grillage, car le degré Veuillez respecter les consignes grillage dépend du pain et de de sécurité suivantes afin d'évi- sa teneur en eau.
Grille-pain TO 90 / TO 91 Le nettoyage PRUDENcE Nettoyez les surfaces extérieures Le support à petits pains ■ ► chauffe durant le grillage, ne de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide. En cas de forte le touchez pas.
Página 38
Grille-pain TO 90 / TO 91 Élimination Une fois hors d'usage, ce produit ne peut être jeté dans les ordures ménagères mais doit être rapporté dans un point de collecte pour le recyclage des déchets ménagers électroniques. C'est ce qu'indique le symbole sur le produit et dans la notice d'utilisation.
Tostadora TO 90 / TO 91 Uso adecuado Quedan descartadas las reclamaci- ones de cualquier tipo por daños Este dispositivo no es apto para la derivados de una utilización inade utilización comercial. Emplee la to- cuada. El usuario corre con todo el stadora sólo en espacios cerrados...
Tostadora TO 90 / TO 91 Instrucciones básicas persona responsable de su segu- ridad o reciban de ella instruc- de seguridad ciones acerca de cómo utilizar el Respete las siguientes instruccio- dispositivo. nes de seguridad para manipular el Los niños deben ser supervisados ■...
Tostadora TO 90 / TO 91 No coloque nunca el dispositivo ■ ¡importante! cerca de papel o materiales simi- Si es posible, conserve el ► lares. El pan puede arder. embalaje original durante el plazo de garantía del dispo- conexión eléctrica...
Tostadora TO 90 / TO 91 Prestaciones Instrucciones de seguridad Tostadora de dos rebanadas ● Carcasa de aluminio aislada ● PREcAUcIóN térmicamente Respete las siguientes indicaci- Botón Defrost (descongelación) ● ones de seguridad para evitar peligros y daños materiales: Botón Stop (parada) ●...
Tostadora TO 90 / TO 91 Función Stop (parada) PREcAUcIóN El accesorio para panecillos ► ¡importante! se calienta durante el tueste, Tiene la posibilidad de inter- no lo agarre con las manos. ► rumpir el proceso de tueste en Agarre el accesorio para pan- ecillos sólo por el asa.
Tostadora TO 90 / TO 91 Eliminación de residuos Este producto no puede ser desechado en la basura domésti- ca normal al final de su vida útil, sino que tiene que ser de- sechado en un punto de recogida para el reciclaje de residuos electrónicos domésticos.
Página 51
Gentile cliente, Le presenti istruzioni per l'uso non con l'acquisto di questo tostapane possono comunque considerare TO 90 / TO 91 ha fatto una buona qualsiasi applicazione pensabile. scelta. Ha acquistato un prodotto Per maggiori informazioni o even- certificato di elevata qualità.
Tostapane TO 90 / TO 91 Impiego appropriato Limitazione di responsabilità L'apparecchio non è destinato all'impiego industriale. Utilizzare il Tutte le informazioni tecniche, dati tostapane solo in locali chiusi. e note contenute nel presente ma- nuale, nonché le istruzioni per l'in- Questo apparecchio è...
Tostapane TO 90 / TO 91 Avvertenze di sicurezza parte di persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali e fondamentali mentali ridotte o non in possesso Per garantire un impiego sicuro di sufficienti esperienze e/o co- dell'apparecchio si raccomanda di...
Tostapane TO 90 / TO 91 utilizzati presso i centri di raccolta care immediatamente il cavo e riciclaggio identificati col »Punto d'alimentazione in situazioni di verde«. emergenza. L'apparecchio presenta una forte ■ importante ! erogazione di calore verso l'alto. Conservare possibilmente ►...
Tostapane TO 90 / TO 91 caratteristiche Informazioni di sicurezza Tostapane per 2 fette ● PRUDENZA Alloggiamento d’alluminio ● Vogliate osservare le seguenti termoisolante informazioni di sicurezza, per prevenire qualsiasi pericolo e Tasto Defrost ● danni materiali: Tasto stop ●...
Tostapane TO 90 / TO 91 Funzione Stop PRUDENZA Durante la tostatura l'ap- ► importante ! poggio dei panini si riscalda È possibile interrompere in notevolmente, non toccarlo. ► qualsiasi momento il ciclo di Afferrare l'appoggio dei pani- ni soltanto dall'impugnatura.
Tostapane TO 90 / TO 91 Smaltimento Questo prodotto, una volta che non serve più, non può essere smaltito nei normali rifiuti domestici, bensì presso un centro di raccolta per il riciclaggio di rifiuti domestici elettronici. Ciò è indicato dal simbolo sul prodotto e nelle istruzioni per l'uso.
Página 63
TO 90 / TO 91 hebt u een goede voerig genoeg worden behandeld, keus gemaakt. U hebt een erkend dient u zich te richten tot de klan- kwaliteitsproduct gekocht.
Broodrooster TO 90 / TO 91 Reglementair gebruik Het risico draagt uitsluitend de ge- bruiker. Dit apparaat is niet bestemd voor bedrijfsmatig gebruik. Gebruik de Aansprakelijkheidsbeper- broodrooster alleen in gesloten king ruimten voor het roosteren van broodwaren. Alle in deze bedieningshandleiding...
Broodrooster TO 90 / TO 91 Fundamentele een voor hun veiligheid bevoeg- de persoon in de gaten worden veiligheidsinstructies gehouden of ze van deze per- Let in het belang van een veilige soon instructies hebben ontvan- omgang met het apparaat op de...
Broodrooster TO 90 / TO 91 Belangrijk! ■ Plaats het apparaat nooit in de buurt van papier, stof of vergeli- Bewaar indien mogelijk de ► jkbare materialen. Het brood kan originele verpakking geduren- branden. de de garantieperiode van het apparaat om het apparaat in...
Broodrooster TO 90 / TO 91 Prestatiekenmerken Veiligheidsinstructies PAS OP Broodrooster voor 2 ● broodplakken Neem de volgende veiligheidsin- structies in acht om gevaren en Thermisch geïsoleerd ● materiële schade te voorkomen: aluminiumhuis Tast niet met de vingers in de ►...
Broodrooster TO 90 / TO 91 Stop-functie PAS OP Het opzetelement voor brood- ► Belangrijk! jes wordt bij het roosteren U hebt te allen tijde de moge- heet, niet aanraken. Pak het ► lijkheid om het roosteren te opzetelement voor broodjes alleen aan het handvat vast.
Página 74
Broodrooster TO 90 / TO 91 Opruimen Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet via het normale huisvuil worden opgeruimd, maar moet via een verzamelpunt voor het recyclen van elektronisch huishoudelijk afval worden opgeruimd. Het symbool op het product en in de gebruiksaanwijzing duidt hierop.