Página 1
Grille-pain TO 100 / TO 101 Tostadora TO 100 / TO 101 Tostapane TO 100 / TO 101 Broodrooster TO 100 / TO 101 Brødrister TO 100 / TO 101 Brødristeren / TO 100 / TO 101 Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d´utilisation Manual de Instrucciones Istruzioni per l’uso...
Página 2
Toaster TO 100 / TO 101 Informationen zu dieser Bedie- Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestim- nungsanleitung mungsgemäßer Verwendung und/oder an- Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil dersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. des Toasters (nachfolgend als Gerät bezeich- ■ Das Gerät ausschließlich bestimmungs- net) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die...
Página 4
Toaster TO 100 / TO 101 ■ Lassen Sie das Gerät vor jeder Reinigung lung aufgrund von eventuellen Staubrück- abkühlen. ständen auf den Heizstäben entstehen kann. ■ Benutzen Sie keine aggressiven oder Toasten scheuernden Reinigungsmittel und keine Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an: Lösungsmittel.
Página 6
Toaster TO 100 / TO 101 Information about these oper- Limitation of liability ating instructions All technical information, data and instruc- tions for installation, operation and care These operating instructions are a com- included in these operating instructions ponent of the toaster (in the following re-...
Página 8
Toaster TO 100 / TO 101 level, non-slip and heat resistant base that has sufficient load bearing capacity. Defrost feature ■ Select the place of location so that chil- dren cannot reach the hot surfaces of the important! unit. ■...
Página 10
Grille-pain TO 100 / TO 101 selon nos connaissances actuelles. et de modification du montage électrique et mécanique. Les indications, illustrations et descriptions ■ figurant dans cette notice d'utilisation ne Ne jamais toucher des pièces sous donnent droit à aucune prétention.
Página 12
Grille-pain TO 100 / TO 101 position et assure un grillage uniforme des vez utiliser un nettoyant doux. ■ deux côtés. Les miettes s'accumulent dans le tiroir à miettes. Support pour petits pains ■ Poussez sur la touche "push". Le support à petits pains sert également à...
Página 13
Si su dispositivo Graef tuviera un daño, le similares, como por ejemplo rogamos se dirija a su tienda especializada o al servicio de atención al cliente de Graef. ■ en cocinas para empleados, en tiendas, Gebr. Graef GmbH & Co. KG oficinas y otros ámbitos comerciales;...
Página 14
Antes de reutilizar el dispositivo, mande mente, ya que el botón de expulsión se instalar un cable de alimentación al ser- mantiene fijo electromagnéticamente. vicio de atención al cliente de Graef o a ■ No introduzca nunca los dedos por las un especialista autorizado.
Página 16
Tostadora TO 100 / TO 101 Coloque los panecillos en el accesorio para producto durante 24 meses desde la fecha panecillos. de compra en los casos de fallos derivados ■ de defectos de fabricación y materiales. Sus Ponga el regulador del grado de tueste derechos legales a la prestación de garantía...
Página 18
Tostapane TO 100 / TO 101 ■ Tel: +49 (0) 2932-9703-688 Le riparazioni possono essere eseguite Fax: +49 (0) 2932-9703-90 esclusivamente da parte di un tecni- co specializzato del servizio assistenza E-mail: service@graef.de Graef. In seguito a riparazioni effettua- Sicurezza...
Página 20
Tostapane TO 100 / TO 101 Funzione Defrost Smaltimento importante! Questo prodotto, una volta che non serve ■ Non è necessario regolare la più, non può essere smaltito nei normali manopola, poiché il tempo di rifiuti domestici, bensì presso un centro di scongelamento è...
Página 22
Broodrooster TO 100 / TO 101 Gevaar door elektrische stroom gaten worden gehouden of ze van deze persoon instructies hebben ontvangen, Levensgevaar door elektrische stroom! hoe ze het apparaat moeten gebruiken. Bij het contact met onder spanning staande ■ Kinderen dienen onder toezicht te staan...
Página 24
Broodrooster TO 100 / TO 101 Garantie te werk: ■ Plaats het opzetelement voor broodjes op 2 jaar garantie het apparaat. Op dit product bieden wij beginnend met de ■ Leg de broodjes op het opzetelement verkoopdatum 24 maanden garantie voor voor broodjes.
Página 26
Brødrister TO 100 / TO 101 Fare pga. elektrisk strøm Der er brandfare. Brød kan brænde. ■ Sørg for at lift-tasten altid er frit bevæge- Livsfare pga. elektrisk strøm! lig, da brødristeren ellers ikke kan slukke Der er livsfare ved kontakt med ledninger el- automatisk, fordi lift-tasten holdes fast ler elementer, der står under strøm!
Página 28
Brødristeren TO 100 / TO 101 Info om denne bruksanvisningen Denne bruksanvisningen er en del av brød- Bortkastning risteren (heretter omtalt som apparatet) og Dette produkt må ikke kastes bort med det tilbyr deg viktige opplysninger om oppstar- normale husholdningsaffald når det er udt- ten, sikkerheten, tiltenkt bruk og stell av jent.
Página 29
Defekte deler skal kun byttes ut mot ori- Dersom det skulle skje at ditt apparat fra ginale reservedeler. Kun hos disse delene Graef har en skade skal du henvende deg til kan det garanteres at de overholder sik- din fagforhandler, eller til kundeservice hos kerhetskravene.
Página 30
Brødristeren TO 100 / TO 101 ■ holdes fast med elektromagnetisme. Ta apparatet ut av esken. ■ ■ Stikk aldri fingrene inn i brødåpninge- Fjern all forpakningen. ■ Fjern eventuelle klistremerker på appa- ■ Ikke stikk gjenstander laget av metall, ratet (ikke fjern navneplaten).