Dometic PERFECTWALL PW 1000 Instrucciones De Uso

Dometic PERFECTWALL PW 1000 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para PERFECTWALL PW 1000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 70

Enlaces rápidos

PW1000, PW1500, PW1750
Awning
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Markise
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Store extérieuru
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Toldo
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Toldo
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Tenda da sole
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Zonnescherm
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Markise
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Markis
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Markise
NO
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
AWNINGS
PERFECTWALL
Markiisi
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Синусоидальный инвертор
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 221
Markiza
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Markíza
SK
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Markýza
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Előtető
HU
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Markiza
SL
Navodilo za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . 314
EL
. . . . . . . . . . . . . . . . 332

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic PERFECTWALL PW 1000

  • Página 1 AWNINGS PERFECTWALL Markiisi Käyttöohje ......202 Синусоидальный инвертор Инструкция по эксплуатации ..221 Markiza Instrukcja obsługi .
  • Página 3 PW1000, PW1500, PW1750...
  • Página 4 PW1000, PW1500, PW1750...
  • Página 5 PW1000, PW1500, PW1750...
  • Página 6 PW1000, PW1500, PW1750...
  • Página 7 PW1000, PW1500, PW1750...
  • Página 8 PW1000, PW1500, PW1750...
  • Página 9 PW1000, PW1500, PW1750...
  • Página 10 PW1000, PW1500, PW1750...
  • Página 11 PW1000, PW1500, PW1750 15 – 25 Nm...
  • Página 12: Tabla De Contenido

    PW1000, PW1500, PW1750 WARNING! • This instruction manual must be read and understood before the device is operated, cleaned or serviced. • This product must be mounted by a specialist. Improper assembly can lead to serious injury. Alterations to the product can be extremely dangerous and lead to serious injury or damage to the device.
  • Página 13: Notes On Using The Instruction Manual

    PW1000, PW1500, PW1750 Notes on using the instruction manual Notes on using the instruction manual WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Página 14 Safety instructions PW1000, PW1500, PW1750 • Retract the awning if strong winds, heavy rain or snowfall are imminent. • Make sure that water or snow does not accumulate on the fabric. Otherwise this could damage the awning or the awning arms could collapse and cause severe or fatal injury.
  • Página 15: Scope Of Delivery

    PW1000, PW1500, PW1750 Scope of delivery • Only retract the awning when the fabric is free of debris (branches, leaves or similar). Otherwise the awning may be damaged when it is retracted. • Keep the awning free of dirt to prevent abrasions, stains and mildew. •...
  • Página 16: Accessories

    Front panel and sides available in different sizes Rollo+ (not for PW1750) Roller blind Dometic Light LK120 LED light kit with remote control for installation on the awning arms LED LightStrip LED strip available in different lengths for installation on the underside of the awning...
  • Página 17: Technical Description

    PW1000, PW1500, PW1750 Technical description Technical description PerfectWall PW1000, PW1500 and PW1750 are awnings which can be extended and retracted using a hand crank. The PerfectWall PW1500 and PW1750 awnings can optionally also be extended and retracted with a 12 V motor that is controlled by switch or remote control. The awning is secured on the side of the vehicle or on the ground using struts.
  • Página 18: Operating The Awning

    Operating the awning PW1000, PW1500, PW1750 Operating the awning Observe the safety instructions in chapter “Safety instructions” on page 13. Note on the vehicle location NOTICE! • Park the vehicle so that no debris (branches, leaves or similar) gets on to the fabric.
  • Página 19 PW1000, PW1500, PW1750 Operating the awning NOTICE! Beware of damage. The fabric of the awning should not hang down at the edges, and must remain taut at all times. If the fabric hangs down, it could rub against the arms and become damaged. The fabric used for long awnings should not sag in the middle.
  • Página 20 Operating the awning PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Press the button of the switch or the remote control until the awning is extended to the required position. Position the struts vertically and back under the lead rail every 30 cm so that the awning stays secured at all times. ➤...
  • Página 21: Retracting The Awning

    PW1000, PW1500, PW1750 Operating the awning Mounting the tension rafter (fig. c, page 7) Awnings with a length of 4 metres or more need to have a tension rafter fitted in the middle of the awning. This prevents the awning from sagging. ➤...
  • Página 22 Operating the awning PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Double-check that the awning is fully retracted before starting your journey. The lead rail should be right up against the housing. ➤ Remove the hand crank from the holder on the awning. NOTICE! Beware of damage. If the awning is retracted when wet, extend it again and let the fabric dry out at the next opportunity.
  • Página 23 PW1000, PW1500, PW1750 Operating the awning Unrolling the blind (only PW1750) ➤ Open the lock in the middle of the lead rail (fig. d, page 8). ➤ Push the brackets on the right and left into the rails of the roller blind (fig. e, page 8).
  • Página 24 Operating the awning PW1000, PW1500, PW1750 Adjusting the 12 V motor (only PW1500/PW1750, optional) NOTE The 12 V motor is pre-assembled in the roller tube. ➤ If the awning no longer fully closes or opens, then adjust the 12 V motor (fig. l, page 10).
  • Página 25: Cleaning And Maintenance

    – Leave the fabric to dry. NOTE The manufacturer recommends: To clean the cloth, use the Dometic awning cleaner (ref. no. 9600000165, available from your service partner). Lubricating ➤ If required, lubricate the joints of the awning with paraffin wax, teflon oil or...
  • Página 26: Tighten Up The Screws On The Rear Hinge

    Cleaning and maintenance PW1000, PW1500, PW1750 Checking WARNING! Do not use the awning if any settings or maintenance work are required. If you discover any damage, please contact a service partner in the respective country (see addresses on the back of the manual). ➤...
  • Página 27: Patching Small Holes In The Fabric

    PW1000, PW1500, PW1750 Troubleshooting Patching small holes in the fabric You can patch any small holes in the fabric or parts where the coating has come off: ➤ Use a cotton cloth to rub around the damaged area with a small amount of liquid vinyl plaster (ref.
  • Página 28: Warranty

    Warranty PW1000, PW1500, PW1750 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses). For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Página 29: Technical Data

    PW1000, PW1500, PW1750 Technical data Technical data PerfectWall PW1000 Width: 2.6 m 3.5 m 4.5 m Extended: 2.5 m Weight: 18.6 kg 21 kg 24 kg 27 kg 30 kg PerfectWall PW1500 Width: 1.5 m 2.6 m 3.5 m Extended: 2.5 m 2.5 m / 2.75 m Weight:...
  • Página 30 Technical data PW1000, PW1500, PW1750 12 V motor (only PW1500 and PW1750) Connection voltage: 12 Vg (11 – 15 V) Amperage: Output power: 84 W Torque: 35 Nm Inspection/certification:...
  • Página 31 PW1000, PW1500, PW1750 WARNUNG! • Diese Anleitung muss vor der Benutzung, der Reinigung und Wartung gelesen und verstanden werden. • Dieses Produkt muss von einer Fachkraft montiert werden. Eine fehlerhafte Montage kann zu schweren Verletzungen führen. Umbauten am Produkt können äußerst gefährlich werden und zu schweren Verletzungen oder zu Geräteschäden führen.
  • Página 32: Hinweise Zur Benutzung Der Anleitung

    Hinweise zur Benutzung der Anleitung PW1000, PW1500, PW1750 Hinweise zur Benutzung der Anleitung WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen!
  • Página 33 PW1000, PW1500, PW1750 Sicherheitshinweise • Öffnen Sie die Markise nicht bei starken Wind oder Schneefall. • Fahren Sie die Markise ein, wenn starker Wind, starker Regen oder Schneefall zu erwarten sind. • Achten Sie darauf, dass sich kein Wasser oder Schnee auf dem Tuch ansammelt.
  • Página 34 Sicherheitshinweise PW1000, PW1500, PW1750 ACHTUNG! • Stellen Sie das Wohnmobil oder den Wohnwagen so auf, dass kein Schmutz (Zweige, Blätter oder ähnliches) auf das Tuch geraten können. • Das Tuch der Markise darf an den Rändern nicht durchhängen, sondern muss stets straff sein. Wenn das Tuch durchhängt, kann es auf den Armen scheuern und beschädigt werden.
  • Página 35: Lieferumfang

    PW1000, PW1500, PW1750 Lieferumfang Lieferumfang Anzahl Bezeichnung Markise Handkurbel (nur Markisen ohne Motor) Spannstange (nur bei Markisen ab 4 m Länge) Hering Fernbedienung (nur PW1500, PW1750, optional) Markisenschalter (nur PW1500, PW1750, optional) Bedienungsanleitung Montageanleitung...
  • Página 36: Zubehör

    SunProtect Frontwand und Seitenwand erhältlich in verschiedenen Größen Rollo+ (nicht für PW1750) Rolloblende Dometic Light LK120 LED-Beleuchtungskit mit Fernbedienung zur Montage an die Markisenarme LED LightStrip LED-Streifen in verschiedenen Längen erhältlich zur Montage an der Unterseite der Markise LED Profile LED-Beleuchtung in verschiedenen Längen erhältlich zur Montage an der Unterseite der...
  • Página 37: Technische Beschreibung

    PW1000, PW1500, PW1750 Technische Beschreibung Technische Beschreibung PerfectWall PW1000, PW1500 und PW1750 sind Markisen, die mit Hilfe einer Handkurbel ein- und ausgefahren werden können. Die Markisen PerfectWall PW1500 und PW1750 können optional auch mit einem 12-V-Motor ein- und ausgefahren werden, der per Schalter oder Fernbedienung gesteuert werden kann.
  • Página 38: Markise Bedienen

    Markise bedienen PW1000, PW1500, PW1750 Markise bedienen Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise im Kapitel „Sicherheitshinweise“ auf Seite 32. Hinweise zum Standort des Fahrzeugs ACHTUNG! • Stellen Sie das Fahrzeug so auf, dass kein Schmutz (Zweige, Blätter oder ähnliches) auf das Tuch geraten können. •...
  • Página 39 PW1000, PW1500, PW1750 Markise bedienen ➤ Drehen Sie die Handkurbel, bis die Markise in die gewünschte Stellung aus- gefahren ist. Stellen Sie die Stützen alle 30 cm wieder senkrecht unter die Frontblende, sodass die Markise jederzeit sicher gehalten wird. ➤ Drehen Sie die Handkurbel ca. eine 1/4 Umdrehung zurück, damit das Tuch gespannt wird.
  • Página 40 Markise bedienen PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Klappen Sie die rechte Stütze nach unten weg und stellen Sie sie auf den Boden (Abb. 6, Seite 5). ➤ Stellen Sie die Stütze auf die gewünschte Höhe ein (Abb. 7, Seite 6). ➤ Klappen Sie den Hebel der Stütze nach oben, um die Stütze zu fixieren (Abb. 8, Seite 6).
  • Página 41: Markise Einfahren

    PW1000, PW1500, PW1750 Markise bedienen ➤ Stellen Sie eine Stütze etwas tiefer ein, damit die Frontblende leicht schräg hängt. So kann Regen direkt ablaufen (Abb. b, Seite 7). Spannstange montieren (Abb. c, Seite 7) Bei Markisen mit einer Länge von 4 m oder mehr muss eine Spannstange in der Mitte der Markise befestigt werden.
  • Página 42 Markise bedienen PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Schieben Sie den unteren Teil der rechten Stütze in die Arretierung der Frontblende. ➤ Fahren Sie die andere Stütze genauso ein. ➤ Drehen Sie die Handkurbel, bis die Markise vollständig eingefahren ist. ➤ Überzeugen Sie sich davon, dass die Markise vollständig eingefahren ist, bevor Sie losfahren.
  • Página 43 PW1000, PW1500, PW1750 Markise bedienen Rollo abrollen (nur PW1750) ➤ Öffnen Sie die Verriegelung in der Mitte der Frontleiste (Abb. d, Seite 8). ➤ Schieben Sie die Halterungen rechts und links in die Schiene des Rollos (Abb. e, Seite 8). ➤...
  • Página 44: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege PW1000, PW1500, PW1750 Batterie der Fernbedienung und des Wandschalters wechseln (nur PW1500 und PW1750, optional) HINWEIS Wenn die LED der Fernbedienung nicht aufleuchtet, nachdem Sie eine der Tasten gedrückt haben, ist die Batterie der Fernbedienung leer. ➤ Öffnen Sie das Gehäuse (Abb. m 1, Seite 11). ➤...
  • Página 45 Anderenfalls kann das Tuch beschädigt werden. – Lassen Sie das Tuch trocknen. HINWEIS Der Hersteller empfiehlt: Verwenden Sie zur Reinigung des Tuchs den Dometic Awning Cleaner Markisenreiniger (Art.-Nr. 9600000165, erhältlich über Ihren Service- Partner). Schmieren ➤ Schmieren Sie bei Bedarf die Gelenke der Markise mit einem Parafinwachs, Teflon- oder Silikonöl.
  • Página 46: Schrauben Der Schultergelenke Nachziehen

    Reinigung und Pflege PW1000, PW1500, PW1750 Schrauben der Schultergelenke nachziehen Die Schrauben am Schultergelenk müssen nach ersten Belastungen nachgezogen werden: • nach dem ersten Urlaub mit Markisennutzung • nach 20000 km Fahrleistung oder sechs Monaten nach Einbau der Markise (je nachdem, was zuerst eintrifft) Außerdem sollten die Schrauben am Schultergelenk bei der regelmäßigen Fahrzeuginspektion kontrolliert werden.
  • Página 47: Störungsbeseitigung

    PW1000, PW1500, PW1750 Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung HINWEIS Wenn Sie Störungen nicht mit Hilfe der folgenden Tabelle beseitigen können, wenden Sie sich bitte an den Service-Partner im jeweiligen Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung). Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Nur PW1500 und Die Batterie der Drücken Sie kurz eine der beiden PW1750: Fernbedienung ist leer.
  • Página 48: Entsorgung

    Entsorgung PW1000, PW1500, PW1750 Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten PerfectWall PW1000 Breite: 2,6 m...
  • Página 49 PW1000, PW1500, PW1750 Technische Daten 12-V-Motor (nur PW1500 und PW1750) Anschlussspannung: 12 Vg (11 – 15 V) Stromstärke: Ausgangsleistung: 84 W Drehmoment: 35 Nm Prüfung/Zertifikat:...
  • Página 50 PW1000, PW1500, PW1750 AVERTISSEMENT ! • Ce manuel doit être lu et compris avant l'utilisation, le nettoyage et la maintenance. • Ce produit doit être monté par un technicien agréé. Un montage erroné peut entraîner de graves blessures. Des modifications du pro- duit peuvent s'avérer extrêmement dangereuses et provoquer de graves blessures ou des dommages de l'appareil.
  • Página 51: Remarques Concernant L'uTilisation De Ce Manuel

    PW1000, PW1500, PW1750 Remarques concernant l'utilisation de ce manuel Remarques concernant l'utilisation de ce manuel AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
  • Página 52 Consignes de sécurité PW1000, PW1500, PW1750 • Ne conduisez pas le véhicule lorsque le tissu est endommagé ou déchiré, même si le store extérieur est correctement fermé ! Les bras du store extérieur sont maintenus par le tissu. Si le tissu se déchire pen- dant la conduite, le store extérieur risque de sortir d'un coup.
  • Página 53 PW1000, PW1500, PW1750 Consignes de sécurité • En option pour PW1500/PW1750 : Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants. Conservez la télécommande hors de portée des enfants. Assurez- vous que les enfants ne puissent pas jouer avec l’interrupteur mural (accessoire).
  • Página 54: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison PW1000, PW1500, PW1750 Contenu de la livraison Quantité Description Store extérieur Manivelle (uniquement les stores extérieurs sans moteur) Tendeur (uniquement pour les stores extérieurs de plus de 4 m de long) Télécommande (uniquement PW1500/PW1750, en option) Commutateur du store extérieur (uniquement PW1500/PW1750, en option) Sardine Notice d'utilisation...
  • Página 55: Accessoires

    Façade et côtés disponibles en différentes tailles Rollo + (pas pour PW1750) Store à enrouleur Dometic Light LK120 Kit d'éclairage DEL avec télécommande, à monter sur les bras du store extérieur LED LightStrip Bande de LED disponible en différentes longueurs pour une installation sur le dessous du store extérieur...
  • Página 56: Description Technique

    Description technique PW1000, PW1500, PW1750 Description technique Les PerfectWall PW1000, PW1500 et PW1750 sont des stores extérieurs qui se déplient et se replient à l'aide d'une manivelle. En option, les stores extérieurs PerfectWall PW1500 et PW1750 peuvent aussi être dépliés et repliés avec un moteur de 12 V commandé par interrupteur ou par télé- commande.
  • Página 57: Utilisation Du Store Extérieur

    PW1000, PW1500, PW1750 Utilisation du store extérieur Utilisation du store extérieur Respectez les consignes de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité », page 51. Remarques concernant le lieu d'arrêt du véhicule AVIS ! • Installez le véhicule de telle sorte qu'aucune saleté (branches, feuilles, etc.) ne puisse tomber sur le tissu.
  • Página 58 Utilisation du store extérieur PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Tournez la manivelle d'environ 1/4 de tour dans le sens inverse, afin que le tissu soit tendu. AVIS ! Attention aux dommages. Le tissu du store extérieur ne doit pas pendre, il doit toujours être bien tendu.
  • Página 59 PW1000, PW1500, PW1750 Utilisation du store extérieur ➤ Repliez l'autre montant de la même manière. ➤ Actionnez le bouton du commutateur ou de la télécommande jusqu'à ce que le store extérieur soit déplié à la position souhaitée. Replacez les montants à la verticale sous le rail de guidage, tous les 30 cm, de sorte que le store extérieur soit maintenu en toute sécurité...
  • Página 60 Utilisation du store extérieur PW1000, PW1500, PW1750 Montage du tendeur (fig. c, page 7) Pour les stores extérieurs d'une longueur de 4 m ou plus, il faut fixer un tendeur au milieu du store extérieur. Cela permet d'empêcher que le store extérieur ne pende. ➤...
  • Página 61 PW1000, PW1500, PW1750 Utilisation du store extérieur ➤ Tournez la manivelle jusqu'à ce que le store extérieur soit complètement replié. ➤ Vérifiez que le store extérieur est complètement replié avant de partir. Le rail de guidage doit se trouver contre le bâti. ➤...
  • Página 62 Utilisation du store extérieur PW1000, PW1500, PW1750 Dérouler le store (uniquement PW1750) ➤ Ouvrez le verrouillage au centre du rail de guidage (fig. d, page 8). ➤ Faites glisser les supports à droite et à gauche dans les rails du store (fig. e, page 8).
  • Página 63 PW1000, PW1500, PW1750 Utilisation du store extérieur Remplacement des piles de la télécommande et du commutateur mural (uniquement PW1500/PW1750, en option) REMARQUE Si la LED de la télécommande ne s’allume pas après un appui sur un des boutons, la pile de la télécommande est usée. ➤...
  • Página 64: Nettoyage Et Entretien

    REMARQUE Le fabricant recommande : pour le nettoyage du tissu, utilisez le détergent pour stores extérieurs Dometic (n° d'art. 9600000165, disponible auprès de votre partenaire de service après-vente). Lubrification ➤ En cas de besoin, lubrifiez les articulations du store extérieur avec une cire de...
  • Página 65: Resserrage Des Vis De L'aRticulation

    PW1000, PW1500, PW1750 Nettoyage et entretien Contrôle AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas le store extérieur si des réglages ou des réparations sont nécessaires. Si vous constatez des dommages, veuillez vous adresser à un de nos partenaires de service présent dans votre pays (voir adresses au dos du présent manuel).
  • Página 66: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage PW1000, PW1500, PW1750 Réparer de petits trous dans le tissu Vous pouvez réparer vous-même de petits trous dans le tissu ou les endroits où le revêtement se défait : ➤ Avec un chiffon en coton, étalez un peu de liquide de réparation au vinyle (n°...
  • Página 67: Garantie

    PW1000, PW1500, PW1750 Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
  • Página 68: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques PW1000, PW1500, PW1750 Caractéristiques techniques PerfectWall PW1000 Largeur : 2,6 m 3,5 m 4,5 m Avancée : 2,5 m Poids : 18,6 kg 21 kg 24 kg 27 kg 30 kg PerfectWall PW1500 Largeur : 1,5 m 2,6 m 3,5 m Avancée : 2,5 m...
  • Página 69 PW1000, PW1500, PW1750 Caractéristiques techniques Moteur 12 V (uniquement PW1500 et PW1750) Tension de raccordement : 12 Vg (11 – 15 V) Intensité du courant : Puissance de sortie : 84 W Couple de serrage : 35 Nm Contrôle/certificat :...
  • Página 70 PW1000, PW1500, PW1750 ¡ADVERTENCIA! • Estas instrucciones deben haberse leído y comprendido antes del uso, limpieza y mantenimiento. • Este producto debe montarlo un técnico cualificado. Un montaje incorrecto puede causar graves lesiones. Las modificaciones en el producto pueden ser muy peligrosas y causar lesiones graves o daños en el aparato.
  • Página 71: Notas Sobre El Empleo De Las Instrucciones

    PW1000, PW1500, PW1750 Notas sobre el empleo de las instrucciones Notas sobre el empleo de las instrucciones ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
  • Página 72 Indicaciones de seguridad PW1000, PW1500, PW1750 • No conduzca el vehículo si la lona está dañada o rasgada, incluso cuando el toldo se haya cerrado adecuadamente. La lona retiene los brazos del toldo. Si la lona se rasga durante la conducción, el toldo se abrirá...
  • Página 73 PW1000, PW1500, PW1750 Indicaciones de seguridad • Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el apa- rato. ¡AVISO! • Aparque la caravana o autocaravana de modo que no puedan caer ramas, hojas o semejantes sobre la lona. •...
  • Página 74: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega PW1000, PW1500, PW1750 Volumen de entrega Cantidad Descripción Toldo Manivela (solo toldos sin motor) Barra tensora (solo en toldos a partir de 4 m de longitud) Control remoto (solo PW1500/PW1750, opcional) Interruptor (solo PW1500, PW1750, opcional) Piqueta Instrucciones de uso Instrucciones de montaje...
  • Página 75: Accesorios

    El panel frontal y los laterales están disponibles en diferentes tamaños Rollo+ (no apto para PW1750) Persiana Dometic Light LK120 Kit de iluminación LED con control remoto para montaje en los brazos del toldo LED LightStrip Cinta de luces LED disponible en diferentes longitudes para la instalación en la parte inferior...
  • Página 76: Descripción Técnica

    Descripción técnica PW1000, PW1500, PW1750 Descripción técnica PerfectWall PW1000, PW1500 y PW1750 son toldos que pueden abrirse y cerrarse con ayuda de una manivela. Los toldos PerfectWall PW1500 y PW1750 también se pueden abrir o cerrar de manera opcional con un motor de 12 V controlado por un interruptor o control remoto.
  • Página 77: Manejo Del Toldo

    PW1000, PW1500, PW1750 Manejo del toldo Manejo del toldo Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad en capítulo “Indicaciones de seguri- dad” en la página 71. Indicaciones para el lugar del vehículo ¡AVISO! • Aparque el vehículo de modo que no puedan caer ramas, hojas u objetos semejantes sobre la lona.
  • Página 78 Manejo del toldo PW1000, PW1500, PW1750 ¡AVISO! Evite que se produzcan daños. La lona del toldo no debe combarse por los bordes, sino que siempre debe estar tensa. Si la lona se comba, podría rozar contra los brazos y dañarse. En caso de toldos largos, está...
  • Página 79 PW1000, PW1500, PW1750 Manejo del toldo ➤ Recoja el otro apoyo procediendo de la misma manera. ➤ Pulse el botón del interruptor o la unidad de control remoto hasta que el toldo se abra hasta la posición deseada. Vuelva a colocar los soportes vertical- mente cada 30 cm debajo del carril de plomo, de forma que el toldo se sostenga con seguridad.
  • Página 80: Cierre Del Toldo

    Manejo del toldo PW1000, PW1500, PW1750 Montaje de la barra tensora (fig. c, página 7) En toldos con una longitud de 4 m o más, debe montarse una barra tensora en el centro. De este modo se evita que el toldo se combe. ➤...
  • Página 81 PW1000, PW1500, PW1750 Manejo del toldo ➤ Asegúrese de que el toldo esté completamente cerrado antes de comenzar a conducir. El carril de plomo debe estar muy cerca del bastidor. ➤ Descuelgue la manivela del alojamiento del toldo. ¡AVISO! Evite que se produzcan daños. Si el toldo se recoge estando mojado, vuelva a extenderlo y deje que la lona se seque en cuanto pueda.
  • Página 82: Apertura De La Persiana (Solo Pw1750)

    Manejo del toldo PW1000, PW1500, PW1750 Apertura de la persiana (solo PW1750) ➤ Abra el bloqueo situado en el centro del carril de plomo (fig. d, página 8). ➤ Deslice los soportes derecho e izquierdo en el carril de la persiana (fig. e, página 8).
  • Página 83 PW1000, PW1500, PW1750 Manejo del toldo Sustitución de las baterías del control remoto y el interruptor de pared (solo PW1500/PW1750, opcional) NOTA Si la luz LED del control remoto no se enciende al pulsar uno de los botones, la batería del control remoto estará gastada. ➤...
  • Página 84: Limpieza Y Cuidado

    – Deje que la lona se seque. NOTA El fabricante recomienda: Para la limpieza de la lona, utilice el limpiador de toldos de Dometic (n.° de ref. 9600000165, adquirible a través de su socio de servicio). Lubricación ➤ Si es necesario, lubrique las juntas del toldo con cera de parafina, aceite de teflón...
  • Página 85: Controles

    PW1000, PW1500, PW1750 Limpieza y cuidado Controles ¡ADVERTENCIA! No use el toldo cuando sean necesarios ajustes y reparaciones. Si descubre daños, póngase en contacto con el socio de servicio del país correspondiente (las direcciones aparecen en el dorso de estas ins- trucciones).
  • Página 86: Remiendo De Pequeños Agujeros En La Lona

    Solución de averías PW1000, PW1500, PW1750 Remiendo de pequeños agujeros en la lona Usted puede remendar por sí mismo pequeños agujeros en la lona o puntos en los que se desprenda el recubrimiento: ➤ Utilice un trapo de algodón para frotar alrededor del punto dañado un poco de remiendo de vinilo líquido (n.°...
  • Página 87: Garantía

    PW1000, PW1500, PW1750 Garantía Garantía Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones). Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
  • Página 88: Datos Técnicos

    Datos técnicos PW1000, PW1500, PW1750 Datos técnicos PerfectWall PW1000 Anchura: 2,6 m 3,5 m 4,5 m Extraído: 2,5 m Peso: 18,6 kg 21 kg 24 kg 27 kg 30 kg PerfectWall PW1500 Anchura: 1,5 m 2,6 m 3,5 m Extraído: 2,5 m 2,5 m / 2,75 m Peso:...
  • Página 89 PW1000, PW1500, PW1750 Datos técnicos Motor de 12 V (solo PW1500 y PW1750) Tensión de conexión: 12 Vg (11 – 15 V) Intensidad de corriente: Potencia de salida: 84 W Par: 35 Nm Homologación / certificados:...
  • Página 90 PW1000, PW1500, PW1750 AVISO! • Antes de utilizar, limpar ou realizar a manutenção do aparelho, deve ler o manual e compreender o seu conteúdo. • Este produto tem de ser montado por um técnico qualificado. Uma montagem incorreta pode provocar ferimentos graves. As modifica- ções no produto podem ser extremamente perigosas e provocar ferimentos graves ou danos no aparelho.
  • Página 91: Indicações Sobre A Utilização Do Manual

    PW1000, PW1500, PW1750 Indicações sobre a utilização do manual Indicações sobre a utilização do manual AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto.
  • Página 92 Indicações de segurança PW1000, PW1500, PW1750 • Recolha o toldo na presença de ventos fortes, chuva forte ou queda de neve. • Tenha atenção para que não haja acumulação de água ou de neve na lona. Caso contrário, o toldo pode ficar danificado ou os braços podem partir, provocando assim ferimentos graves ou a morte.
  • Página 93 PW1000, PW1500, PW1750 Indicações de segurança • A lona do toldo deve estar sempre bem esticada, sobretudo nas extre- midades. Se a lona não estiver bem esticada, pode roçar nos braços do toldo e ficar danificada. Nos toldos compridos, a lona não deve ceder ao centro. •...
  • Página 94: Material Fornecido

    Material fornecido PW1000, PW1500, PW1750 Material fornecido Quanti- Designação dade Toldo Manivela (apenas em toldos sem motor) Viga de tensão (apenas em toldos a partir de 4 m de comprimento) Controlo remoto (apenas PW1500/PW1750, opcional) Interruptor para toldo (apenas PW1500/PW1750, opcional) Estaca Manual de instruções Instruções de montagem...
  • Página 95: Acessórios

    Friso frontal e paredes laterais disponíveis em diversos tamanhos Rollo+ (exceto para PW1750) Persiana Dometic Light LK120 Kit de lâmpada LED com controlo remoto para montagem nos braços do toldo LED LightStrip Fita LED disponível em diversos comprimentos para montagem na parte inferior do toldo LED Profile Iluminação LED disponível em diversos comprimentos para montagem na parte inferior dos...
  • Página 96: Designação Técnica

    Designação técnica PW1000, PW1500, PW1750 Designação técnica Os toldos PerfectWall PW1000, PW1500 e PW1750 podem ser abertos e recolhi- dos com a ajuda de uma manivela. Os toldos PerfectWall PW1500 e PW1750 podem ainda ser abertos e recolhidos opcionalmente com um motor de 12 V, controlado através de um interruptor ou de um controlo remoto.
  • Página 97: Acionar O Toldo

    PW1000, PW1500, PW1750 Acionar o toldo Acionar o toldo Respeite as indicações de segurança do capítulo “Indicações de segurança” na página 91. Indicações sobre a localização do veículo NOTA! • Estacione o veículo de modo a evitar a acumulação de sujidade (ramos, folhas ou afins) sobre a lona.
  • Página 98 Acionar o toldo PW1000, PW1500, PW1750 NOTA! Perigo de danos! A lona do toldo deve estar sempre bem esticada, sobretudo nas extre- midades. Se a lona não estiver bem esticada, pode roçar nos braços do toldo e ficar danificada. Nos toldos compridos, a lona não deve ceder ao centro. ➤...
  • Página 99 PW1000, PW1500, PW1750 Acionar o toldo ➤ Pressione o botão do interruptor ou do controlo remoto até o toldo ficar aberto na posição desejada. Coloque os apoios sempre numa posição vertical debaixo da calha condutora, a cada 30 cm, de modo que o toldo esteja sempre seguro.
  • Página 100: Recolher O Toldo

    Acionar o toldo PW1000, PW1500, PW1750 Montar a viga de tensão (fig. c, página 7) Nos toldos com um comprimento de 4 metros ou superior é necessário fixar a viga de tensão ao centro do toldo. Deste modo evita-se que o toldo ceda. ➤...
  • Página 101 PW1000, PW1500, PW1750 Acionar o toldo ➤ Rode a manivela até o toldo estar totalmente recolhido. ➤ Certifique-se de que o toldo está totalmente recolhido antes de iniciar a viagem. A calha condutora tem de estar bem encostada à caixa. ➤...
  • Página 102 Acionar o toldo PW1000, PW1500, PW1750 Desenrolar a persiana (apenas PW1750) ➤ Abra o bloqueio ao centro da calha condutora (fig. d, página 8). ➤ Insira os suportes à direita e à esquerda na calha da persiana (fig. e, página 8). ➤...
  • Página 103 PW1000, PW1500, PW1750 Acionar o toldo Substituir as baterias do controlo remoto e do interruptor de parede (apenas PW1500/PW1750, opcional) OBSERVAÇÃO Se o LED do controlo remoto não acender depois de pressionar um dos botões, a bateria do controlo remoto está descarregada. ➤...
  • Página 104: Limpeza E Manutenção

    é totalmente lavado. Caso contrário, a lona pode ficar danificada. – Deixe a lona secar. OBSERVAÇÃO O fabricante recomenda: Para limpar a lona, utilize o agente de limpeza para toldos Dometic (n.º de ref. 9600000165, disponível junto do seu parceiro de assistência técnica). Lubrificar ➤...
  • Página 105 PW1000, PW1500, PW1750 Limpeza e manutenção Verificar AVISO! Não utilize o toldo se for necessário efetuar ajustes ou reparações. Se detetar danos, por favor, entre em contacto com o parceiro de assis- tência técnica no seu país (endereços, ver verso do manual). ➤...
  • Página 106: Remendar Pequenos Furos Na Lona

    Resolução de falhas PW1000, PW1500, PW1750 Remendar pequenos furos na lona Pode remendar pequenos furos na lona ou pequenas partes nas quais o revesti- mento se solta: ➤ Aplique um pouco de adesivo de vinil líquido (n.º de ref. 9103104018, disponí- vel junto do seu parceiro de assistência técnica) sobre um pano de algodão e esfregue em volta do local danificado.
  • Página 107: Garantia

    PW1000, PW1500, PW1750 Garantia Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se ao seu revendedor ou à representaçãodo fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual). Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
  • Página 108: Dados Técnicos

    Dados técnicos PW1000, PW1500, PW1750 Dados técnicos PerfectWall PW1000 Largura: 2,6 m 3,5 m 4,5 m Avanço: 2,5 m Peso: 18,6 kg 21 kg 24 kg 27 kg 30 kg PerfectWall PW1500 Largura: 1,5 m 2,6 m 3,5 m Avanço: 2,5 m 2,5 m/2,75 m Peso:...
  • Página 109 PW1000, PW1500, PW1750 Dados técnicos Motor de 12 V (apenas PW1500 e PW1750) Tensão de conexão: 12 Vg (11 – 15 V) Intensidade da corrente: Potência de saída: 84 W Binário: 35 Nm Verificação/certificação:...
  • Página 110 PW1000, PW1500, PW1750 AVVERTENZA! • Prima dell'utilizzo, della pulizia e della manutenzione è necessario aver letto e compreso bene questo manuale di istruzioni. • Questo prodotto deve essere montato da personale specializzato. Un montaggio errato può provocare gravi lesioni. Eventuali modifi- che al prodotto possono diventare estremamente pericolose e pro- vocare gravi lesioni o danni al dispositivo stesso.
  • Página 111: Indicazioni Per L'uSo Del Manuale Di Istruzioni

    PW1000, PW1500, PW1750 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
  • Página 112 Istruzioni di sicurezza PW1000, PW1500, PW1750 • Non aprire la veranda in presenza di forti raffiche di vento o se nevica. • Retrarre la veranda se si prevede l'arrivo di forte vento, pioggia intensa o neve. • Assicurarsi che non si accumuli acqua o neve sul telo. Se questo suc- cede, la veranda può...
  • Página 113 PW1000, PW1500, PW1750 Istruzioni di sicurezza • Il telo della veranda non deve allentarsi ai lati, ma rimanere sempre ben teso. Se il telo si allenta, può sfregare sui bracci e venirne danneg- giato. Nelle verande lunghe il telo non deve pendere al centro. •...
  • Página 114: Dotazione

    Dotazione PW1000, PW1500, PW1750 Dotazione Quantità Descrizione Veranda Manovella (solo verande senza motorino) Puntone di tensionamento (solo per verande a partire da una lunghezza di 4 m) Controllo remoto (solo PW1500/PW1750, opzionale) Interruttore veranda (solo PW1500, PW1750, opzionale) Picchetto Manuale di istruzioni Istruzioni di montaggio...
  • Página 115: Accessori

    Tenda frontale e laterali disponibili in differenti dimensioni Rollo+ (solo per PW1750) Tendina avvolgibile Dometic Light LK120 Kit luci a LED con controllo remoto per il montaggio sui bracci della veranda LED LightStrip Striscia a LED disponibile in differenti lunghezze per il montaggio nel lato inferiore della...
  • Página 116: Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche

    Descrizione delle caratteristiche tecniche PW1000, PW1500, PW1750 Descrizione delle caratteristiche tecniche PerfectWall PW1000, PW1500 e PW1750 sono verande che possono essere retratte ed estratte con l'ausilio di una manovella. Le verande PerfectWall PW1500 e PW1750 possono essere retratte ed estratte in via opzionale anche con un motorino a 12 V comandato tramite interruttore o controllo remoto.
  • Página 117: Utilizzo Della Veranda

    PW1000, PW1500, PW1750 Utilizzo della veranda Utilizzo della veranda Osservare in particolare le istruzioni per la sicurezza in capitolo “Istruzioni di sicu- rezza” a pagina 111. Indicazioni sul posteggio del veicolo AVVISO! • Posizionare il veicolo in modo che sul telo non si depositi sporcizia (rami, foglie o simili).
  • Página 118 Utilizzo della veranda PW1000, PW1500, PW1750 AVVISO! Fare attenzione a non causare danni. Il telo della veranda non deve allentarsi ai lati, ma rimanere sempre ben teso. Se il telo si allenta, può sfregare sui bracci e venirne danneggiato. Nelle verande lunghe il telo non deve pendere al centro. ➤...
  • Página 119 PW1000, PW1500, PW1750 Utilizzo della veranda ➤ Premere il pulsante dell’interruttore o del controllo remoto, finché la veranda non è estratta fino alla posizione richiesta. Posizionare nuovamente le aste in ver- ticale ogni 30 cm sotto la rotaia di guida per far sì che la veranda resti fissata sem- pre in posizione sicura.
  • Página 120 Utilizzo della veranda PW1000, PW1500, PW1750 Montaggio del puntone di tensionamento (fig. c, pagina 7) Per verande con una lunghezza di 4 metri o superiore, deve essere montato un pun- tone di tensionamento al centro della veranda. In questo modo si evita che la veranda penda.
  • Página 121 PW1000, PW1500, PW1750 Utilizzo della veranda ➤ Retrarre nello stesso modo l'altra asta. ➤ Ruotare la manovella finché la veranda non è completamente retratta. ➤ Prima di partire, assicurarsi che la veranda sia completamente retratta. La rotaia di guida deve aderire bene all'alloggiamento. ➤...
  • Página 122 Utilizzo della veranda PW1000, PW1500, PW1750 Srotolamento dell’avvolgibile (solo PW1750) ➤ Aprire il dispositivo di bloccaggio al centro della rotaia di guida (fig. d, pagina 8). ➤ Inserire le staffe a destra e a sinistra nelle guide della tendina avvolgibile (fig. e, pagina 8).
  • Página 123 PW1000, PW1500, PW1750 Utilizzo della veranda Regolazione del motorino da 12 V (solo PW1500/PW1750, opzionale) NOTA Il motorino da 12 V è premontato nell'albero. ➤ Se la veranda non si apre o chiude più completamente, eseguire la regolazione del motorino da 12 V (fig. l, pagina 10). Sostituzione delle batterie del controllo remoto e dell’interruttore a parete (solo PW1500/PW1750, opzionale)
  • Página 124: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura PW1000, PW1500, PW1750 Pulizia e cura Pulizia AVVISO! Fare attenzione a non causare danni. • Non pulire mai la veranda con un'idropulitrice. • Per la pulizia non impiegare oggetti appuntiti o detergenti corrosivi perché potrebbero danneggiare il prodotto. ➤...
  • Página 125: Serraggio Delle Viti Nella Cerniera Posteriore

    PW1000, PW1500, PW1750 Pulizia e cura ➤ Controllare regolarmente la veranda: – Il telo presenta danneggiamenti? – I bracci e la rotaia di guida presentano danneggiamenti o segni di usura? – La veranda si chiude correttamente? Serraggio delle viti nella cerniera posteriore Le viti nella cerniera posteriore devono essere serrate dopo le prime sollecitazioni: •...
  • Página 126: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti PW1000, PW1500, PW1750 Eliminazione dei guasti NOTA Se non si riesce a rimuovere il guasto con l’ausilio della seguente tabella, contattare il proprio servizio di assistenza locale (l’indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni). Guasto Possibile causa Proposta di soluzione Solo...
  • Página 127: Smaltimento

    PW1000, PW1500, PW1750 Smaltimento Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. Specifiche tecniche PerfectWall PW1000 Larghezza:...
  • Página 128 Specifiche tecniche PW1000, PW1500, PW1750 Motorino da 12 V (solo PW1500 e PW1750) Tensione di allacciamento: 12 Vg (11 – 15 V) Intensità di corrente: Potenza di uscita: 84 W Coppia: 35 Nm Certificati di controllo:...
  • Página 129 PW1000, PW1500, PW1750 WAARSCHUWING! • Deze handleiding moet voor gebruik, reiniging en onderhoud wor- den gelezen en begrepen. • Dit toestel moet door een vakman worden gemonteerd. Onjuiste montage kan leiden tot ernstig letsel. Constructiewijzigingen van het product kunnen zeer gevaarlijk zijn of leiden tot defecten van het toestel.
  • Página 130: Aanwijzingen Voor Het Gebruik Van De Handleiding

    Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding PW1000, PW1500, PW1750 Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Página 131 PW1000, PW1500, PW1750 Veiligheidsinstructies • Open de luifel niet tijdens rijden. • Open het luifel niet bij sterke wind of sneeuwval. • Schuif het luifel in als sterke wind, zware regen of sneeuwval worden verwacht. • Zorg ervoor dat zich geen water of sneeuw op de doek verzamelt. Anders kan het luifel beschadigd worden of de luifelarmen kunnen afbreken en zo zware verwondingen of de dood veroorzaken.
  • Página 132 Veiligheidsinstructies PW1000, PW1500, PW1750 LET OP! • Stel de camper of de caravan zo op dat er geen vuil (takken, bladeren of dergelijke) op de doek terecht kunnen komen. • Het doek van het luifel mag langs de randen net doorhangen, maar moet steeds strak staan.
  • Página 133: Omvang Van De Levering

    PW1000, PW1500, PW1750 Omvang van de levering Omvang van de levering Aantal Beschrijving Luifel Handkruk (alleen luifels zonder motor) Spanstang (alleen bij luifels vanaf 4 m lengte) Afstandsbediening (alleen PW1500/PW1750, optioneel) Schakelaar (alleen PW1500/PW1750, optioneel) Haring Gebruiksaanwijzing Montagehandleiding...
  • Página 134: Toebehoren

    SunProtect Frontpaneel en zijdelen verkrijgbaar in verschillende maten Rollo+ (niet voor PW1750) Rolgordijn Dometic Light LK120 LED-verlichtingsset met afstandsbediening voor de montage aan de luifelarmen LED LightStrip LED-strip beschikbaar in verschillende lengtes voor installatie aan de onderzijde van de luifel...
  • Página 135: Technische Beschrijving

    PW1000, PW1500, PW1750 Technische beschrijving Technische beschrijving PerfectWall PW1000, PW1500 en PW1750 zijn luifels die met behulp van een hand- kruk kunnen worden opgetrokken en neergelaten. De PerfectWall PW1500 en PW1750 luifel kan optioneel ook worden neergelaten met een 12 V-motor die met een schakelaar of afstandsbediening wordt geregeld. De luifel wordt met steunen tegen de voertuigwand of op de grond beveiligd.
  • Página 136: Luifel Bedienen

    Luifel bedienen PW1000, PW1500, PW1750 Luifel bedienen Neem vooral de veiligheidsinstructies in acht in hoofdstuk „Veiligheidsinstructies” op pagina 130. Aanwijzingen bij de standplaats van het voertuig LET OP! • Stel het voertuig zodanig op dat er geen vuil (takken, bladeren of dergelijke) op de doek terecht kunnen komen.
  • Página 137 PW1000, PW1500, PW1750 Luifel bedienen LET OP! Gevaar voor beschadiging. Het doek van het luifel mag langs de randen net doorhangen, maar moet steeds strak staan. Als de doek doorhangt, kan ze aan de armen schuren en beschadigd worden. Bij lange luifels mag de doek in het midden doorhangen. ➤...
  • Página 138 Luifel bedienen PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Bedien de toets van de schakelaar of de afstandsbediening tot de luifel tot de gewenste positie is neergelaten. Positioneer de steunen elke 30 cm verticaal en onder de geleiderail zodat de luifel steeds veilig wordt ondersteund. ➤...
  • Página 139 PW1000, PW1500, PW1750 Luifel bedienen De spanstang monteren (afb. c, pagina 7) Bij luifels met een lengte van 4 m of meer moet een spanstang in het midden van het luifel worden bevestigd. Hierdoor wordt verhinderd dat het luifel doorhangt. ➤...
  • Página 140 Luifel bedienen PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Controleer of het luifel volledig opgetrokken is voor u vertrekt. De geleiderail moet rechtop tegen de behuizing staan. ➤ Neem de handkruk uit de opname van de luifel. LET OP! Gevaar voor beschadiging. Als de luifel in natte toestand wordt opgetrokken, deze zo snel mogelijk weer neerlaten en laten drogen.
  • Página 141 PW1000, PW1500, PW1750 Luifel bedienen Het rolgordijn uitrollen (alleen PW1750) ➤ Open de vergrendeling in het midden van de geleiderail (afb. d, pagina 8). ➤ Schuif de beugels rechts en links in de rails van het rolgordijn (afb. e, pagina 8). ➤...
  • Página 142 Luifel bedienen PW1000, PW1500, PW1750 De batterijen van de afstandsbediening en de wand- schakelaar vervangen (alleen PW1500/PW1750, optioneel) INSTRUCTIE Als de led van de afstandsbediening na indrukken van een van de toetsen niet gaat branden, is de batterij van de afstandsbediening leeg. ➤...
  • Página 143: Reiniging En Onderhoud

    – Laat de doek drogen. INSTRUCTIE De fabrikant adviseert: Gebruik voor de reiniging van de doek het Dometic luifelreinigingsmid- del (artikelnr. 9600000165, verkrijgbaar bij uw servicepartner). Smeren ➤ Behandel indien nodig de scharnieren van het luifel met paraffinewas of teflon- of siliconeolie.
  • Página 144: Draai De Schroeven Van De Schouderscharnieren Vast

    Reiniging en onderhoud PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Controleer het luifel regelmatig op onbalans en slijtage alsmede op beschadi- ging van kritieke onderdelen. ➤ Controleer het luifel regelmatig: – Is de doek onbeschadigd? – Zijn de armen en de geleiderail onbeschadigd en zonder slijtagesporen? –...
  • Página 145: Verhelpen Van Storingen

    PW1000, PW1500, PW1750 Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen INSTRUCTIE Als een storing niet met de onderstaande tabel kan worden verholpen, neem dan contact op met de desbetreffende servicepartner in uw land (zie de achterzijde van de handleiding voor het adres). Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing...
  • Página 146: Afvoer

    Afvoer PW1000, PW1500, PW1750 Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Technische gegevens PerfectWall PW1000 Breedte: 2,6 m 3,5 m 4,5 m Neergelaten:...
  • Página 147 PW1000, PW1500, PW1750 Technische gegevens 12 V motor (alleen PW1500 en PW1750) Aansluitspanning: 12 Vg (11 – 15 V) Stroomsterkte: Uitgangsvermogen: 84 W Draaimoment: 35 Nm Keurmerk/certificaat:...
  • Página 148 PW1000, PW1500, PW1750 ADVARSEL! • Denne vejledning skal læses og forstås før anvendelsen, rengørin- gen og vedligeholdelsen. • Dette produkt skal monteres af en fagmand. En forkert montering kan medføre alvorlige kvæstelser. Ombygninger på produktet kan være yderst farlige og medføre alvorlige kvæstelser eller skader på apparatet.
  • Página 149: Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen

    PW1000, PW1500, PW1750 Henvisninger vedr. brug af vejledningen Henvisninger vedr. brug af vejledningen ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen!
  • Página 150 Sikkerhedshenvisninger PW1000, PW1500, PW1750 • Kør markisen ind, hvis der forventes kraftig vind, kraftig regn eller sne- vejr. • Sørg for, at der ikke samler sig vand eller sne på dugen. Ellers kan mar- kisen blive beskadiget, eller markisearmene kan brække af og forår- sage alvorlige kvæstelser eller død.
  • Página 151: Leveringsomfang

    PW1000, PW1500, PW1750 Leveringsomfang • Kør kun markisen ind, når der ikke ligger snavs (kviste, blade eller lig- nende) på dugen. Ellers kan markisen blive beskadiget, når den køres ind. • Hold markisen fri for smuds for at forhindre afskrabninger, pletter og skimmel.
  • Página 152: Tilbehør

    SunProtect Frontpanel og sider kan fås i forskellige størrelser Rollo+ (kun til PW1750) Rullegardin Dometic Light LK120 Lysdiodelyssæt med fjernbetjening til montering på markisearmene LED LightStrip LED-bånd kan fås i forskellige længder til montering på undersiden af markisen LED Profile Lysdiodelys kan fås i forskellige længder til montering på...
  • Página 153: Teknisk Beskrivelse

    PW1000, PW1500, PW1750 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse PerfectWall PW1000, PW1500 og PW1750 er markiser, der kan køres ind og ud ved hjælp af et håndsving. PerfectWall PW1500 og PW1750 markiser kan som option også køres ud og ind med en 12 V-motor, som styres af kontakten eller fjernbetjeningen. Markisen sikres med støtter på...
  • Página 154: Betjening Af Markisen

    Betjening af markisen PW1000, PW1500, PW1750 Betjening af markisen Overhold sikkerhedshenvisningerne i kapitlet „Sikkerhedshenvisninger“ på side 149. Henvisninger vedr. placering af køretøjet VIGTIGT! • Stil køretøjet, så der ikke kan komme snavs (kviste, blade eller lig- nende) på dugen. • Hold markisen fri for smuds for at forhindre afskrabninger, pletter og skimmel.
  • Página 155 PW1000, PW1500, PW1750 Betjening af markisen VIGTIGT! Fare for skade. Markisens dug må ikke hænge ned ved kanterne, men skal altid være stram. Hvis dugen hænger ned, kan den skure mod armene og blive beskadiget. Ved lange markiser må dugen hænge ned i midten. ➤...
  • Página 156 Betjening af markisen PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Tryk på knappen på kontakten eller fjernbetjeningen, indtil markisen er kørt så langt ind, at dugen er spændt. VIGTIGT! Fare for skade. Markisens dug må ikke hænge ned ved kanterne, men skal altid være stram.
  • Página 157: Indkøring Af Markisen

    PW1000, PW1500, PW1750 Betjening af markisen Indkøring af markisen VIGTIGT! • Kør kun markisen ind, når der ikke ligger snavs (kviste, blade eller lig- nende) på dugen. Ellers kan markisen blive beskadiget, når den køres ind. • Hold markisen fri for smuds for at forhindre afskrabninger, pletter og skimmel.
  • Página 158 Betjening af markisen PW1000, PW1500, PW1750 Indkøring af markisen med en 12 V-motor (kun PW1500/PW1750, option) ➤ Tryk på knappen på kontakten eller fjernbetjeningen, indtil markisen kun er kørt cirka 1,5 m ud. Stil igen støtterne lodret under styreskinnen for hver 30 cm, så...
  • Página 159 PW1000, PW1500, PW1750 Betjening af markisen Oprulning af gardinet (kun PW1750) ➤ Løsn rullegardinets fastgørelser. ➤ Træk rullegardinet ned (fig. i, side 9). ✓ Rullegardinet ruller af sig selv ind i styreskinnen. ➤ Træk holderne til højre og venstre ud af skinnen (fig. j, side 10). ➤...
  • Página 160: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Sørg for, at rengøringsvæsken med blegemidlet er vasket helt af. I modsat kan dugen blive beskadiget. – Lad dugen tørre. BEMÆRK Producenten anbefaler: Anvend Dometic markise-rengøringsmiddel (ref.nr. 9600000165, fås hos din servicepartner) for at rengøre dugen. Smøring ➤ Smør efter behov markisens led med paraffinvoks, teflon- eller siliconeolie.
  • Página 161 PW1000, PW1500, PW1750 Rengøring og vedligeholdelse Kontrol ADVARSEL! Anvend ikke markisen, når indstillinger eller reparationer er nødvendig. Kontakt servicepartneren i det pågældende land (adresser, se vejlednin- gens bagside), hvis du konstaterer skader. ➤ Undersøg regelmæssigt markisen for uligevægt og slid samt for beskadigelser på...
  • Página 162: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl PW1000, PW1500, PW1750 Reparation af små huller i dugen Små huller i dugen eller steder, hvor belægningen løsner sig, kan du selv reparere: ➤ Gnid lidt flydende vinylplaster (ref.nr. 9103104018, kan bestilles hos din service- partner) omkring det beskadigede sted med en bomuldsklud. ✓...
  • Página 163: Garanti

    PW1000, PW1500, PW1750 Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side). Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: •...
  • Página 164: Tekniske Data

    Tekniske data PW1000, PW1500, PW1750 Tekniske data PerfectWall PW1000 Bredde: 2,6 m 3,5 m 4,5 m Udtræk: 2,5 m Vægt: 18,6 kg 21 kg 24 kg 27 kg 30 kg PerfectWall PW1500 Bredde: 1,5 m 2,6 m 3,5 m Udtræk: 2,5 m 2,5 m / 2,75 m Vægt:...
  • Página 165 PW1000, PW1500, PW1750 Tekniske data 12 V motor (kun PW1500 og PW1750) Tilslutningsspænding: 12 Vg (11 – 15 V) Strømstyrke: Udgangseffekt: 84 W Drejemoment: 35 Nm Godkendelse/certifikat:...
  • Página 166 PW1000, PW1500, PW1750 VARNING! • Bruksanvisningen måste läsas och förstås före användning, rengö- ring och underhåll. • Produkten måste monteras av en fackman. Vid felaktig montering föreligger risk för svåra personskador. Egenhändigt utförda modifie- ringar av produkten är förenat med betydande fara och kan leda till allvarliga personskador eller skador på...
  • Página 167: Information Om Bruksanvisningen

    PW1000, PW1500, PW1750 Information om bruksanvisningen Information om bruksanvisningen VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten!
  • Página 168 Säkerhetsanvisningar PW1000, PW1500, PW1750 • Se till att inte vatten eller snö samlas på duken. Annars kan markisen skadas eller så kan markisarmarna brytas av och på så sätt kan allvarliga skador eller dödsfall orsakas. • Kom inte för nära markisen: –...
  • Página 169: Leveransomfattning

    PW1000, PW1500, PW1750 Leveransomfattning • Om markisen är våt får du bara fälla in den av säkerhetsskäl. Fäll sedan ut den så fort som möjligt igen. Annars kan det bildas mögel eller fläckar på markisen eller färgen kan blekna. • Böj aldrig ner en markisarm eller kappan för att ta bort vatten på marki- sen.
  • Página 170: Tillbehör

    Frontstycke och sidostycken i olika storlekar SunProtect Frontstycke och sidostycken i olika storlekar Rollo+ (inte för PW1750) Rullgardin Dometic Light LK120 LED-belysningssats med fjärrkontroll för montering på markisarmarna LED LightStrip LED-list finns i olika längder för montering på markisens undersida LED Profile LED-belysning finns i olika längder för montering på...
  • Página 171: Teknisk Beskrivning

    PW1000, PW1500, PW1750 Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning PerfectWall PW1000, PW1500 och PW1750 är markiser som kan fällas ut och in med en handvev. Markiserna PerfectWall PW1500 och PW1750 kan som tillval även utrustas med 12 V motor för ut- och infällning. Motorn styrs med en väggkontakt eller fjärrkontroll. Markisen fixeras i fordonsväggen eller i golvet med hjälp av stöd.
  • Página 172: Använda Markisen

    Använda markisen PW1000, PW1500, PW1750 Använda markisen Följ säkerhetsanvisningarna i kapitel ”Säkerhetsanvisningar” på sidan 167. Information om fordonets uppställningsplats OBSERVERA! • Ställ fordonet på en plats där inte smuts (kvistar, löv eller liknande) kan falla ner på duken. • Se till att det inte hamnar smuts på markisen så att det inte uppstår skav, fläckar eller mögel.
  • Página 173 PW1000, PW1500, PW1750 Använda markisen OBSERVERA! Risk för sakskador! Markisens duk får inte hänga ner vid kanterna, utan måste vara spänd. Om markisen hänger ner kan den skava mot armarna och skadas. På långa markiser måste duken hänga ner i mitten. ➤...
  • Página 174 Använda markisen PW1000, PW1500, PW1750 OBSERVERA! Risk för sakskador! Markisens duk får inte hänga ner vid kanterna, utan måste vara spänd. Om markisen hänger ner kan den skava mot armarna och skadas. På långa markiser måste duken hänga ner i mitten. Ställa upp stöden på...
  • Página 175: Fälla In Markisen

    PW1000, PW1500, PW1750 Använda markisen Fälla in markisen OBSERVERA! • Fäll inte in markisen om det ligger smuts på duken (kvistar, löv eller liknande). Annars riskerar markisen att skadas när den fälls in. • Se till att det inte hamnar smuts på markisen så att det inte uppstår skav, fläckar eller mögel.
  • Página 176 Använda markisen PW1000, PW1500, PW1750 Fälla in markisen med en 12 V-motor (endast PW1500/PW1750, tillval) ➤ Tryck på knappen på väggkontakten eller fjärrkontrollen tills markisen fällts ut med endast ca 1,5 meter. Placera stöden lodrätt under skenan med ett avstånd på...
  • Página 177 PW1000, PW1500, PW1750 Använda markisen Dra upp rullgardin (endast PW1750) ➤ Lossa rullgardinens fästen. ➤ Dra rullgardinen nedåt (bild i, sida 9). ✓ Rullgardinen rullas automatiskt in i skenan. ➤ Dra ut höger och vänster hållare ur skenan (bild j, sida 10). ➤...
  • Página 178: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel PW1000, PW1500, PW1750 Skydda miljön! Varken laddningsbara batterier eller andra batterier hör hemma i hushållssoporna. Lämna dina förbrukade eller defekta (laddningsbara) batterier till återför- säljaren eller till ett insamlingsställe. Rengöring och skötsel Rengöring OBSERVERA! Risk för sakskador! •...
  • Página 179: Efterdra Skruvarna I Länkarna

    PW1000, PW1500, PW1750 Rengöring och skötsel Kontrollera VARNING! Markisen får inte användas när apparaten behöver ställas in eller repare- ras. Om du hittar några skador, kontakta din servicepartner (adresser hittar du på bruksanvisningens baksida). ➤ Kontrollera med jämna mellanrum om markisen är i obalans, uppvisar slitage eller är skadad på...
  • Página 180: Laga Små Hål I Duken

    Felsökning PW1000, PW1500, PW1750 Laga små hål i duken Små hål i duken eller skador på beläggningen kan du laga själv: ➤ Gnid in lite flytande vinyl med en bomullstrasa runt det skadade stället (artikelnr. 9103104018, finns hos din servicepartner). ✓...
  • Página 181: Garanti

    PW1000, PW1500, PW1750 Garanti Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta återförsälja- ren eller tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida). Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, •...
  • Página 182: Tekniska Data

    Tekniska data PW1000, PW1500, PW1750 Tekniska data PerfectWall PW1000 Bredd: 2,6 m 3,5 m 4,5 m Utfall: 2,5 m Vikt: 18,6 kg 21 kg 24 kg 27 kg 30 kg PerfectWall PW1500 Bredd: 1,5 m 2,6 m 3,5 m Utfall: 2,5 m 2,5 m/2,75 m Vikt:...
  • Página 183 PW1000, PW1500, PW1750 Tekniska data 12 V-motor (endast PW1500 och PW1750) Anslutningsspänning: 12 Vg (11 – 15 V) Strömstyrka: Uteffekt: 84 W Vridmoment: 35 Nm Provning/certifikat:...
  • Página 184 PW1000, PW1500, PW1750 ADVARSEL! • Før bruk, rengjøring og vedlikehold må du lese og forstå denne vei- ledningen. • Dette produktet må monteres av en fagperson. Feil montering kan føre til alvorlige personskader. Ombygginger på produktet kan være svært farlig og føre til alvorlige personskader eller til skader på appa- ratet.
  • Página 185: Tips For Bruk Av Bruksanvisningen

    PW1000, PW1500, PW1750 Tips for bruk av bruksanvisningen Tips for bruk av bruksanvisningen ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Página 186 Sikkerhetsregler PW1000, PW1500, PW1750 • Påse at det ikke det samler seg vann eller snø på duken. Ellers kan mar- kisen bli skadet, eller markisearmene kan knekke og dermed føre til alvorlige personskader eller også dødsfall. • Ikke opphold deg i nærheten av markisen –...
  • Página 187: Leveringsomfang

    PW1000, PW1500, PW1750 Leveringsomfang • En våt markise kan kjøres inn tilstand kun av sikkerhetsmessige årsaker. Kjør den ut igjen så snart som mulig. I motsatt fall kan det danne seg mugg eller flekker, eller fargen kan blekne. • Bøy aldri en markisearm eller veggen ned for å fjerne vannet på marki- sen.
  • Página 188: Tilbehør

    Frontpanel og sider tilgjengelig i forskjellige størrelser SunProtect Frontpanel og sider tilgjengelig i forskjellige størrelser Rollo+ (ikke for PW1750) Rullegardin Dometic Light LK120 LED-belysningssett med fjernkontroll for montering på markisearmene LED LightStrip LED-stripe tilgjengelig i forskjellige lengder for installasjon på undersiden av markisen LED Profile LED-lys tilgjengelig i forskjellige lengder for installasjon på...
  • Página 189: Teknisk Beskrivelse

    PW1000, PW1500, PW1750 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse PerfectWall PW1000, PW1500 og PW1750 er markiser som kan kjøres inn og ut med en håndsveiv. PerfectWall PW1500 og PW1750 markiser kan som ekstrautstyr også kjøres ut og inn med en 12 V motor som styres med en bryter eller en fjernkontroll. Markisen sikres med støtter på...
  • Página 190: Betjene Markisen

    Betjene markisen PW1000, PW1500, PW1750 Betjene markisen Følg sikkerhetsreglene i kapittel «Sikkerhetsregler» på side 185. Anvisninger om plassering av kjøretøyet PASS PÅ! • Plasser kjøretøyet slik at det ikke kan komme smuss (greiner, løv eller lignende) på duken. • Hold markisen fri for smuss for å hindre slitasjeskader, flekker og muggdannelse.
  • Página 191 PW1000, PW1500, PW1750 Betjene markisen PASS PÅ! Fare for ødeleggelse. Duken på markisen må ikke være slakk langs kantene, men må hele tiden være stram. Hvis duken er slakk, kan den gni borti armene og bli øde- lagt. På lange markiser kan duken henge ned i midten. ➤...
  • Página 192 Betjene markisen PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Trykk knappen til bryteren eller fjernkontrollen til markisen er kjørt ut til ønsket posisjon. Plasser støttene loddrett og tilbake under føringsskinnen hver 30 cm slik at markisen holdes sikkert på plass. ➤ Trykk knappen til bryteren eller fjernkontrollen til markisen er trukket nok til- bake for å...
  • Página 193: Kjøre Inn Markisen

    PW1000, PW1500, PW1750 Betjene markisen Kjøre inn markisen PASS PÅ! • Kjør inn markisen kun når det ikke er smuss på duken (greiner, løv e.l.). I motsatt fall kan markisen bli skadet når den kjøres inn. • Hold markisen fri for smuss for å hindre slitasjeskader, flekker og muggdannelse.
  • Página 194 Betjene markisen PW1000, PW1500, PW1750 Trekke inn markisen med en 12 V motor (kun PW1500/PW1750, ekstrautstyr) ➤ Trykk knappen til bryteren eller fjernkontrollen til markisen kun er kjørt ut omtrent 1,5 meter. Plasser støttene loddrett og tilbake under føringsskinnen hver 30 cm slik at markisen holdes sikkert på...
  • Página 195 PW1000, PW1500, PW1750 Betjene markisen Rulle opp gardinen (kun PW1750) ➤ Løsne festene på rullegardinen. ➤ Trekk rullegardinen nedover (fig. i, side 9). ✓ Rullegardinen ruller automatisk inn i føringsskinnen. ➤ Trekk holderne på høyre og venstre side ut av skinnen (fig. j, side 10). ➤...
  • Página 196: Rengjøring Og Stell

    – La duken tørke. MERK Produsenten anbefaler: Bruk Dometic markise-rensemiddel til rengjøring av duken (art.nr. 9600000165, tilgjengelig hos din servicepartner). Smøring ➤ Ved behov kan leddene på markisen smøres med en parafinvoks eller teflon- eller silikonolje.
  • Página 197: Trekk Til Skruene På Skulderleddet

    PW1000, PW1500, PW1750 Rengjøring og stell Kontroller ADVARSEL! Ikke bruk markisen når det må utføres innstillinger eller reparasjoner på den. Hvis du oppdager skader, ta kontakt med servicepartneren i respektive land (adresser finner du på baksiden av veiledningen). ➤ Undersøk markisen regelmessig med tanke på ubalanse og slitasje og skader på kritiske deler.
  • Página 198: Reparere Små Hull I Duken

    Utbedring av feil PW1000, PW1500, PW1750 Reparere små hull i duken Små hull i duken eller steder der belegget løsner, kan du reparere selv: ➤ Bruk en bomullsklut og gni rundt det ødelagte stedet med litt flytende vinylplas- ter (ref.nr. 9103104018, kan kjøpes hos din servicepartner). ✓...
  • Página 199: Garanti

    PW1000, PW1500, PW1750 Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du din faghandler eller produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
  • Página 200: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner PW1000, PW1500, PW1750 Tekniske spesifikasjoner PerfectWall PW1000 Bredde: 2,6 m 3,5 m 4,5 m Uttrekk: 2,5 m Vekt: 18,6 kg 21 kg 24 kg 27 kg 30 kg PerfectWall PW1500 Bredde: 1,5 m 2,6 m 3,5 m Uttrekk: 2,5 m 2,5 m / 2,75 m Vekt:...
  • Página 201 PW1000, PW1500, PW1750 Tekniske spesifikasjoner 12 V motor (kun PW1500 og PW1750) Tilkoblingsspenning: 12 Vg (11 – 15 V) Strømstyrke: Utgangsbelastning: 84 W Tiltrekkingsmoment: 35 Nm Test/sertifikat:...
  • Página 202 PW1000, PW1500, PW1750 VAROITUS! • Tämä käyttöohje on luettava ja ymmärrettävä ennen käyttöä, puhdis- tusta ja huoltoa. • Tämän tuotteen asennus täytyy teettää ammattilaisella. Väärin tehty asennus voi johtaa vakaviin vammoihin. Tuotteeseen tehtävät muu- tokset voivat olla äärimmäisen vaarallisia ja johtaa vakaviin vammoihin tai laitevaurioihin.
  • Página 203: Neuvoja Käyttöohjeen Käyttämiseen

    PW1000, PW1500, PW1750 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvalli- suusohjeita ja vaatimuksia.
  • Página 204 Turvallisuusohjeet PW1000, PW1500, PW1750 • Sulje markiisi, jos odotettavissa on kovaa tuulta, rankkasadetta tai lumisadetta. • Huolehdi siitä, että kankaalle ei keräänny vettä tai lunta. Muuten mar- kiisi voi vahingoittua tai markiisin varret voivat katketa ja aiheuttaa siten vammoja tai kuoleman. •...
  • Página 205: Toimituskokonaisuus

    PW1000, PW1500, PW1750 Toimituskokonaisuus • Pidä markiisi puhtaana liasta hankautumien, tahrojen ja homeen välttä- miseksi. • Markiisin saa sulkea märkänä vain turvallisuussyistä. Avaa se jälleen niin pian kuin mahdollista. Muuten voi muodostua hometta tai tahroja, tai väri voi haalistua. • Älä koskaan taivuta markiisin varsia tai lippaa alas päästääksesi vettä pois markiisin päältä.
  • Página 206: Lisävarusteet

    Etupaneeli ja sivut, useita eri kokoja SunProtect Etupaneeli ja sivut, useita eri kokoja Rollo+ (ei PW1750) Rullakaihdin Dometic Light LK120 LED-valaistussarja ja kaukosäädin, asennetaan markiisin varsiin LED LightStrip LED-valonauha, saatavana eri pituuksina, asennetaan markiisin alapintaan LED Profile LED-valaistus, saatavana eri pituuksina, asennetaan seinään asennetun markiisin alapintaan...
  • Página 207: Tekninen Kuvaus

    PW1000, PW1500, PW1750 Tekninen kuvaus Tekninen kuvaus PerfectWall PW1000, PW1500 ja PW1750 ovat käsikammella avattavia ja suljettavia markiiseja. PerfectWall PW1500 ja PW1750 -markiisit voidaan valinnaisesti myös avata ja sulkea 12 V:n moottorilla, jota ohjataan kytkimellä tai kauko-ohjaimella. Markiisi tuetaan tukijalkojen avulla ajoneuvon seinään tai maahan. PW1750 -markiisissa on etulippaan integroitu rullakaihdin, jonka voi laskea aurinko- tai sadesuojaksi.
  • Página 208: Markiisin Käyttö

    Markiisin käyttö PW1000, PW1500, PW1750 Markiisin käyttö Noudata turvallisuusohjeita kohdassa kap. ”Turvallisuusohjeet” sivulla 203. Ajoneuvon paikkaa koskevia ohjeita HUOMAUTUS! • Sijoita ajoneuvo siten, ettei kankaan päälle pääse roskia (oksia, lehtiä tms.). • Pidä markiisi puhtaana liasta hankautumien, tahrojen ja homeen vält- tämiseksi.
  • Página 209 PW1000, PW1500, PW1750 Markiisin käyttö HUOMAUTUS! Varo mahdollisia vaurioita. Markiisin kangas ei saa roikkua reunoilta, vaan sen pitää olla aina kireällä. Jos kangas roikkuu, se voi hangata varsiin ja vahingoittua. Jos kyseessä on pitkä markiisi, sen kangas saa roikkua keskeltä. ➤...
  • Página 210 Markiisin käyttö PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Paina kytkimen tai kauko-ohjaimen painiketta , kunnes markiisi on avautunut haluttuun asentoon. Aseta tukijalat 30 cm:n välein jälleen pystysuoraan etulipan alapuolelle siten, että markiisi on koko ajan turvallisesti tuettu. ➤ Sulje markiisia painamalla kytkimen tai kauko-ohjaimen painiketta sen verran, että...
  • Página 211: Markiisin Sulkeminen

    PW1000, PW1500, PW1750 Markiisin käyttö Markiisin sulkeminen HUOMAUTUS! • Sulje markiisi vain, jos kankaan päällä ei ole roskia (oksia, lehtiä tms.). Muutoin markiisi voi vaurioitua suljettaessa. • Pidä markiisi puhtaana liasta hankautumien, tahrojen ja homeen vält- tämiseksi. • Huolehdi markiisia sulkiessasi siitä, että oksia tai muita esineitä ei jää väliin.
  • Página 212 Markiisin käyttö PW1000, PW1500, PW1750 Markiisin avaaminen 12 V moottorilla (vain PW1500/PW1750, valinnainen) ➤ Paina kytkimen tai kauko-ohjaimen painiketta , kunnes markiisi on avautunut n. 1,5 metrin verran. Aseta tukijalat 30 cm:n välein jälleen pystysuoraan etulipan ala- puolelle siten, että markiisi on koko ajan turvallisesti tuettu. ➤...
  • Página 213 PW1000, PW1500, PW1750 Markiisin käyttö Kaihtimen nostaminen (vain PW1750) ➤ Avaa kaihtimen kiinnitykset. ➤ Vedä kaihdinta alaspäin (kuva i, sivulla 9). ✓ Kaihdin rullautuu itsestään etulippaan. ➤ Vedä pidikkeet oikealta ja vasemmalta kiskosta pois (kuva j, sivulla 10). ➤ Sulje etulipan keskellä oleva lukitus (kuva k, sivulla 10). HUOMAUTUS! Varo mahdollisia vaurioita.
  • Página 214 Markiisin käyttö PW1000, PW1500, PW1750 12 V moottorin säätäminen (vain PW1500/PW1750, valinnainen) OHJE 12 V moottori on asennettu valmiiksi kankaan akseliin. ➤ Säädä 12 V moottoria, jos markiisi ei enää sulkeudu tai aukea kokonaan (kuva l, sivulla 10). Paristojen vaihtaminen kauko-ohjaimessa ja seinäkytkimessä...
  • Página 215: Puhdistus Ja Hoito

    – Huuhtele perusteellisesti puhtaalla vedellä. Varmista, että puhdistusneste valkaisuaineineen pestään kokonaan pois. Muussa tapauksessa kangas voi vaurioitua. – Anna kankaan kuivua. OHJE Valmistaja suosittelee: Käytä kankaan puhdistukseen Dometic -markiisinpuhdistusainetta (tuotenro. 9600000165, saatavilla huoltoliikkestäsi). Voitelu ➤ Voitele markiisin nivelet tarvittaessa parafiinivahalla, teflon- tai silikoniöljyllä.
  • Página 216: Kiristä Olkanivelten Ruuvit

    Puhdistus ja hoito PW1000, PW1500, PW1750 Tarkastus VAROITUS! Älä käytä markiisia, jos on tehtävä säätö- tai korjaustoimia. Jos havaitset vaurioita, käänny oman maasi huoltoliikkeen puoleen (osoitteet ohjeen takapuolella). ➤ Tutki markiisi säännöllisesti epätasapainon ja kulumien sekä kriittisten osien vauri- oiden varalta. ➤...
  • Página 217: Kankaan Pienten Reikien Paikkaaminen

    PW1000, PW1500, PW1750 Häiriöiden poistaminen Kankaan pienten reikien paikkaaminen Voit itse paikata kankaan pieniä reikiä tai kohtia, joissa pinnoite irtoaa: ➤ Hankaa vahingoittuneen kohdan ympärille puuvillaliinalla hieman nestemäistä vinyylikalvoa (tuotenro. 9103104018, saatavissa huoltoliikkeestäsi). ✓ Nestemäinen vinyylikalvo pehmittää pinnoitteen. Pinnoite sulkee reiän kuivues- saan.
  • Página 218: Takuu

    Takuu PW1000, PW1500, PW1750 Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny oman ammattikauppiaasi tai maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyt- töohjeen takasivulla). Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, •...
  • Página 219: Tekniset Tiedot

    PW1000, PW1500, PW1750 Tekniset tiedot Tekniset tiedot PerfectWall PW1000 Leveys: 2,6 m 3,5 m 4,5 m Avautuma: 2,5 m Paino: 18,6 kg 21 kg 24 kg 27 kg 30 kg PerfectWall PW1500 Leveys: 1,5 m 2,6 m 3,5 m Avautuma: 2,5 m 2,5 m / 2,75 m Paino:...
  • Página 220 Tekniset tiedot PW1000, PW1500, PW1750 12 V moottori (vain PW1500 ja PW1750) Liitäntäjännite: 12 Vg (11 – 15 V) Virranvoimakkuus: Lähtöteho: 84 W Vääntömomentti: 35 Nm Tarkastus/sertifikaatti:...
  • Página 221 PW1000, PW1500, PW1750 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Необходимо прочесть и понять эту инструкцию перед использо- ванием, чисткой и техническим обслуживанием. • Данное изделие должно монтироваться специалистом. Непра- вильный монтаж может привести к тяжелым травмам. Изменение конструкции изделия может быть очень опасно и привести к...
  • Página 222: Указания По Работе С Инструкцией

    Указания по работе с инструкцией PW1000, PW1500, PW1750 Указания по работе с инструкцией ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Указания...
  • Página 223 PW1000, PW1500, PW1750 Указания по технике безопасности • Не раскрывайте маркизу при сильном ветре или снегопаде. • Убирайте маркизу, если ожидается сильный ветер, дождь или снего- пад. • Следите за тем, чтобы на полотне не собиралась вода или снег. В противном случае маркиза может быть повреждена или могут быть обломаны...
  • Página 224 Указания по технике безопасности PW1000, PW1500, PW1750 ВНИМАНИЕ! • Располагайте кемперы или жилые прицепы так, чтобы на полотно не могла попасть грязь (ветки, листья и т. п.). • Полотно маркизы не должно провисать по краям, а всегда должно быть натянуто. Если полотно провисает, то оно может тереться о рычаги...
  • Página 225: Комплект Поставки

    PW1000, PW1500, PW1750 Комплект поставки Комплект поставки Количе- Наименование ство Маркиза Рукоятка (только в маркизах без двигателя) Растяжка (только для маркиз длиной от 4 м) Пульт дистанционного управления (только PW1500/PW1750, опция) Выключатель маркизы (только PW1500/PW1750, опция) Колышек Инструкция по эксплуатации Инструкция...
  • Página 226: Принадлежности

    Лицевая и боковые панели, предлагаются различных размеров SunProtect Лицевая и боковые панели, предлагаются различных размеров Rollo+ (не для PW1750) Ролл-штора Dometic Light LK120 Комплект светодиодной подсветки с дистанционным управлением для монтажа на рычагах шторки LED LightStrip Светодиодная лента, различных размеров, для монтажа на нижней стороне маркизы...
  • Página 227: Техническое Описание

    PW1000, PW1500, PW1750 Техническое описание Техническое описание PerfectWall PW1000, PW1500 и PW1750 – это маркизы, которые можно выдвигать и убирать, используя рукоятку. Маркизы PerfectWall PW1500 и PW1750 можно также выдвигать и убирать с помо- щью 12 В двигателя, который управляется выключателем или пультом дистанцион- ного...
  • Página 228: Управление Маркизой

    Управление маркизой PW1000, PW1500, PW1750 Управление маркизой Соблюдайте также указания по технике безопасности, приведенные в гл. «Указа- ния по технике безопасности» на стр. 222. Указания по месту парковки автомобиля ВНИМАНИЕ! • Располагайте автомобиль так, чтобы на полотно не могла попасть грязь...
  • Página 229 PW1000, PW1500, PW1750 Управление маркизой ➤ Вращайте рукоятку до тех пор, пока маркиза не выдвинется в требуемое поло- жение. Установите опоры снова вертикально под направляющую каждые 30 см у так, чтобы маркиза всегда надежно поддерживалась. ➤ Поверните рукоятку приблизительно на 1/4 оборота назад, чтобы натянуть полотно.
  • Página 230 Управление маркизой PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Полностью сдвиньте правую опору в лицевой панели, чтобы ее можно было свободно перемещать (рис. 5, стр. 5). ➤ Поверните правую опору в сторону (рис. 5, стр. 5). ➤ Откиньте правую опору вниз и установите ее на землю (рис. 6, стр. 5). ➤...
  • Página 231: Убирание Маркизы

    PW1000, PW1500, PW1750 Управление маркизой ➤ Переместите крышку стопора вниз (рис. a, стр. 7). ➤ Отрегулируйте опору слегка ниже, чтобы направляющая висела слегка наклонно. Таким образом дождь может сразу стекать (рис. b, стр. 7). Монтаж растяжки (рис. c, стр. 7) В...
  • Página 232 Управление маркизой PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Точно так же уберите вторую опору. ➤ Вращайте рукоятку до тех пор, пока маркиза не будет полностью убрана. ➤ Прежде, чем начать движение, убедитесь в том, что маркиза полностью убрана. Направляющая должна плотно прилегать к корпусу. ➤...
  • Página 233 PW1000, PW1500, PW1750 Управление маркизой Развертывание ролл-шторы (только PW1750) ➤ Откройте фиксатор в середине направляющей (рис. d, стр. 8). ➤ Вдвиньте держатели справа и слева в планку ролл-шторы (рис. e, стр. 8). ➤ Проведите натяжные ремни или шнуры через петли держателей (рис. e, стр.
  • Página 234: Очистка И Уход

    Очистка и уход PW1000, PW1500, PW1750 Замена батареек в пульте дистанционного управления и настенном выключателе (только PW1500/PW1750, опция) УКАЗАНИЕ Если светодиод пульта дистанционного управления не загорается после нажатия одной из кнопок, это означает, что батарейка пульта дистанционного управления разряжена. ➤ Откройте корпус (рис. m 1, стр. 11). ➤...
  • Página 235 смыта. В противном случае полотно может быть повреждено. – Дайте полотну высохнуть. УКАЗАНИЕ Изготовитель рекомендует: для очистки полотна используйте чистящее средство для маркиз Dometic (арт. № 9600000165, можно приобрести в сервисной орга- низации). Смазка ➤ При необходимости, смажьте шарниры маркизы парафиновым воском, теф- лоновым или силиконовым маслом.
  • Página 236: Подтягивание Винтов Шарниров

    Очистка и уход PW1000, PW1500, PW1750 Подтягивание винтов шарниров Винты на шарнире необходимо подтянуть после первых нагрузок: • после первого отпуска с использованием маркизы • через 20000 км пробега или шесть месяцев после установки маркизы (в зави- симости от того, какой момент наступает раньше) Кроме...
  • Página 237: Устранение Неисправностей

    PW1000, PW1500, PW1750 Устранение неисправностей Устранение неисправностей УКАЗАНИЕ Если неисправности не могут быть устранены на основании следующей таблицы, то обратитесь в сервисную организацию в Вашей стране (адреса указаны на оборотной стороне инструкции). Неисправность Возможные причины Вариант устранения Только Разряжена батарейка Коротко...
  • Página 238: Утилизация

    Утилизация PW1000, PW1500, PW1750 Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. Технические...
  • Página 239 PW1000, PW1500, PW1750 Технические характеристики Двигатель 12 В (только PW1500 и PW1750) Подводимое напряжение: 12 Вg (11 – 15 В) Сила тока: Выходная мощность: 84 Вт Вращающий момент: 35 Нм Испытания/сертификат:...
  • Página 240 PW1000, PW1500, PW1750 OSTRZEŻENIE! • Przed przystąpieniem do używania, czyszczenia i konserwacji tego urządzenia należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję obsługi. • Ten produkt musi zostać zamontowany przez specjalistę. Nieprawi- dłowy montaż może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. Modyfikacje produktu mogą być bardzo niebezpieczne i mogą pro- wadzić...
  • Página 241: Uwagi Dotyczące Korzystania Z Instrukcji

    PW1000, PW1500, PW1750 Uwagi dotyczące korzystania z instrukcji Uwagi dotyczące korzystania z instrukcji OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot.
  • Página 242 Wskazówki bezpieczeństwa PW1000, PW1500, PW1750 • Nie jeździć, jeśli materiał markizy jest uszkodzony lub naderwany – również wtedy, gdy markiza została prawidłowo zamknięta. Ramiona markizy są podtrzymywane przez materiał. Rozerwanie materiału pod- czas jazdy powoduje gwałtowne rozerwanie całej markizy. Może to doprowadzić...
  • Página 243 PW1000, PW1500, PW1750 Wskazówki bezpieczeństwa • Opcjonalnie dla PW1500/PW1750: Urządzenia elektryczne nie są zabawkami! Przechowywać pilot poza zasięgiem dzieci. Nie pozwolić, aby bawiły się wyłącznikiem ściennym (osprzętem). • Należy nadzorować dzieci obsługujące urządzenie. UWAGA! • Pojazdy kempingowe lub przyczepy kempingowe należy parkować tak, aby na tkaninę...
  • Página 244: Zestawie

    W zestawie PW1000, PW1500, PW1750 W zestawie Liczba Nazwa Markiza Ręczna korbka (tylko przy markizach bez silnika) Krokiew napinająca (tylko przy markizach o długości od 4 m) Pilot (tylko PW1500/PW1750, opcjonalnie) Przełącznik markizy (tylko PW1500/PW1750, opcjonalnie) Szpilka Instrukcja obsługi Instrukcja montażu...
  • Página 245: Osprzęt

    Panel przedni i boki dostępne w różnych rozmiarach Rollo+ (nieprzeznaczony dla PW1750) Roleta Dometic Light LK120 Zestaw lamp LED z pilotem do montażu na ramionach markizy LED LightStrip Listwa LED dostępna w różnych długościach do montażu na spodniej stronie markizy LED Profile Oświetlenie LED dostępne w różnych długościach do montażu na spodniej stronie markizy...
  • Página 246: Opis Techniczny

    Opis techniczny PW1000, PW1500, PW1750 Opis techniczny PerfectWall PW1000, PW1500 i PW1750 są markizami, które można wysuwać i wsuwać za pomocą ręcznej korbki. Markizy PerfectWall PW1500 i PW1750 mogą być opcjonalnie również wysuwane i wsuwane za pomocą silnika 12 V, tj. sterowane przełącznikiem i pilotem. Ta markiza jest zabezpieczana podporami przy ścianie pojazdu lub na ziemi.
  • Página 247: Obsługa Markizy

    PW1000, PW1500, PW1750 Obsługa markizy Obsługa markizy Należy stosować się do uwag dot. Bezpieczeństwa w rozdz. „Wskazówki bezpie- czeństwa” na stronie 241. Wskazówki dot. miejsca postoju pojazdu UWAGA! • Pojazd parkować tak, aby na markizę nie spadały żadne zanieczysz- czenia (gałęzie, liście itp.). •...
  • Página 248 Obsługa markizy PW1000, PW1500, PW1750 UWAGA! Ryzyko uszkodzenia! Materiał markizy nie może zwisać, musi być stale napięty. Zwisający materiał może ocierać się o ramiona, ulegając uszkodzeniu. Przy długich markizach materiał na środku może zwisać. ➤ Wyczepić korbkę ręczną z mocowania markizy. Wysuwanie markizy za pomocą...
  • Página 249 PW1000, PW1500, PW1750 Obsługa markizy ➤ Nacisnąć włącznik lub pilota i przytrzymać, dopóki markiza nie wysunie się do żądanej pozycji. Ustawić podpory pionowo co 30 cm pod szyną główną w taki sposób, żeby markiza była w należyty sposób utrzymywana. ➤ Nacisnąć włącznik lub pilota i przytrzymać, dopóki markiza nie wsunie się...
  • Página 250: Wsuwanie Markizy

    Obsługa markizy PW1000, PW1500, PW1750 Wsuwanie markizy UWAGA! • Markizę można wsunąć tylko wówczas, gdy nie znajdują się na niej zanieczyszczenia (gałęzie, liście itp.). W przeciwnym razie może ulec uszkodzeniu. • Chronić markizę od brudu, przetarć, plam i pleśni. • Podczas wsuwania uważać, aby nie zakleszczyły się gałęzie lub inne przedmioty.
  • Página 251 PW1000, PW1500, PW1750 Obsługa markizy Wsuwanie markizy za pomocą silnika 12 V (tylko PW1500/PW1750, opcjonalnie) ➤ Nacisnąć włącznik lub pilota i przytrzymać, dopóki markiza nie wysunie się na długość około 1,5 m. Ustawić podpory pionowo co 30 cm pod szyną główną w taki sposób, żeby markiza była w należyty sposób utrzymywana.
  • Página 252 Obsługa markizy PW1000, PW1500, PW1750 Zwijanie rolety (tylko PW1750) ➤ Poluzować mocowania rolety. ➤ Pociągnąć roletę w dół (rys. i, strona 9). ✓ Roleta zwinie się samoczynnie w szynie głównej. ➤ Wyciągnąć uchwyty z prawej i lewej strony z szyny (rys. j, strona 10). ➤...
  • Página 253: Czyszczenie

    Pozostałości mogą uszkodzić materiał. – Pozostaw materiał do wysuszenia. WSKAZÓWKA Zalecenie producenta: Do czyszczenia tkaniny stosować środek do czyszczenia markiz Dometic (nr art. 9600000165, dostępny u partnerów serwisowych). Smarowanie ➤ W razie potrzeby należy posmarować przeguby markizy woskiem parafinowym,...
  • Página 254 Czyszczenie PW1000, PW1500, PW1750 Kontrola OSTRZEŻENIE! Nie używać markizy, gdy są konieczne regulacje lub naprawy. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń należy zwrócić się do partnera serwisowego działającego w danym kraju (adresy na odwrocie instruk- cji). ➤ Regularnie kontrolować markizę pod kątem niewyważenia i zużycia oraz uszko- dzeń...
  • Página 255: Łatanie Drobnych Dziur W Materiale

    PW1000, PW1500, PW1750 Usuwanie usterek Łatanie drobnych dziur w materiale Małe dziury w materiale lub miejscach, w których powłoka rozchodzi się, można załatać samodzielnie: ➤ W tym celu należy wetrzeć bawełnianą ściereczką wokół uszkodzonego miejsca małą ilość płynnego plastra winylowego (nr art. 9103104018, dostępny za pośrednictwem partnera serwisowego).
  • Página 256: Gwarancja

    Gwarancja PW1000, PW1500, PW1750 Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
  • Página 257: Dane Techniczne

    PW1000, PW1500, PW1750 Dane techniczne Dane techniczne PerfectWall PW1000 Szerokość: 2,6 m 3,5 m 4,5 m Długość po 2,5 m wyciągnięciu: Waga: 18,6 kg 21 kg 24 kg 27 kg 30 kg PerfectWall PW1500 Szerokość: 1,5 m 2,6 m 3,5 m Długość...
  • Página 258 Dane techniczne PW1000, PW1500, PW1750 Silnik 12 V (tylko PW1500 i PW1750) Zasilanie: 12 Vg (11 – 15 V) Natężenie prądu: Moc wyjściowa: 84 W Moment obrotowy: 35 Nm Kontrola/certyfikat:...
  • Página 259 PW1000, PW1500, PW1750 VÝSTRAHA! • Tento návod si musíte prečítať a porozumieť mu pred použitím, čis- tením a údržbou. • Tento produkt musí namontovať odborník. Nesprávna montáž môže viesť k ťažkým zraneniam. Prestavby na produkte môžu byť mimo- riadne nebezpečné a môžu viesť k ťažkým zraneniam alebo poško- deniam prístroja.
  • Página 260: Upozornenia K Použitiu Návodu Na Obsluhu

    Upozornenia k použitiu návodu na obsluhu PW1000, PW1500, PW1750 Upozornenia k použitiu návodu na obsluhu VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
  • Página 261 PW1000, PW1500, PW1750 Bezpečnostné pokyny • Markízu zatiahnite, keď sa očakáva silný vietor, silný dážď alebo sneže- nie. • Dbajte na to, aby sa na tkanine nehromadila voda alebo sneh. V opačnom prípade sa markíza môže poškodiť, alebo môžu prasknúť ramená...
  • Página 262 Bezpečnostné pokyny PW1000, PW1500, PW1750 • Tkanina markízy nesmie na okrajoch prevísať, ale musí byť vždy nap- nutá. Keď tkanina prevísa, môže dochádzať k jej treniu o ramená a k jej následnému poškodeniu. V prípade dlhých markíz môže tkanina prevísať v strede. •...
  • Página 263: Rozsah Dodávky

    PW1000, PW1500, PW1750 Rozsah dodávky Rozsah dodávky Počet Označenie Markíza Ručná kľuka (len markízy bez motora) Napínacia lišta (len pre markízy s dĺžkou viac ako 4 m) Diaľkové ovládanie (iba model PW1500/PW1750, voliteľné) Vypínač markízy (iba modely PW1500/PW1750, voliteľný) Zaisťovací kolík Návod na použitie Návod na montáž...
  • Página 264: Príslušenstvo

    Predná lišta a bočné strany dostupné v rôznych veľkostiach Roleta+ (nie je model PW1750) Žalúzia Osvetľovacia súprava Dometic Light LK 120 Súprava LED osvetlenia s diaľkovým ovládaním pre montáž na ramená markízy Svetelná lišta LED LightStrip LED lišta dostupné v rôznych dĺžkach pre montáž na spodnú stranu markízy LED profil LED osvetlenie dostupné...
  • Página 265: Technický Opis

    PW1000, PW1500, PW1750 Technický opis Technický opis PerfectWall PW1000, PW1500 a PW1750 sú markízy, ktoré sa dajú vysunúť a zasunúť pomocou ručnej kľuky. Markízy PerfectWall PW1500 a PW1750 sa dajú voliteľne vysúvať a zasúvať pomo- cou 12 V motora, ktorý sa ovláda vypínačom alebo diaľkovým ovládaním. Markíza sa zaistí...
  • Página 266: Ovládanie Markízy

    Ovládanie markízy PW1000, PW1500, PW1750 Ovládanie markízy Dodržujte bezpečnostné pokyny v kap. „Bezpečnostné pokyny“ na strane 260. Upozornenia týkajúce sa miesta odstavenia vozidla POZOR! • Obytné vozidlo alebo karavan odstavte tak, aby sa na tkaninu mar- kízy nemohli dostať žiadne nečistoty (konáre, listy alebo podobné). •...
  • Página 267 PW1000, PW1500, PW1750 Ovládanie markízy POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia. Tkanina markízy nesmie na okrajoch prevísať, ale musí byť vždy napnutá. Keď tkanina prevísa, môže dochádzať k jej treniu o ramená a k jej násled- nému poškodeniu. V prípade dlhých markíz môže tkanina prevísať v strede. ➤...
  • Página 268 Ovládanie markízy PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Stlačte tlačidlo vypínača alebo diaľkového ovládania, kým sa markíza neroz- tiahne do požadovanej polohy. Umiestnite podpery zvislo a dozadu pod vodiacu koľajnicu každých 30 cm tak, aby markíza bola neustále zaistená. ➤ Stlačte tlačidlo vypínača alebo diaľkového ovládania, kým sa markíza neroz- tiahne tak, že sa tkanina napne.
  • Página 269 PW1000, PW1500, PW1750 Ovládanie markízy Montáž napínacej lišty (obr. c, strane 7) V prípade markíz s dĺžkou 4 metre alebo viac, sa musí do stredu markízy upevniť napínacia lišta. Tým sa zabráni tomu, aby markíza prevísala. ➤ Zasunutím zložte napínaciu lištu. ➤...
  • Página 270 Ovládanie markízy PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Pred začatím jazdy s vozidlom sa presvedčte o tom, že je markíza úplne zatiah- nutá. Vodiaca koľajnica musí tesne priliehať k telesu. ➤ Odopnite ručnú kľuku z upnutia markízy. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia. Ak zatiahnete mokrú markízu, pri najbližšej príležitosti ju roztiahnite a nechajte tkaninu vyschnúť.
  • Página 271 PW1000, PW1500, PW1750 Ovládanie markízy Rozvinutie žalúzie (iba model PW1750) ➤ Otvorte zaistenie v strede vodiacej koľajnice (obr. d, strane 8). ➤ Zasuňte držiaky vpravo a vľavo do koľajnice žalúzie (obr. e, strane 8). ➤ Preveďte napínacie pásy alebo šnúry cez očká držiakov (obr. e, strane 8). ➤...
  • Página 272: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba PW1000, PW1500, PW1750 Výmena batérií diaľkového ovládania a nástenného vypínača (iba modely PW1500/PW1750, voliteľné) POZNÁMKA Ak sa LED diaľkového ovládania nerozsvieti po stlačení niektorého z tlačidiel, batéria diaľkového ovládania je vybitá. ➤ Otvorte kryt (obr. m 1, strane 11). ➤...
  • Página 273: Dotiahnutie Skrutiek Kĺbu Ramena

    – Tkaninu nechajte úplne vyschnúť. POZNÁMKA Výrobca odporúča: Na čistenie handry používajte čistič markízy Dometic (ref. č. 9600000165, k dostaniu u vášho servisného partnera). Mazanie ➤ V prípade potreby namažte kĺby markízy parafínovým voskom, teflónovým alebo silikónovým olejom.
  • Página 274: Zaplátanie Malých Dier V Tkanine

    Čistenie a údržba PW1000, PW1500, PW1750 Okrem toho sa musia skrutky na kĺbe ramena skontrolovať pri pravidelnej kontrole vozidla. S dotiahnutím skrutiek sa obráťte na vášho servisného partnera. Pokyny pre údržbu (obr. n, strane 11) POZOR! Ramená markízy nesmú byť zaťažené, aby sa uťahovací moment skrutiek dal presne dodržať.
  • Página 275: Odstraňovanie Porúch

    PW1000, PW1500, PW1750 Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch POZNÁMKA Ak nedokážete opraviť chybu s pomocou nasledujúcej tabuľky, kontaktujte príslušného servisného partnera vo vašej krajine (adresy nájdete na zadnej strane návodu). Porucha Možná príčina Návrh riešenia Iba modely Batéria diaľkového Krátko stlačte jedno z tlačidiel, PW1500/PW1750: ovládania je vybitá.
  • Página 276: Likvidácia

    Likvidácia PW1000, PW1500, PW1750 Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje PerfectWall PW1000 Šírka: 2,6 m...
  • Página 277 PW1000, PW1500, PW1750 Technické údaje 12 V motor (iba modely PW1500 a PW1750) Pripájacie napätie: 12 Vg (11 – 15 V) Intenzita prúdu: Výstupný výkon: 84 W Krútiaci moment: 35 Nm Skúška/certifikát:...
  • Página 278 PW1000, PW1500, PW1750 VÝSTRAHA! • Před použitím, čištěním a provedením údržby si musíte přečíst tento návod a porozumět jeho obsahu. • Výrobek musí instalovat odborník. Následkem nesprávné montáže může dojít k vážným úrazům. Provedení přestaveb výrobku může být mimořádně nebezpečné a může mít za následek vážné úrazy nebo poškození...
  • Página 279: Pokyny K Používání Tohoto Návodu

    PW1000, PW1500, PW1750 Pokyny k používání tohoto návodu Pokyny k používání tohoto návodu VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní...
  • Página 280 Bezpečnostní pokyny PW1000, PW1500, PW1750 • Dávejte pozor, aby se na plachtě nehromadila voda nebo sníh. V opačném případě může dojít k poškození markýzy nebo ke zlomení ramen markýzy s následným vážným nebo smrtelným úrazem. • Za následujících okolností se nepřibližujte k markýze: –...
  • Página 281: Obsah Dodávky

    PW1000, PW1500, PW1750 Obsah dodávky • Chraňte markýzu před nečistotami, prodřením, skvrnami a plísněmi. • Mokrou markýzu zasouvejte pouze z bezpečnostních důvodů. Jakmile je to opět možné, ihned ji vysuňte. V opačném případě se mohou vytvořit skvrny nebo plísně, nebo může dojít k vyblednutí barvy. •...
  • Página 282: Příslušenství

    Čelní lišta a strany dostupné v různých velikostech Rollo+ (ne pro PW1750) Roleta Dometic Light LK120 Sada osvětlení LED s dálkovým ovladačem k montáži na ramena markýzy LED LightStrip LED pásek k dispozici v různých délkách pro instalaci na spodní stranu markýzy LED Profile LED osvětlení...
  • Página 283: Technický Popis

    PW1000, PW1500, PW1750 Technický popis Technický popis PerfectWall PW1000, PW1500 a PW1750 jsou markýzy, které můžete zasouvat a vysouvat pomocí ruční kliky. Markýzy PerfectWall PW1500 a PW1750 mohou být volitelně také vysouvány a zasouvány 12 V pohonem, který je ovládán spínačem nebo dálkovým ovladačem. Markýza je zajištěna opěrami opřenými o stěnu vozidla nebo o zem.
  • Página 284: Obsluha Markýzy

    Obsluha markýzy PW1000, PW1500, PW1750 Obsluha markýzy Pozornost věnujte bezpečnostním pokynům v kap. „Bezpečnostní pokyny“ na stranì 279. Pokyny k výběru stání vozidla POZOR! • Zaparkujte vozidlo tak, aby nemohlo dojít ke znečištění plachty (větve, listy apod.). • Chraňte markýzu před nečistotami, prodřením, skvrnami a plísněmi. Vysunutí...
  • Página 285 PW1000, PW1500, PW1750 Obsluha markýzy POZOR! Pozor, aby nedošlo k poškození. Plachta markýzy nesmí být na okrajích prověšená, musí být vždy napnutá. V případě, že je plachta prověšená, může dřít o ramena a může dojít k jejímu poškození. V případě dlouhých markýz může být plachta uprostřed prověšená. ➤...
  • Página 286 Obsluha markýzy PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Stiskněte tlačítko na spínači nebo dálkovém ovladači, aby se markýza vysu- nula až do polohy napnutí plachty. POZOR! Pozor, aby nedošlo k poškození. Plachta markýzy nesmí být na okrajích prověšená, musí být vždy napnutá. V případě, že je plachta prověšená, může dřít o ramena a může dojít k jejímu poškození.
  • Página 287 PW1000, PW1500, PW1750 Obsluha markýzy Zasunutí markýzy POZOR! • Markýzu smíte složit pouze za předpokladu, že na plachtě nejsou žádné nečistoty (větve, listy apod.). V opačném případě může dojít při zasouvání markýzy k jejímu poškození. • Chraňte markýzu před nečistotami, prodřením, skvrnami a plísněmi. •...
  • Página 288 Obsluha markýzy PW1000, PW1500, PW1750 Zasunutí markýzy pomocí 12 V pohonu (pouze PW1500/PW1750, volitelně) ➤ Stiskněte tlačítko spínače nebo dálkového ovladače, dokud markýzu nevy- sunete pouze zhruba na vzdálenost 1,5 m. Postavte opěry opět svisle ve vzdále- nosti každých 30 cm pod hlavní lištu tak, aby byla markýza vždy bezpečně podepřena.
  • Página 289 PW1000, PW1500, PW1750 Obsluha markýzy Odvíjení rolety (pouze PW1750) ➤ Povolte upevnění rolety. ➤ Zatáhněte roletu směrem dolů (obr. i, strana 9). ✓ Roleta se samočinně svine do hlavní lišty. ➤ Vytáhněte držáky vpravo a vlevo z lišty (obr. j, strana 10). ➤...
  • Página 290: Čištění A Péče

    V opačném případě může dojít k poškození plachty. – Nechejte plachtu vyschnout. POZNÁMKA Výrobce doporučuje: Používejte k praní utěrky prostředek k čištění markýz Dometic (výr. č. 9600000165, dodává servisní partner). Mazání ➤ Podle potřeby namažte klouby markýzy parafínovým voskem, teflonovým nebo...
  • Página 291 PW1000, PW1500, PW1750 Čištění a péče Kontrola VÝSTRAHA! Markýzu nepoužívejte, pokud je nutné nastavení nebo oprava. Zjištěné škody vždy nechejte opravit servisního partnera v příslušné zemi (adresy viz zadní strana návodu). ➤ Pravidelně kontrolujte, zda není markýza nevyvážená nebo poškozená a opotřebená...
  • Página 292: Odstraňování Poruch A Závad

    Odstraňování poruch a závad PW1000, PW1500, PW1750 Vyspravení drobných trhlin v plachtě Drobné trhliny v plachtě nebo místa, na kterých se uvolňuje povrchová úprava, můžete vyspravit vlastními silami: ➤ Vetřete bavlněnou utěrkou kolem poškozeného místa menší množství kapalného vinylového roztoku (obj. č. 9103104018, dodává váš servisní partner). ✓...
  • Página 293: Záruka

    PW1000, PW1500, PW1750 Záruka Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte svého specializovaného prodejce nebo pobočku výrobce ve vaší zemi (adresy jsou uvedeny na zadní straně návodu). K provedení opravy nebo záručního servisu musíte zaslat následující dokumentaci: •...
  • Página 294: Technické Údaje

    Technické údaje PW1000, PW1500, PW1750 Technické údaje PerfectWall PW1000 Šířka: 2,6 m 3,5 m 4,5 m Výsuv: 2,5 m Hmotnost: 18,6 kg 21 kg 24 kg 27 kg 30 kg PerfectWall PW1500 Šířka: 1,5 m 2,6 m 3,5 m Výsuv: 2,5 m 2,5 m / 2,75 m Hmotnost:...
  • Página 295 PW1000, PW1500, PW1750 Technické údaje Pohon 12 V (pouze PW1500 a PW1750) Napájecí napětí: 12 Vg (11 – 15 V) Intenzita proudu: Výstupní výkon: 84 W Krouticí moment: 35 Nm Zkouška/certifikát:...
  • Página 296 PW1000, PW1500, PW1750 FIGYELMEZTETÉS! • A jelen útmutatót a használat, tisztítás és karbantartás előtt el kell olvasni és meg kell érteni. • Ezt a terméket szakembernek kell felszerelnie. A hibás felszerelés súlyos sérülésekhez vezethet. A terméken végzett átépítések rendkí- vül veszélyesek lehetnek, súlyos sérülésekhez vagy a készülék káro- sodásához vezethetnek.
  • Página 297: Tudnivalók Az Útmutató Használatához

    PW1000, PW1500, PW1750 Tudnivalók az útmutató használatához Tudnivalók az útmutató használatához FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredmé- nyezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő...
  • Página 298 Biztonsági útmutatások PW1000, PW1500, PW1750 • Ügyeljen arra, hogy a vásznon ne gyűljön össze víz vagy hó. Ellenkező esetben megsérülhet az előtető, vagy letörhetnek az előtető karjai, amelyek így súlyos vagy halálos sérüléseket okozhatnak. • Ne menjen az előtető közelébe –...
  • Página 299: Csomag Tartalma

    PW1000, PW1500, PW1750 A csomag tartalma • Csak akkor csukja össze az előtetőt, ha a vásznon nincs szennyeződés (ágak, levelek vagy hasonló dolgok). Ellenkező esetben összecsukás- kor sérülhet az előtető. • A kidörzsölődések, foltok és a penészedés megakadályozása érdeké- ben ne hagyja hogy az előtető szennyeződjön. •...
  • Página 300: Tartozékok

    Első és oldalsó panelek, különböző méretekben SunProtect Első és oldalsó panelek, különböző méretekben Rollo+ (a PW1750 modellnél nincs) Vászonredőny Dometic Light LK120 Az előtető karjaira felszerelhető távirányítós LED lámpa készlet LED LightStrip Különböző hosszúságokban kapható LED csíkok, amelyek az előtető alsó részére szerelhetők fel LED Profile Különböző...
  • Página 301: Műszaki Leírás

    PW1000, PW1500, PW1750 Műszaki leírás Műszaki leírás A PerfectWall PW1000, PW1500 és PW1750 előtetőket kézi hajtókar segítségével lehet kihajtani és összecsukni. A PerfectWall PW1500 és PW1750 előtetők opcionálisan 12 V-os motorral is kihajt- hatók és összecsukhatók, ezt kapcsolóval, vagy távirányítóval lehet vezérelni. Az előtetőt kitámasztókkal lehet rögzíteni a jármű...
  • Página 302: Az Előtető Nyitása

    Az előtető nyitása PW1000, PW1500, PW1750 Az előtető nyitása Vegye figyelembe az itt található biztonsági útmutatásokat: „Biztonsági útmutatá- sok” fej., 297. oldal. Tudnivalók a jármű leállítási helyére vonatkozóan FIGYELEM! • Úgy állítsa le a járművet, hogy ne érhesse szennyeződés (ágak, leve- lek vagy hasonló...
  • Página 303 PW1000, PW1500, PW1750 Az előtető nyitása FIGYELEM! A termék károsodásának veszélye. Az előtető vászna nem lóghat be a széleken, hanem mindig feszesnek kell lennie. A laza vászon nekidörzsölődhet a karoknak, ami az anyag károsodását okozhatja. Hosszú előtetőknél középen belóghat a vászon. ➤...
  • Página 304 Az előtető nyitása PW1000, PW1500, PW1750 ➤ A megfelelő helyzetben addig tartsa lenyomva a kapcsolón, vagy a távirányítón a gombot, amíg az előtető ki nem nyílik. 30 cm-enként úgy állítsa fel a kitámasz- tókat az első sín alá, hogy a kitámasztó mindig stabilan tartsa az előtetőt. ➤...
  • Página 305: Az Előtető Összecsukása

    PW1000, PW1500, PW1750 Az előtető nyitása Az előtető összecsukása FIGYELEM! • Csak akkor csukja össze az előtetőt, ha a vásznon nincs szennyező- dés (ágak, levelek vagy hasonló dolgok). Ellenkező esetben össze- csukáskor sérülhet az előtető. • A kidörzsölődések, foltok és a penészedés megakadályozása érde- kében ne hagyja hogy az előtető...
  • Página 306 Az előtető nyitása PW1000, PW1500, PW1750 Az előtető összecsukása 12 V-os motorral (csak a PW1500/PW1750 modelleknél, opcionális) ➤ Addig tartsa lenyomva a kapcsolón, vagy a távirányítón a gombot, amíg az előtető már csak körülbelül 1,5 méter távolságra van kinyitva. 30 cm-enként úgy állítsa fel a kitámasztókat az első...
  • Página 307 PW1000, PW1500, PW1750 Az előtető nyitása A roló feltekerése (csak a PW1750 modellnél) ➤ Oldja meg a roló rögzítéseit. ➤ Húzza lefelé a rolót (i. ábra, 9. oldal). ✓ A roló magától visszafut az első sínbe. ➤ A tartóelemeket jobb és bal oldalon húzza ki a sínből (j. ábra, 10. oldal). ➤...
  • Página 308: Tisztítás És Ápolás

    Ellenkező esetben károsodhat a vászon. – Hagyja megszáradni a vásznat. MEGJEGYZÉS A gyártó javaslata: A vászon tisztításához használja a Dometic előtető-tisztítót (cikkszám: 9600000165, beszerezhető a szervizpartnereken keresztül). Kenés ➤ Szükség esetén kenje meg az előtető csuklóit paraffin viasszal, teflon- vagy szili-...
  • Página 309 PW1000, PW1500, PW1750 Tisztítás és ápolás Ellenőrzés FIGYELMEZTETÉS! Ne használja az előtetőt, ha beállításokra vagy javításokra van szükség. Sérülések észlelése esetén forduljon az illetékes szervizpartnerhez (a címeket lásd az útmutató hátoldalán). ➤ Ellenőrizze rendszeresen az előtető stabilitását és kopását, valamint a főbb alkat- részek épségét.
  • Página 310: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás PW1000, PW1500, PW1750 Kis lyukak kijavítása a vásznon A kis lyukakat, amelyek a vásznon vagy azokon a helyeken keletkeztek, ahol levált a bevonat, önállóan is be lehet foltozni: ➤ Dörzsöljön szét pamut ronggyal a sérült hely körül egy kevés folyékony vinil folto- zót (cikkszám: 9103104018, szervizpartnereknél kapható).
  • Página 311: Garancia

    PW1000, PW1500, PW1750 Garancia Garancia A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon az illetékes szakkereskedőhöz vagy gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán). A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: •...
  • Página 312: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok PW1000, PW1500, PW1750 Műszaki adatok PerfectWall PW1000 Szélesség: 2,6 m 3,5 m 4,5 m Kinyitva: 2,5 m Súly: 18,6 kg 21 kg 24 kg 27 kg 30 kg PerfectWall PW1500 Szélesség: 1,5 m 2,6 m 3,5 m Kinyitva: 2,5 m 2,5 m / 2,75 m Súly:...
  • Página 313 PW1000, PW1500, PW1750 Műszaki adatok 12 V-os motor (csak a PW1500 és PW1750 modelleknél) Csatlakozási feszültség: 12 Vg (11 – 15 V) Áramerősség: Kimeneti teljesítmény: 84 W Forgatónyomaték: 35 Nm Vizsgálat/tanúsítvány:...
  • Página 314 PW1000, PW1500, PW1750 OPOZORILO! • Ta navodila je treba razumeti in prebrati pred uporabo, čiščenjem in vzdrževanjem. • Ta izdelek mora montirati strokovnjak. Zaradi nepravilne montaže lahko pride do hudih poškodb. Predelave na izdelku so lahko zelo nevarne in povzročijo hude poškodbe ali škodo na napravi. •...
  • Página 315: Napotki Za Uporabo Navodil

    PW1000, PW1500, PW1750 Napotki za uporabo navodil Napotki za uporabo navodil OPOZORILO! Varnostni napotek: Neupoštevanje lahko povzroči smrt ali težko poškodbo. OBVESTILO! Neupoštevanje lahko povzroči materialno škodo in vpliva na delovanje izdelka. NASVET Dopolnilne informacije za upravljanje naprave. Varnostni napotki Upoštevajte navedene varnostne napotke in zahteve proizvajalca vozila ter servisnih delavnic.
  • Página 316 Varnostni napotki PW1000, PW1500, PW1750 • Uvlecite markizo, če obstaja nevarnost močnega vetra, dežja ali sneže- nja. • Pazite, da se na blagu ne bo nabirala voda ali sneg. Sicer se markiza lahko poškoduje ali pa se roke markize odlomijo in tako povzročijo hude poškodbe ali poškodbe s smrtnim izidom.
  • Página 317: Obseg Dobave

    PW1000, PW1500, PW1750 Obseg dobave • Markizo uvlecite le, če na blagu ni odpadnega materiala (vej, listja in podobnega). V nasprotnem primeru se lahko markiza poškoduje. • Z markize odstranjujte umazanijo, da preprečite nastajanje odrgnin, madežev in plesni. • Mokro markizo uvlecite le, če je to treba storiti zaradi varnosti. Čim prej jo znova izvlecite.
  • Página 318: Dodatna Oprema

    Sprednji in stranski paneli, na voljo v različnih velikostih Rollo+ (ni za model PW1750) Rolo Dometic Light LK120 LED-osvetlitev z daljinskim upravljalnikom za montažo na roke markize LED LightStrip Trak iz LED-lučk različnih dolžin za pritrditev na spodnji del markize LED Profile LED-osvetlitev različnih dolžin za pritrditev na spodnji del markiz, pritrjenih na steno...
  • Página 319: Tehnični Opis

    PW1000, PW1500, PW1750 Tehnični opis Tehnični opis PerfectWall PW1000, PW1500 in PW1750 so markize, ki jih je mogoče izvleči in uvleči z ročico. Markize PerfectWall PW1500 in PW1750 je mogoče izvleči in uvleči tudi z uporabo 12 V motorja, ki ga upravljate s stikalom ali daljinskim upravljalnikom. Markizo je treba z oporami zavarovati na steni vozila ali na tleh.
  • Página 320: Upravljanje Markize

    Upravljanje markize PW1000, PW1500, PW1750 Upravljanje markize Upoštevajte varnostna navodila v razdelku pogl. „Varnostni napotki“ na strani 315. Napotki glede mesta postavitve vozila OBVESTILO! • Vozilo postavite tako, da na blago ne bo padal odpadni material (veje, listje in podobno). •...
  • Página 321 PW1000, PW1500, PW1750 Upravljanje markize OBVESTILO! Pazite, da ničesar ne poškodujete. Blago markize ob robovih ne sme biti povešeno, temveč mora biti na vseh mestih napeto. Če je blago povešeno, se lahko drgne ob roke in poškoduje. Pri dolgih markizah je lahko blago povešeno na sredini. ➤...
  • Página 322 Upravljanje markize PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Pritisnite gumb na stikalu ali daljinskem upravljalniku, dokler se markiza ne iztegne v želeni položaj. Opore na vsakih 30 cm postavite navpično pod glavno vodilo, da markiza ostane fiksirana. ➤ Pritisnite gumb na stikalu ali daljinskem upravljalniku, dokler se markiza ne uvleče dovolj nazaj, da se blago napne.
  • Página 323: Uvlečenje Markize

    PW1000, PW1500, PW1750 Upravljanje markize Montiranje napenjalnega škarnika (sl. c, stran 7) Pri markizah z dolžino 4 metre ali več je treba na sredino markize pritrditi napenjalni škarnik. Ta preprečuje, da bi se markiza povesila. ➤ Sestavite napenjalni škarnik. ➤ Zgornji konec napenjalnega škarnika se mora zaskočiti v nastavek na ohišju. ➤...
  • Página 324 Upravljanje markize PW1000, PW1500, PW1750 OBVESTILO! Pazite, da ničesar ne poškodujete. Če je markiza uvlečena, ko je mokra, jo izvlecite in pustite, da se blago posuši, ko bo to mogoče. Če ostane mokro blago dlje časa zvito, se bo začela nabirati plesen, barve pa lahko zbledijo. Uvlečenje markize z uporabo 12 V motorja (samo za PW1500/PW1750, izbirno) ➤...
  • Página 325 PW1000, PW1500, PW1750 Upravljanje markize ➤ Z oporami pritrdite držali na desni in levi strani (sl. g, stran 9). ➤ Vrvice pritrdite s klini (sl. h, stran 9). Zvijanje roloja (samo za PW1750) ➤ Sprostite pritrdilne elemente roloja. ➤ Povlecite rolo navzdol (sl. i, stran 9). ✓...
  • Página 326: Čiščenje In Nega

    – Počakajte, da se blago posuši. NASVET Proizvajalec priporoča: Za čiščenje blaga uporabite čistilo za markize Dometic (referenčna št. 9600000165, na voljo pri vašem servisnem partnerju). Mazanje ➤ Po potrebi namažite zglobe markize s parafinskim voskom, teflonskim ali silikon-...
  • Página 327: Privijanje Vijake Na Zadnjem Tečaju

    PW1000, PW1500, PW1750 Čiščenje in nega Pregledovanje OPOZORILO! Markize ne uporabljajte, če jo je treba nastaviti ali popraviti. Če opazite poškodbe, se obrnite na servisnega partnerja v vaši državi (naslovi so navedeni na hrbtni strani navodil). ➤ Markizo redno pregledujte, če je kje neuravnotežena ter obrabljena in če so pomembnejši deli morda poškodovani.
  • Página 328: Krpanje Majhnih Lukenj V Blagu

    Odpravljanje težav PW1000, PW1500, PW1750 Krpanje majhnih lukenj v blagu Majhne luknje in mesta, s katerih je odstopil premaz, lahko zakrpate sami: ➤ Z bombažno krpo premažite predel okrog poškodovanega mesta z majhno koli- čino tekočega vinilnega obliža (referenčna št. 9103104018, na voljo pri vašem servisnem partnerju).
  • Página 329: Garancija

    PW1000, PW1500, PW1750 Garancija Garancija Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte svého specializovaného prodejce nebo pobočku výrobce ve vaší zemi (adresy jsou uvedeny na zadní straně návodu). K provedení opravy nebo záručního servisu musíte zaslat následující dokumentaci: •...
  • Página 330: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki PW1000, PW1500, PW1750 Tehnični podatki PerfectWall PW1000 Širina: 2,6 m 3,5 m 4,5 m Izvlečeno: 2,5 m Masa: 18,6 kg 21 kg 24 kg 27 kg 30 kg PerfectWall PW1500 Širina: 1,5 m 2,6 m 3,5 m Izvlečeno: 2,5 m 2,5 m / 2,75 m Masa:...
  • Página 331 PW1000, PW1500, PW1750 Tehnični podatki 12 V motor (samo za PW1500 in PW1750) Priključna napetost: 12 Vg (11 – 15 V) Jakost toka: Izhodna moč: 84 W Navor: 35 Nm Pregled/certifikat:...
  • Página 332 PW1000, PW1500, PW1750 OEI O OIH H! • • • ....333 ........333 .
  • Página 333 PW1000, PW1500, PW1750 OEI O OIH H! O OXH! Y O EI H • • • OEI O OIH H! • •...
  • Página 334 PW1000, PW1500, PW1750 • • • • • • – – – – • PW1500/PW1750: • PW1500/PW1750: • • •...
  • Página 335 PW1000, PW1500, PW1750 • PW1500/PW1750: • O OXH! • • « » • • • • • • ( . .
  • Página 336 PW1000, PW1500, PW1750 • 4 m) PW1500/PW1750, PW1500/PW1750,...
  • Página 337 PW1000, PW1500, PW1750 TieDown Kit CampRoom RainProtect SunProtect Rollo+ ( PW1750) Dometic Light LK120 LED LightStrip LED Profile Awning cleaner Repair Kit PerfectWall PW1000, PW1500 PW1750...
  • Página 338 PW1000, PW1500, PW1750 PerfectWall PW1000, PW1500 PW1750 PerfectWall PW1500 PW1750 12 V PW1750 PW1500/PW1750, . 1, LED ( PW1500/PW1750, . 1,...
  • Página 339 PW1000, PW1500, PW1750 « » 333. O OXH! • • OEI O OIH H! 40 cm. ➤ . 2, ➤ 1,5 m ( . 3, ➤ . 5, ➤ . 5, ➤ . 6, ➤ . 7, ➤ . 8, ➤...
  • Página 340 PW1000, PW1500, PW1750 ➤ 30 cm ➤ O OXH! « » ➤ 12 V ( PW1500/PW1750, OEI O OIH H! 40 cm. Y O EI H • • • • ➤ . 4, ➤ . 5,...
  • Página 341 PW1000, PW1500, PW1750 ➤ . 5, ➤ . 6, ➤ . 7, ➤ . 8, ➤ ➤ 30 cm ➤ O OXH! « » OEI O OIH H! • • ➤ ➤ . 9, ➤ . 0,...
  • Página 342 PW1000, PW1500, PW1750 ➤ . a, ➤ . a, ➤ . a, ➤ . b, . c, « ». ➤ ➤ ➤ O OXH! • • • ➤ ➤...
  • Página 343 PW1000, PW1500, PW1750 ➤ ➤ 1,5 m. 30 cm ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ O OXH! 12 V ( PW1500/PW1750, ➤ 30 cm ➤ ➤ ➤...
  • Página 344 PW1000, PW1500, PW1750 ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ O OXH! PW1750) ➤ . d, ➤ . e, ➤ . e, ➤ . f, 1,2 m. ➤ . g, ➤ . h,...
  • Página 345 PW1000, PW1500, PW1750 PW1750) ➤ ➤ . i, ✓ ➤ . j, 10). ➤ . k, 10). O OXH! 12 V ( PW1500/PW1750, Y O EI H 12 V ➤ 12-V ( . l, 10). PW1500/PW1750, Y O EI H ➤...
  • Página 346 PW1000, PW1500, PW1750 ➤ CR2450 CR2430 . m 2, ➤ O OXH! • • ➤ ➤ – 30 ml 30 ml – – –...
  • Página 347 PW1000, PW1500, PW1750 Y O EI H Dometic ( 9600000165, ➤ OEI O OIH H! ➤ ➤ – – – • • 20.000 km...
  • Página 348 PW1000, PW1500, PW1750 . n, O OXH! ➤ ➤ 15 – 25 Nm. ➤ 9103104018, ✓ ➤...
  • Página 349 PW1000, PW1500, PW1750 Y O EI H PW1500/PW1750: « PW1500/PW1750, )» 345.
  • Página 350 PW1000, PW1500, PW1750 • • ➤...
  • Página 351 PW1000, PW1500, PW1750 PerfectWall PW1000 2,6 m 3,5 m 4,5 m 2,5 m 18,6 kg 21 kg 24 kg 27 kg 30 kg PerfectWall PW1500 1,5 m 2,6 m 3,5 m 2,5 m 2,5 m / 2,75 m 12 kg 18 kg 21 kg 24 kg...
  • Página 352 PW1000, PW1500, PW1750 12 V ( PW1500 PW1750) 12 Vg (11 – 15 V) 84 W 35 Nm...
  • Página 356 AUSTRIA Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Este manual también es adecuado para:

Perfectwall pw 1500Perfectwall pw 1750

Tabla de contenido