Descargar Imprimir esta página
Graef TO 101 Manual De Instrucciones
Graef TO 101 Manual De Instrucciones

Graef TO 101 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TO 101:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

Toaster TO 100 / TO 101
D
Toaster TO 100 / TO 101
EN
Grille-pain TO 100 / TO 101
F
Tostadora TO 100 / TO 101
ES
Tostapane TO 100 / TO 101
I
Broodrooster TO 100 / TO 101
NL
Brødrister TO 100 / TO 101
DK
Brødristeren / TO 100 / TO 101
NO
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d´utilisation
Manual de Instrucciones
Istruzioni per l'uso
Bedieningshandleiding
Brugsvejledning
Bruksanvisning

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Graef TO 101

  • Página 1 Grille-pain TO 100 / TO 101 Tostadora TO 100 / TO 101 Tostapane TO 100 / TO 101 Broodrooster TO 100 / TO 101 Brødrister TO 100 / TO 101 Brødristeren / TO 100 / TO 101 Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d´utilisation Manual de Instrucciones Istruzioni per l’uso...
  • Página 2 Toaster TO 100 / TO 101 Informationen zu dieser Bedie- Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestim- nungsanleitung mungsgemäßer Verwendung und/oder an- Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil dersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. des Toasters (nachfolgend als Gerät bezeich- ■ Das Gerät ausschließlich bestimmungs- net) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die...
  • Página 3 Leeren Sie die Krümelschublade regelmä- dass sie die Sicherheitsanforderungen ßig. erfüllen werden. ■ Ziehen Sie vor der Reinigung, den Netz- ■ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt stecker. durch Personen (einschließlich Kindern) © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 4 Toaster TO 100 / TO 101 ■ Lassen Sie das Gerät vor jeder Reinigung lung aufgrund von eventuellen Staubrück- abkühlen. ständen auf den Heizstäben entstehen kann. ■ Benutzen Sie keine aggressiven oder Toasten scheuernden Reinigungsmittel und keine Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an: Lösungsmittel.
  • Página 5 Entsorgungs- stelle. Garantie 2 Jahre Garantie Für dieses Produkt übernehmen wir be- ginnend vom Verkaufsdatum 24 Mona- te Herstellergarantie für Mängel, die auf Fertigungs- und Werkstofffehler zurückzu- © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 6 Toaster TO 100 / TO 101 Information about these oper- Limitation of liability ating instructions All technical information, data and instruc- tions for installation, operation and care These operating instructions are a com- included in these operating instructions ponent of the toaster (in the following re-...
  • Página 7 ■ Do not put any metal, plastic or objects requisites: made of similar materials into the bread ■ The unit must be set up on a firm, flat, slots. © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 8 Toaster TO 100 / TO 101 level, non-slip and heat resistant base that has sufficient load bearing capacity. Defrost feature ■ Select the place of location so that chil- dren cannot reach the hot surfaces of the important! unit. ■...
  • Página 9 Toutes les informations techniques, données et consignes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien figurant dans cette notice d'uti- lisation correspondent à la dernière impres- sion et ont été établies en toute bonne foi © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 10 Grille-pain TO 100 / TO 101 selon nos connaissances actuelles. et de modification du montage électrique et mécanique. Les indications, illustrations et descriptions ■ figurant dans cette notice d'utilisation ne Ne jamais toucher des pièces sous donnent droit à aucune prétention.
  • Página 11 Lieu d'installation fines ou épaisses, le dispositif de centrage du Pour une utilisation sûre et sans dérange- pain place toujours votre pain dans la bonne ments de l'appareil, le lieu d'installation doit © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 12 Grille-pain TO 100 / TO 101 position et assure un grillage uniforme des vez utiliser un nettoyant doux. ■ deux côtés. Les miettes s'accumulent dans le tiroir à miettes. Support pour petits pains ■ Poussez sur la touche "push". Le support à petits pains sert également à...
  • Página 13 Si su dispositivo Graef tuviera un daño, le similares, como por ejemplo rogamos se dirija a su tienda especializada o al servicio de atención al cliente de Graef. ■ en cocinas para empleados, en tiendas, Gebr. Graef GmbH & Co. KG oficinas y otros ámbitos comerciales;...
  • Página 14 Antes de reutilizar el dispositivo, mande mente, ya que el botón de expulsión se instalar un cable de alimentación al ser- mantiene fijo electromagnéticamente. vicio de atención al cliente de Graef o a ■ No introduzca nunca los dedos por las un especialista autorizado.
  • Página 15 Para cocer panecillos, proceda como sigue: En la primera puesta en funcionamiento, Coloque el accesorio para panecillos en el debe hacer funcionar el dispositivo 1 - 2 dispositivo. veces sin material a tostar, al nivel máximo, © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 16 Tostadora TO 100 / TO 101 Coloque los panecillos en el accesorio para producto durante 24 meses desde la fecha panecillos. de compra en los casos de fallos derivados ■ de defectos de fabricación y materiales. Sus Ponga el regulador del grado de tueste derechos legales a la prestación de garantía...
  • Página 17 Gebr. Graef GmbH & Co. KG Un impiego diverso ossia esteso alla finali- Servizio assistenza tà d'uso prevista non è più da considerarsi Donnerfeld 6 appropriato. 59757 Arnsberg Pericolo dovuto ad un impiego non appro- priato! © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 18 Tostapane TO 100 / TO 101 ■ Tel: +49 (0) 2932-9703-688 Le riparazioni possono essere eseguite Fax: +49 (0) 2932-9703-90 esclusivamente da parte di un tecni- co specializzato del servizio assistenza E-mail: service@graef.de Graef. In seguito a riparazioni effettua- Sicurezza...
  • Página 19 ■ Scegliere un luogo di collocazione non accessibile ai bambini, in particolare per © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 20 Tostapane TO 100 / TO 101 Funzione Defrost Smaltimento importante! Questo prodotto, una volta che non serve ■ Non è necessario regolare la più, non può essere smaltito nei normali manopola, poiché il tempo di rifiuti domestici, bensì presso un centro di scongelamento è...
  • Página 21 Dit apparaat voldoet aan de voorgeschre- ren uitgaan. ven veiligheidsbepalingen. Een oneigenlijk ■ Het apparaat mag uitsluitend worden gebruik kan echter tot persoonlijk letsel en gebruikt voor de doeleinden, waarvoor materiële schade leiden. © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 22 Broodrooster TO 100 / TO 101 Gevaar door elektrische stroom gaten worden gehouden of ze van deze persoon instructies hebben ontvangen, Levensgevaar door elektrische stroom! hoe ze het apparaat moeten gebruiken. Bij het contact met onder spanning staande ■ Kinderen dienen onder toezicht te staan...
  • Página 23 Bij de eerste ingebruikname past u het ap- Broodjes opbakken paraat 1 - 2 keer toe zonder roostermateri- Om broodjes op te bakken gaat u als volgt aal op de hoogste stand, omdat er een lichte © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 24 Broodrooster TO 100 / TO 101 Garantie te werk: ■ Plaats het opzetelement voor broodjes op 2 jaar garantie het apparaat. Op dit product bieden wij beginnend met de ■ Leg de broodjes op het opzetelement verkoopdatum 24 maanden garantie voor voor broodjes.
  • Página 25 Dette apparat lever op til de foreskrevne Fare ved ikke bestemmelsesmæssig anven- sikkerhedsbestemmelser. Ukorrekt brug delse! kan dog føre til personskader og skader på Ved ikke bestemmelsesmæssig anvendelse ting. og/eller anden form for brug, kan apparatet © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 26 Brødrister TO 100 / TO 101 Fare pga. elektrisk strøm Der er brandfare. Brød kan brænde. ■ Sørg for at lift-tasten altid er frit bevæge- Livsfare pga. elektrisk strøm! lig, da brødristeren ellers ikke kan slukke Der er livsfare ved kontakt med ledninger el- automatisk, fordi lift-tasten holdes fast ler elementer, der står under strøm!
  • Página 27 Tag krummeskuffen ud og fjern krum- store, små, tykke eller tynde brødskiver, merne. brødskivecentreringen bringer altid brødet ■ Isæt krummeskuffen igen. i den rigtige position og sørger for en jævn bruning på begge sider. © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 28 Brødristeren TO 100 / TO 101 Info om denne bruksanvisningen Denne bruksanvisningen er en del av brød- Bortkastning risteren (heretter omtalt som apparatet) og Dette produkt må ikke kastes bort med det tilbyr deg viktige opplysninger om oppstar- normale husholdningsaffald når det er udt- ten, sikkerheten, tiltenkt bruk og stell av jent.
  • Página 29 Defekte deler skal kun byttes ut mot ori- Dersom det skulle skje at ditt apparat fra ginale reservedeler. Kun hos disse delene Graef har en skade skal du henvende deg til kan det garanteres at de overholder sik- din fagforhandler, eller til kundeservice hos kerhetskravene.
  • Página 30 Brødristeren TO 100 / TO 101 ■ holdes fast med elektromagnetisme. Ta apparatet ut av esken. ■ ■ Stikk aldri fingrene inn i brødåpninge- Fjern all forpakningen. ■ Fjern eventuelle klistremerker på appa- ■ Ikke stikk gjenstander laget av metall, ratet (ikke fjern navneplaten).
  • Página 31 Apparatets utside rengjøres med en myk og fuktet klut. Ved vanskelige flekker kan du benytte et mildt rengjøringsmiddel. ■ Smulene som faller av samles opp i skuf- fen. ■ Trykk på „Push“-knappen. © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 32 Gebr. Graef GmbH & Co. KG Donnerfeld 6 59757 Arnsberg...

Este manual también es adecuado para:

To 100