Henry Schein HS-LED 1500 Instrucciones De Uso

Henry Schein HS-LED 1500 Instrucciones De Uso

Innovadora lámpara led 1500 de fotopolimerización sin cable

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

HS-LED 1500
The new innovative cordless LED 1500 curing light
Innovadora lámpara LED 1500 de fotopolimerización sin cable
Nouvelle innovation Lampe HS-LED 1500 sans fil
Die neue innovative kabellose LED-Lampe 1500
Lampada per fotopolimerizzazione LED 1500 senza fili
De nieuwe innovatieve draadloze LED 1500-lamp
INSTrucTIoNS for uSE
®
INSTruccIoNES DE uSo
MaNuEL D'uTILISaTIoN
GEbraucHSaNwEISuNG
ISTruzIoNI D'uSo
GEbruIkSaaNwEIjzING
900 6370
Distributed by:
Distribuido por:
Vertrieb durch:
Distribué par:
Distribuito da:
H
S
I
ENRY
CHEIN
NC
Melville, NY 11747 USA
EC REP
Henry Schein U.K. Holdings Ltd.
Gillingham ME8 0SB U.K.
www.henryscheinbrand.com
.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Henry Schein HS-LED 1500

  • Página 1 HS-LED 1500 The new innovative cordless LED 1500 curing light Innovadora lámpara LED 1500 de fotopolimerización sin cable Nouvelle innovation Lampe HS-LED 1500 sans fil Die neue innovative kabellose LED-Lampe 1500 Lampada per fotopolimerizzazione LED 1500 senza fili De nieuwe innovatieve draadloze LED 1500-lamp INSTrucTIoNS for uSE ®...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents PREFACE..................1 DISCLAIMER ..................1 SAFETY PRECAUTIONS..............2 PARTS AND FUNCTIONS ..............3 GENERAL INSTALLATION ...............4 PANEL OPERATIONS...............5 COOLING SYSTEM................6 CHARGER SIGNALS................7 TROUBLE SHOOTING TIPS ............8 DEVICE SPECIFICATION ..............8 MAINTENANCE CHECK LIST............9 Any malfunction of this product caused by weather, tempera- ture or used material or any outside influences we reserve the right to negate the warranty.
  • Página 3: Preface

    WARNING : Beware of high temperature and strong light. Do not look directly into the light source without eye protection. PREFACE : Prior to using the product, please read this USER MANUAL carefully and thoroughly as it provides details of correct usage, maintenances, and troubleshooting instructions. Please keep this manual in a safe place for future reference.
  • Página 4: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS : Please follow instruction steps in this manual for correct and safe operations of the device. Pay special attention to the following warning signs beside the operation descriptions where applicable. a) DANGER • This message appears where the operation may potentially cause severe injury if instruction not followed correctly.
  • Página 5: Parts And Functions

    PARTS & FUNCTIONS : The LED Handpiece : (7) Anti-glare cone (optional) (1) LCD Display (8) Fibre optic probe (8 mm) (2) Three mode setting button: (9) Start button -Full Power, Ramp, Pulse) (10) Charging socket (3) Time setting button (11) Protective glass (4) Charge Stand (AV 110 V ~ 240 V 50/60 Hz) rubber ring (optional)
  • Página 6: General Installation

    GENERAL INSTALLATION : ** Please follow the instructions below carefully to insure correct function of this device. 1. Insert the fibre optic probe into the handpiece and ensure that it is securely installed at the fixed position (2mm of the fiber optic metal colour will remain visible). 2.
  • Página 7 OPERATION : Mode: ~ 99 There are three modes at your choices. Each mode gives user 0 seconds of setting time. (A) MODE 1: > full power ~1000mW/cm (up to 800 Default setting time is 8 sec. (B) MODE 2: >...
  • Página 8: Time Setting

    TIME SETTING : > Once the user sets the mode, press Time button for longer than 2 seconds (till the num- ber shown in the LED panel starts to blink), and press again to add time, a second per push. >...
  • Página 9: Charger Signals

    CHARGER SIGNALS : ** Please note the following different colour signals indicating the current status of the charger stand, to charge or recharge the LED handpiece. Charge Ready Current Status Signal Signal (RED) (GREEN) Charger is Ready Charging in Progress Charging is Finished Battery is Defective Flash...
  • Página 10: Device Specification

    Lithium/ion for repair No activation battery is defective DEVICE SPECIFICATION : reference: 900-6370 – nAMe: HS-LED 1500 curing HAndpiece Red lamp : 5 Watt Dimension : 185(L)x38(W)x82(H)mm Red lamp life : up to 100,000 Hours...
  • Página 11: Maintenance Check List

    WARNING: Li-Ion Battery • Please charge the battery every 2-months even when not in use • Please recycle the battery. • Do not dispose in fire to prevent injury or burns. • Do not short circuit. • Do not disassemble. •...
  • Página 12 Tabla de contenidos INTRODUCCIÓN ................1 ADVERTENCIAS................1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD..........2 PIEZAS Y FUNCIONES..............3 INSTALACIÓN ..................4 PANEL DE OPERACIONES..............5 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN............6 SEÑALES DEL CARGADOR ............7 PROBLEMAS FRECUENTES............8 ESPECIFICACIONES DEL DISPOSITIVO........8 LISTA DE MANTENIMIENTO ............9 En relación a la discrepancia del producto, causada por el clima, temperatura y materiales usados, nos reservamos los derechos de explicación.
  • Página 13: Introducción

    PRECAUCIÓN : No exponga la lámpara a altas temperaturas ni a la luz solar directa. No mire directamente a la luz sin protección para sus ojos. INTRODUCCIÓN : Ha adquirido usted una lámpara de fotopolimerización LED (Light Emitting Diode) “HS-LE 1200”...
  • Página 14: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD : Por favor, siga paso a paso las instrucciones en este manual para una operación cor- recta y segura del dispositivo. Siga con especial atención los apartados en que se indi- can las precauciones a tomar, cuando sean aplicables. a) PELIGRO •...
  • Página 15: Partes Y Funciones

    PARTES Y FUNCIONES : La pieza de Mano LED : (7) Cono (1) Aparato de LCD antideslumbramiento (opcional) (2) 3 Botones de Modo de encendido: (8) Sonda de fibra óptica (8mm) Full Power, Ramp, Pulse. (9)Botón de encendido (Start) (3) Botón de Tiempo de polimerizado. (10) Conexión del cargador (4) Base del cargador: (AV 110V-240V 50/60 Hz) (11) Pantalla protectora...
  • Página 16: Instalación

    INSTALACIÓN GENERAL : ** Por favor, siga las instrucciones de abajo cuidadosamente para asegurar el correcto funcionamiento del dispositivo. 1. Inserte la punta de fibra óptica en la pieza de mano y asegúrese de que está conectada correctamente (2mm de la fibra óptica color metalizado continuarán siendo visibles). 2.
  • Página 17: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO : Modo: Hay tres maneras a elegir. Cada modo ofrece al usuario entre 0 y 99 segundos de tiempo de encendido. (A) MODO 1: > Full Power (Máxima potencia) (por encima de 800-1000mW/cm) Tiempo de encendido por defecto de 8 seg. (B) MODO 2: >...
  • Página 18: Tiempos De Polimerización

    TIEMPOS DE POLIMERIZACIÓN : > Una vez establecido el modo, presionar el botón TIME más de 2 segundos (hasta que el número que aparece en la pantalla LED empiece a parpadear), y pulsarlo otra vez para añadir más tiempo, un segundo por pulsada. >...
  • Página 19: Señales Del Cargador

    SEÑALES DEL CARGADOR: ** Por favor, recuerde las señales de diferentes colores que indican el estado actual de carga, para cargar o recargar la pieza de mano LED. Carga Preparado Situación actual Señal Señal (ROJO) (VERDE) Cargador preparado Carga en proceso Carga finalizada Batería defectuosa Flash...
  • Página 20: Problemas Frecuentes

    Devolverla al fabricante para ser reparada La batería de Li/ion No se enciende está defectuosa ESPECIFICACIONES DEL DISPOSITIVO : referenciA: 900-6370 – nOMBre: HS-LED 1500 pieZA de MAnO de fOTOcurAdO Lámpara roja : 5 Watt Dimensiones : 185(L)x38(W)x82(H)mm Vida de lámpara roja : más de 100 horas...
  • Página 21: Lista De Mantenimiento

    PRECAUCIÓN: Batería Li-Ion • Por favor, cargue la batería cada 2 dos meses cuando no se utilize. • Por favor, recicle la batería. • No exponer al fuego. • No cortocircuitar. • No desmontar. • No golpear. • Mantenga la batería seca. •...
  • Página 22 Table des matières PRÉFACE..................1 AVERTISSEMENTS ................1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ............2 DESCRIPTION DE L’APPAREIL............3 INSTALLATION GÉNÉRALE.............4 TABLEAU DE COMMANDE .............5 COOLING SYSTÈME................6 SIGNAUX DE CHARGEMENTS ............7 CONSEIL DE DÉPANNAGE .............8 SPÉCIFICATIONS................8 LISTE DE CONTRÔLE DE MAINTENANCE ........9 Concernant les variations constatées sur l’appareil dues au temps, à la température et aux matériaux utilisés, nous nous réservons le droit des explications.
  • Página 23: Préface

    AverTissemeNT : Attention à la température élevée et à la forte lumière. Ne regardez pas directement la source lumineuse sans protection oculaire. PrÉFACe : Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement et en totalité le manuel d’utilisation car il contient les instructions détaillées pour la mise en service correcte ainsi que des instructions des opérations, maintenance et pannes éventuelles.
  • Página 24: Précaution De Sécurité

    PrÉCAuTioN de sÉCuriTÉ : Veuillez suivre les instructions de ce manuel afin d’utiliser l’appareil dans les bonnes conditions de sécurité. Faites particulièrement attention aux signaux d’avertissements suivants qui peuvent apparaître dans certaines conditions d’utilisation. a) DANGER • Ce message apparaît quand l’utilisation de l’appareil risque de causer de graves préjudices si les instructions ne sont pas respectées.
  • Página 25: Description De L'APpareil

    desCriPTioN de L’APPAreiL : Pièce a main de la LED : (7) Embout conique de pro- (1) Ecran LCD tection (2) Touche mode : (8) Embout optique (8 mm) 3 modes disponibles : M1, M2, M3 (9) Touche MARCHE/ARRET (3) Touche Time: Sélection (10) Base de connexion du temps de programmation pour le chargement...
  • Página 26: Installation Générale

    iNsTALLATioN GeNerALe : **Veuillez suivre correctement les instructions suivantes pour une bonne utilisation de l’appareil 1. Insérer la fibre optique dans la pièce à main et assurez-vous qu’elle est bien fixée dans la bonne position. 2. Placez l’embout conique de protection sur l’embout optique et ajustez-la dans la position souhaitée.
  • Página 27 oPerATioN : Mode: 3 modes de programmation (M1, M2, M3) sont disponibles. Chaque mode vous permet de régler le temps de programmation entre 0-99 secondes. (A) MODE 1 (M1) > Pleine Puissance (Jusqu’ 1000 -1200 mW/cm Temps de programmation par default 8 secondes (B) MODE 2 (M2) >...
  • Página 28: Temps De Programmation

    TemPs de ProGrAmmATioN : > Une fois que le mode (M1,M2, ou M3) a été sélectionné, appuyer sur la touche « Time » en continu jusqu'à que le chiffre sur l’écran LCD clignote, ensuite vous pouvez appuyer sur la même touche afin d’augmenter la sélection du temps d’une seconde jusqu'à la valeur souhaité.
  • Página 29: Signaux De Chargements

    siGNAuX de CHArGemeNT : ** Veuiller prendre note des indications suivantes concernant les différents signaux de couleurs indiquant le niveau de chargement sur le socle selon le chargement ou rechargement de la lampe. Signal de Signal de Situation courante chargement chargement (ROUGE) (VERT) Le chargement est prêt...
  • Página 30 dÉPANNAGe : AVERTISSEMENTS : Lorsqu’une panne ou une erreur se présente, veuillez consulter le tableau suivant afin de trouver et de réparer la panne, si toutefois la panne persiste renvoyez l’appareil chez le fabricant pour réparation. DESCRIPTION PANNE CAUSE SOLUTION Les signaux de chargement Faible connexion Vérifiez la connexion entre...
  • Página 31: Liste De Contrôle De Maintenance

    ATTENTION: la batterie Ion-Lithium • Veuillez recharger la batterie tous les 2 mois si vous ne l’utilisez pas. • Veuillez recycler la batterie. • Ne pas jeter sur le feux afin d’éviter toute blessure ou brûlure. • Ne pas court-circuiter. •...
  • Página 32 Inhaltsangabe : VORWORT..................1 GARANTIE/HAFTUNG ..............1 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE / VORSICHTSMAßNAHMEN ..............2 TEILE UND FUNKTIONEN ..............3 GENERELLE INSTALLATIONEN .............4 BEDIENUNGSABLAUF ..............5 KÜHLSYSTEM..................6 LADESIGNALE .................7 STÖRUNGSHILFEN .................8 GERÄTESPEZIFIKATIONEN ............8 WARTUNGSCHECKLISTE ...............9 Wir behalten uns das Recht der Erklärung vor bzgl. Diskrepanzen dieses Produktes, die hervorgerufen werden könnten durch das Wetter, Temperaturen verbrauchten...
  • Página 33: Vorwort

    WARNUNG : Achtung, bitte vor hohen Temperaturen und starken Licht schützen. Schauen Sie nicht direkt in den Lichtstrahl, ohne Ihre Augen zu schützen. VORWORT : Vielen Dank für den Erwerb des HS-LED 1200. Bitte beachten Sie folgende Inhalte. Bevor Sie das Produkt benutzen, lesen Sie bitte die Arbeitsanleitung gewissenhaft durch, diese stellt Ihnen viele hilfreiche Informationen über die Bedienung, Wartung und Störungshilfen, zur Verfügung.
  • Página 34: Vorsichtsmaßnahmen

    SICHERHEITSVORSICHTSMAßNAHMEN: Bitte beachten erfüllen alle Schritte Inbetriebnahme Bedienungsabläufe, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Beachten Sie im Speziellen auch die Warnsignale neben der Bedienungsanleitung, wenn Sie zutreffen. a) GEFAHR: Es kann eine sehr gefährliche Situation entstehen, wenn der Bediener den Instruktionen nicht korrekt folgt.
  • Página 35: Teile Und Funktionen

    TEILE UND FUNKTIONEN : Das LED Handstück : (7) Blendschutz (1) LCD Display (8) Fiber-Optik-Spitze (8mm) (2) 3-fach-Modus-Bedientaste (9) Start-/Stop-Taster (höchste Stufe, steigerend, pulsierend) (10) Kontaktpunkte für (3) Zeitschalter die Stromzufuhr (4) Elektrizitätsprüfer (AV 110 V ~ 240 V 50/60 Hz) (11) Sichtschutzglas mit (5) Sensor Gummiring (optional)
  • Página 36: Generelle Installationen

    GENERELLE INSTALLATION : ** Bitte befolgen Sie die nachfolgenden Instruktionen genau um die sichere Funktion des Gerätes sicherzustellen. 1. Setzen Sie die Fiber-Optik-Spitze in das Handstück ein und versichern Sie sich, daß die Spitze sicher in der zu fixierenden Position installiert wurde (2mm des metallfarbe- nen Teils werden sichtbar bleiben).
  • Página 37 BedieNuNG : Modi: Es gibt 3 unterschiedliche Modi zu Ihrer Auswahl. Jeder Modus kann von 0 ~ 99 Sekunden eingestellt werden. (A) MODUS 1: > Höchste Stufe (von 800 ~ 1000 m/W/cm2) Voreingstellte Verarbeitungszeit von 8 Sekunden (B) MODUS 2: >...
  • Página 38: Kühlsystem

    ZEITEINSTELLUNG : > Um die Arbeitszeit einzustellen, drücken Sie bitte den „Time“-Knopf länger als 2 Sekunden (bis die Zahl in dem LCD-Display anfängt zu blinken) und betätigen Sie den „Time“-Knopf (pro Betätigung) um die Arbeitszeit je 1 Sekunde zu erhöhen >...
  • Página 39 LADEGERäT-SIGNALE : ** Bitte beachten Sie die Unterschiede der folgend genannten Signale des Ladegeräts. Die Signale informieren Sie über den gegenwärtigen Status (Laden oder Entladen des LED-Geräts) des Ladegeräts. Ladesignal Ladesignal Gegenwärtiger Status Fertigmeldung Fertigmeldung (ROT) (GRÜN) Ladevorgang abgeschlossen Ladevorgang in Arbeit Ladevorgang ist beendet...
  • Página 40: Störungshilfen

    LCD arbeitet nicht richtig oder am PC Rücksendung an den Hersteller zur Reparatur Lithium/Ion-Batterie Gerät arbeitet nicht ist defekt GERäTSPEZIFIKATION : ArTikeL nuMMer: 900-6370 – nAMe: HS-LED 1500 HAndsTück Rote Lampe : 5 Watt Abmessung : 185(L)x38(W)x82(H)mm Lebensdauer : bis zu 100,000 Stunden...
  • Página 41: Wartungscheckliste

    WARNUNG Li-ION-Akku : • Bitte laden Sie den Akku alle zwei Monate auf, auch wenn Sie das Gerät nicht betätigt haben. • Bitte recyceln Sie den Akku • Bitte vermeiden Sie den Kontakt mit Feuer , um Verletzungen oder Verbrennungen zu vermeiden. •...
  • Página 42 Indice : PREFAZIONE..................1 SPIEGAZIONE..................1 AVVISI DI SICUREZZA/MISURE PRECAUZIONALI .......2 PEZZI E FUNZIONI ................3 ISTALLAZIONE GENERALE.............4 PROCEDIMENTO PER LA MANOVRA..........5 SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO ..........6 SEGNALI DI RICARICA..............7 AIUTO IN CASO DI GUASTO............8 SPECIFICAZIONE DELLO STRUMENTO........8 MANUTENZIONE ................9 La garanzia potrebbe essere invalidata qualora un malfunzionamento del prodotto fosse dovuto a particolari condizioni climatiche, temperatura, utilizzo di materiali non conformi e a qualsiasi altra influenza esterna.
  • Página 43: Prefazione

    AVVERTENZA : Preservare da alte temperature e luce molto intensa. Evitare di guardare direttamente nella sorgente luminosa senza protezione oculare. PREFAZIONE : Grazie per l acquisto di HS-LED 1200 light. Si prega di considerare i seguenti contenuti. Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente l istruzione d uso, contiene infor- mazioni utili sulle procedure, manutenzione e aiuto in caso di guasti.
  • Página 44: Avvisi Di Sicurezza/Misure Precauzionali

    AVVISI DI SICUREZZA : Si prega di seguire attentamente le istruzioni per procedere correttamente. Prestare una particolare attenzione alle seguenti note: a) DANGER: Questo messaggio appare nel caso si verifichino situazioni di pericolo causate da un uti- lizzo non corretto. b) WARNING: Questo messaggio appare quando l'operazione provoca danni o guasti ad altri oggetti.
  • Página 45: Parti E Funzioni

    PARTI E FUNZIONI : La lampada LED : (7) Cono anti-riflesso (opzionale) (1) LCD Display (8) Puntale fibra ottica (8 mm) (2) Pulsante con 3 funzioni di settaggio: (9) Pulstante Start piena potenza, ad incremento, Alternato (10) Attacco per ricarica (3) Pulsante regola-tempo (11) Schermo protettivo (4) Base di alimentazione...
  • Página 46: Istallazione Generale

    ISTALLAZIONE GENERALE : **Si prega di seguire attentamente le presenti istruzioni per effettuare un utilizzo sicuro dello strumento. 1. Inserire il puntale della fibra ottica nel manipolo assicurandosi che il puntale sia fis- sato nella posizione corretta (2 mm della parte di metallo rimangono visibili). 2.
  • Página 47: Procedimento Per La Manovra

    UTILIZZO: Modalità: la lampada ha 3 modalità di utilizzo. Ogni modalità ha un tempo di settaggio da 0 ~ 99 secondi (A) MODALITA' 1 > Pienza potenza ~1000mW/cm (da to 800 tempo preimpostato: 8 sec. (B) MODALITA' 2: > Ad incremento (da leggero a piena potenza) tempo preimpostato: 10 sec.
  • Página 48: Sistema Di Raffreddamento

    REGOLAZIONE TEMPO: > Una volta scelta la funzione da utilizzare, premere il pulsante "TIME" per almeno 2 secondi (fino a quando apparirà il numero lampeggiante sul pannello di controllo), tenere premuto il pulsante, dopo un secondo sarà possibile modificare il tempo. Ad ogni pressione del pulsante corrisponde un secondo.
  • Página 49: Segnali Del Caricabatteria

    SEGNALI DEL CARICABATTERIA : ** Prestare attenzione alle differenze die seguenti segnali del caricabatteria. I segnali indicano lo stato attuale (caricare o scaricare lo strumento LED) del caricabatteria. Segnale Segnale Stato attuale di carica di carica completata (ROSSO) (VERDE) Caricamento in atto spento acceso Caricamento in corso...
  • Página 50: Aiuto In Caso Di Guasto

    ANALisi dei GuAsTi IMPORTANTE : Si prega di far uso delle seguenti indicazioni per prestare soccorso in caso di difetti o guasti allo strumento. In caso di ripetuti difetti o guasti si prega di inviare l'apparecchio al produt- tore per la riparazione. DESCRIZIONE GUASTI CAUSA...
  • Página 51: Manutenzione

    AVVERTENZA Li-ION-Batteria: • Caricare la batteria ogni due mesi, anche se lo strumento non viene utilizzato. • Batteria riutilizzabile. • Evitare il contatto con il fuoco per prevenire ferite ed ustioni. • Non interrompere il processo di ricarica. • Non smontare la batteria. •...
  • Página 52 Inhoudsopgave : VOORWOORD..................1 DISCLAIMER ..................1 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT ............2 PRODUCTOMSCHRIJVING .............3 INSTALLATIE ..................4 BEDIENINGSPANEEL ..............5 BEVEILIGING..................6 OPLADER ..................7 TROUBLE SHOOTING ..............8 SPECIFICATIES................8 ONDERHOUDS AANWIJZINGEN ............9 Wij behouden ons het recht van verklaring voor m.b.t. dis- crepanties van dit product ten aanzien van weer, temperatuur en de gebruikte materialen.
  • Página 53: Voorwoord

    WAARSCHUWING : Pas op voor fel licht en hoge temperaturen. Kijk niet in de lichtbron zonder oogbescherming. VOORWOORD : Gefeliciteerd met de aanschaf van de HS LED 1200, wij verzoeken u vriendelijk eerst deze gebruiksaanwijziging te lezen alvorens u gebruik gaat maken van de LED lamp. Deze gebruiksaanwijzing geeft u de nodige informatie die u tijdens het gebruik van de lamp ten goede zult komen.
  • Página 54: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN : Ten einde voor een lange duur gebruik te kunnen maken van de HS LED 1200 is het van groot belang deze instructies goed te lezen. Indien een van de volgende woorden aangegeven worden dient u extra op te passen. a) DANGER: Dit bericht wijst er op als de handeling mogelijk gevaarlijke situaties oproept indien de instructies niet juist worden opgevolgd.
  • Página 55: Productomschrijving

    PRODUCTOMSCHRIjVING : Het LED handstuk : (7) Anti-verblinding (optioneel) (1) LCD Display (8) Fibre Optic lichtgeleider (8mm) (2) Schakelaar (9) Schakelaar Start Full Power/ Oplopend / Pulserend (10) Oplader (3) Tijdschakelaar (11) Beschermring (optioneel) (4) Charge stand (AV 110 V ~ 240 V 50/60 Hz) (5) Ingebouwde radiometer (6) Body Cover (11)
  • Página 56: Installatie

    INSTALLATIE : **Gaarne de navolgende instructies nauwgezet uitvoeren om de juiste functionaliteit te waarborgen. 1. Druk de fiber optic in het handstuk tot het gefixeerd is (2mm van het metalen gedeelte blijft zichtbaar) 2. Plaats een van de oranje tips op de fiber optic en richt deze naar wens teneinde de ogen te beschermen tegen de lichtbron.
  • Página 57 BEDIENING Modus: Er zijn drie modi ter beschikking. Elke modus geeft de gebruiker een tijdsduur van 0 t/m 90 seconden. (A) MODUS 1: > full power ~1000mW/cm (tot 800 Vooraf afgestelde tijdsduur is 8 seconden (B) MODUS 2: > Oplopend (Soft tot Full Power) Vooraf afgestelde tijdsduur is 10 seconden...
  • Página 58: Tijd Instellen

    TIjD INSTELLEN: > Na het kiezen van de modus, druk eenmaal twee seconden lang op de Tijdschakelaar (totdat het het nummer in het LED Display begint te knipperen), druk nogmaals om tijd toe te voegen. Een seconde per druk. > Tijdsduur begint op te lopen indien men de Tijdschakelaar achtereenvolgend blijft indrukken BEHANDELING: >...
  • Página 59: Oplader

    DE OPLADER : ** De volgende kleur indicaties kunnen op de oplader te zien zijn. Aan het Status opladen Gereed (ROOD) (GROEN) De oplader is gereed Aan het opladen Het opladen is gereed Uit De batterij is defect Knippert GROEN ROOD (gereed (aan het...
  • Página 60: Trouble Shooting

    PC Stuur terug naar de fabrikant Lithium/Ion-Batterie Apparaat reageert niet is defect PRODUCT SPECIFICATIES: ArTikeL nuMMer: 900-6370 – nAMe: HS-LED 1500 HAndsTück Rote Lampe : 5 Watt Afmeting : 185 (L) x 38 (B) x 82 (H) mm Levensduur: :tot 100.000 uur...
  • Página 61 WARNING Li-ION ACCU : • Laad de accu alle twee maanden op ook als u het apparaat niet gebruikt • Zorg voor een juiste afvalverwerking van de accu • Vermijd open vuur om verwondingen en brandwonden te voorkomen • Maak geen kortsluiting •...

Este manual también es adecuado para:

900-6370

Tabla de contenido