Stick blender Dear customer, • This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for. Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. • All repairs should be made by a competent qualified electrician(*). Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make • It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times the best possible use of the appliance.
Instruction manual PaRTS lIST BeFoRe uSe 1. Speed selector • Remove the appliance from its packaging. 2. Normal speed button • Remove all packaging material such as plastic film, filler material, cable- 3. Turbo speed button ties and box packaging. 4.
Stick blender can adjust the speed with the speed selector (No. 1). The higher the • The blades are very sharp! Be very careful when you handle the blade speed, the shorter the processing time required. To select a different unit, especially when you remove it from the bowl, when you empty speed setting, turn the speed selector to the preferred setting before or the bowl and during cleaning.
(No. 8) and the lid (No. 10) in water or other liquid or rinse • Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused under the tap. Clean these parts with a damp cloth. This parts are not by improper use or if the safety instruction are not properly executed.
Página 7
Stick blender guIDelINeS FoR PRoTecTIoN oF The • Only material or manufacturing defects are included in this warranty. eNVIRoNmeNT • If you wish to make a claim please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt. This appliance should not be put into the domestic garbage • Damage to accessories does not mean automatic free replacement of at the end of its durability, but must be offered at a central...
Gebruiksaanwijzing Geachte klant, • Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te houden aangezien het in direct contact komt met eetwaren. Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de • Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat apparaat.
Staafmixer oNDeRDeleNBeSchRIjVINg VooR heT eeRSTe geBRuIk 1. Snelheidsschakelaar • Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. 2. Knop voor normale snelheid • Was, voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt de RVS staaf 3. Knop voor turbosnelheid (nr. 7), de garde (nr. 5), de kom (nr. 9), de maatbeker (nr. 12) en het mes 4.
Página 10
Gebruiksaanwijzing geBRuIk VaN De hakmoleN • Wanneer u op de knop voor turbosnelheid (nr. 3) drukt, werkt het apparaat op maximumsnelheid. In dit geval kunt u de snelheid niet • De hakmolen is bedoeld voor het hakken van ingrediënten zoals noten, aanpassen met de snelheidsregelaar.
• Als de ingrediënten aan de wand van de kom blijven kleven, laat de • Tristar is niet verantwoordelijk voor schade: knop dan los om het apparaat uit te schakelen en verwijder de ingredi- o Ten gevolge van een val of ongeluk.
Página 12
Gebruiksaanwijzing aaNwIjzINgeN TeR BeScheRmINg VaN • Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak , zorgt u er heT mIlIeu dan voor dat u het volledige apparaat in zijn originele doos en aankoopbewijs inlevert bij uw aankooppunt. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij • Schade aan accessoires of onderdelen betekend niet automatisch dat het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient het gehele apparaat zal worden vervangen.
Mixeur Cher client, • Il est primordial de garder cet appareil propre car il entre directement en contact avec des aliments. Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire • Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir profiter du meilleur de votre domicile.
Mode d’emploi DeScRIPTIoN DeS PIèceS aVaNT l’uTIlISaTIoN 1. Sélecteur de vitesse • Retirez l’appareil de l’emballage. 2. Bouton de vitesse normale • Avant la première utilisation, lavez la tige inox (No. 7), le Mixer (No. 3. Bouton de vitesse turbo 5), le bol (No.
Mixeur uTIlISaTIoN Du hachoIR tesse, la vitesse peut être réglée avec le sélecteur de vitesse (no. 1). Plus la vitesse est élevée, moins de temps est requis pour le mélange. Pour • Le hachoir est destiné à hacher les ingrédients comme les noix, la sélectionner un réglage de vitesse différent, tournez le sélecteur de viande, les oignons, les fromages durs, les œufs durs, l’ail, les herbes, le vitesse sur le réglage désiré...
Rincez et séchez avec soin. ATTENTION ! La lame est très tranchante, • Tristar décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou de saisissez toujours la lame par la partie en plastique, évitez tout contact dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les...
Página 17
Mixeur DIRecTIVeS PouR la PRoTecTIoN De • Il est interdit de modifier cet appareil. l’eNVIRoNNemeNT • Si des problèmes surviennent pendant la période de 2 ans suivant la date d’achat, qui est couverte par la garantie d’usine, vous pouvez Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à ramener l’appareil au point d’achat pour en demander un nouveau.
Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, bestimmten Zweck benutzt werden. • Alle Reparaturen sollten von einem kompetenten, qualifizierten Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen Produkts. Elektriker vorgenommen werden (*). Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät bestmöglich • Es ist absolut notwendig, das Gerät immer sauber zu halten, weil es in nutzen zu können.
Página 19
Stabmixer TeIle BeSchReIBuNg VoR DeR INBeTRIeBNahme 1. Geschwindigkeitsregler • Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. 2. Normal-Geschwindigkeit • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial, 3. Taste Turbo-Geschwindigkeit Kabelhalter und Kartonverpackung. 4. Motoreinheit • Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. 5.
Página 20
Bedienungsanleitung VeRweNDuNg DeS geRäTS mIT Dem VeRweNDuNg DeS haNDSchNeeBeSeNS mIxSTaB • Der Schneebesen ist für das Rühren von hauptsächlich flüssigen • Der Mixstab ist für folgende Zwecke gedacht: Zutaten, wie Eiweiß, Sahne, Instant-Desserts und Eiern und Zucker Mischen von Flüssigkeiten, z. B. Milchprodukte, Soßen, Fruchtsäfte, für Kuchen gedacht.
Stabmixer • Achtung! Das Messereinheit ist sehr scharf! Drehen Sie den Deckel (Nr. • Betreiben Sie das Gerät nicht zu lange, wenn Sie (harten) Käse oder 10) im Uhrzeigersinn auf die Schüssel. Befestigen Sie den Fuß (Nr. 4) auf Schokolade hacken. Sonst werden diese Zutaten zu heiß, beginnen zu dem Deckel, bis Sie ein Klicken hören.
Página 22
Händler oder Reparaturservice gegen Bezahlung der • Bei Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die anfallenden Kosten vorgenommen werden. Garantie; Tristar ist für daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar. • Tristar ist für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise nicht haftbar.
Stabmixer umwelTSchuTzRIchTlINIeN Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt.
Manual de usuario Estimado cliente, • Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea con falta de experiencia y conocimientos (niños incluidos), a no ser que atentamente el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la mejor hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato manera posible.
Batidora DeScRIPcIóN De laS PaRTeS FuNcIoNamIeNTo y maNTeNImIeNTo • Extraiga todo el embalaje del dispositivo. 1. Selector de velocidad • Compruebe si el voltaje del aparato se corresponde con el voltaje de su casa. 2. Botón de velocidad normal • Tensión nominal: CA 220-240 V 50Hz. No utilice el dispositivo cerca 3.
Página 26
Manual de usuario • Coloque la varilla mezcladora (Nº. 7) en la base (Nº. 4) hasta que suene velocidad diferente, gire el selector de velocidad (Nº. 1) al ajuste un clic. preferido antes o mientras aprieta el botón de velocidad normal. • Sumerja la protección de la cuchilla completamente en los Continúe con la velocidad turbo después de aproximadamente 1 ingredientes para evitar que salpique.
Batidora coNSejoS PRECAUCIÓN! Las cuchillas están muy afiladas, nunca trate usted mismo de reparar las cuchillas de corte de la varilla de A/I y tenga cuidado al • Si los ingredientes se atascan en la pared del cuenco, suelte el botón limpiarla.
Manual de usuario NoRmaS De PRoTeccIóN Del meDIoamBIeNTe Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su vida útil, sino que se debe depositar en un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
Batedeira Estimado cliente, • Este aparelho é um aparelho que requer a presença de alguém e, como tal, nunca deve ser deixado LIGADO ou enquanto estiver quente sem a Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. supervisão de um adulto.
Manual de utilizador DeScRIÇão DaS PeÇaS FuNcIoNameNTo e maNuTeNÇão • Retire todas as embalagens do aparelho. 1. Selector de velocidade • Verifique se a voltagem do aparelho corresponde à voltagem principal 2. Botão de velocidade normal de sua casa. 3. Botão de velocidade turbo • Voltagem nominal: CA 220-240 V 50 Hz.
Página 31
Batedeira uTIlIzaÇão Do aPaRelho com a BaTeDeIRa uTIlIzaR a mISTuRaDoRa maNual em aÇo INoxIDáVel • A misturadora serva para misturar ingredientes pequenos como claras, • A batedeira em aço inoxidável serve para: natas, sobremesas instantâneas e ovos e açúcar para bolos. Não bata • misturar líquidos, por exemplo, lacticínios, molhos, sumos de fruta, misturas mais grossas como margarina e açúcar pois pode danificar a sopas, bebidas e batidos;...
Manual de utilizador lImPeza e maNuTeNÇão de velocidade (n.º 1). Quanto maior a velocidade, menor o tempo necessário de processamento. Para seleccionar uma velocidade • Retire sempre a ficha da tomada quando não estiver a utilizar o diferente, coloque o selector de velocidade na configuração preferida aparelho ou durante a limpeza.
Batedeira oRIeNTaÇÕeS PaRa a PRoTecÇão Do • O recibo da compra serve como comprovativo da garantia. Sem o meIo amBIeNTe comprovativo da garantia, não será realizada nenhuma reparação ou substituição sem encargo. Este aparelho não deve ser depositado em pontos de recolha • Se deseja apresentar uma reclamação com base na garantia, entregue de lixo doméstico no fim da sua vida útil, mas deve, sim, ser o aparelho na sua totalidade na embalagem de origem ao seu...
Instrukcja obsługi Drogi kliencie, • Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni. • Urządzenie to jest urządzeniem obsługiwanym i jako takiego można Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. pozostawiać go włączonym (ON) czy rozgrzanym bez nadzoru osoby Prosimy przeczytać...
Blender ręczny czĘŚcI oPIS oBSŁuga I koNSeRwacja 1. Regulacja prędkości • Z urządzenia zdjąć wszystkie materiały opakowaniowe. 2. Przycisk normalnej prędkości • Upewnić się, że wartości prądu w sieci zasilającej odpowiadają 3. Przycisk prędkości turbo wartościom podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. 4.
Página 36
Instrukcja obsługi koRzySTaNIe z uRzĄDzeNIa z DRĄŻkIem ze uŻycIe koŃcówkI Do mIeSzaNIa STalI NIeRDzewNej • Końcówka do mieszania służy do mieszania mniejszych produktów, • Drążek ze stali nierdzewnej jest przeznaczony do: np. białka jaja, śmietany, deserów błyskawicznych oraz jaj z cukrem • Mieszania płynów, np.
Blender ręczny czySzczeNIe I koNSeRwacja • Wcisnąć i przytrzymać przycisk prędkości normalnej (nr 2) lub turbo (nr 3), aby włączyć urządzenie. • Gdy urządzenie nie jest używane oraz przed przystąpieniem do • Po wciśnięciu przycisku normalnej prędkości, można regulować czyszczenia, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. prędkość...
Página 38
Instrukcja obsługi wyTyczNe w zakReSIe ochRoNy • W przypadku roszczenia gwarancyjnego prosimy o zwrot całości ŚRoDowISka urządzenia wraz z jego oryginalnym opakowaniem i dowodem zakupu do swojego lokalnego dystrybutora naszych produktów. Tego urządzenia z chwilą jego zużycia nie należy traktować • Uszkodzenie wyposażenia dodatkowego nie oznacza automatycznej jako zwykłego odpadu komunalnego, lecz należy go bezpłatnej wymiany całego urządzenia.
Frullatore a stelo Caro cliente, • L'apparecchio deve essere posto su una superficie stabile e piana. • Questo dispositivo deve essere controllato e non deve mai essere Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità. lasciato accesso o si riscalda senza la supervisione di adulti. La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruzioni cosicché...
Manuale utente PaRTI DeScRIzIoNe FuNzIoNameNTo e maNuTeNzIoNe 1. Selettore velocità • Rimuovere tutto l’imballaggio dell’apparecchio. 2. Pulsante velocità normale • Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda a quello della 3. Pulsante velocità turbo vostra rete domestica. 4. Base • Tensione nominale: AC220-240V 50Hz. Non usare l’apparecchio in 5.
Frullatore a stelo uSo Del DISPoSITIVo coN FRuSTa IN accIaIo uSo Del FRullaToRe INox • Il mixer è inteso per mescolare ingredienti minori, come albumi, • La frusta in acciaio inox è intesa per: panna, dessert istantanei e uova con zucchero per torte. Non montare • mescolamento di liquidi, ad es.
Manuale utente PulIzIa e maNuTeNzIoNe • Più alta è la velocità, minore è il tempo di lavorazione necessario. Per selezionare un’impostazione di velocità diversa, portare il selettore di • Rimuovere sempre la spina dalla presa quando non in uso o quando velocità...
Página 43
Frullatore a stelo lINee guIDa PeR la PRoTezIoNe • Se si richiede un intervento coperto da garanzia è necessario restituire amBIeNTale l’apparecchio nella confezione originale al rivenditore insieme alla ricevuta di acquisto. Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti • Danni agli accessori non comportano l’automatica sostituzione gratuita domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito dell’intero apparecchio.
Página 44
Bruksanvisning Käre kund, • Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta. • Denna apparat behöver alltid tillsyn medan den är på och ska aldrig Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs lämnas utan vuxen övervakning i påslaget läge eller medan den är varm. instruktionsmanualen noga så...
Stavmixer BeSkRIVNINg aV DelaR DRIFT och uNDeRhåll 1. Fartväljarknapp • Ta bort allt förpackningsmaterial från apparaten. 2. Normalfart knapp • Kontrollera att apparatens volttal stämmer överens med volttalet i ditt 3. Turbofart knapp hem. 4. Bas • Beräknat volttal: AC220-240V 50Hz. Använd inte apparaten nära en 5.
Página 46
Bruksanvisning • Mixning av mjuka ingredienser, t.ex. pannkakssmet eller majonäs. • Sänk ner vispen i ingredienserna. För att undvika stänk, börja med • Mosning av tillagade ingredienser, t.ex. för att göra barnmat. normal hastighet genom att trycka på normalhastighetssknappen • Sätt fast staven av rostfritt stål (nr. 7) på basen (Nr. 4) tills det klickar. (Nr.
Stavmixer TIPS gaRaNTI • Om ingredienserna fastnar på skålens väggar så släpp knappen för att • Apparaten som vår firma levererat täcks av en 24 månaders garanti stänga av apparaten och lossa ingredienserna med en spatel eller lägg som startar på inköpsdagen (kvittot). till lite vätska.
Página 48
Bruksanvisning RIkTlINjeR FÖR SkyDDaNDe aV mIljÖN Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialet som använts i denna apparat kan återvinnas.
Página 52
Quality shouldn't be a luxury! MX-4153 MX-4157 BL-4430 www.tristar.eu...