Start-up
Prior to this observe the following operating steps: Connect the air hose to the unit prior to switching on. We recom-
mend to fit the aeration stones approx. 30 cm below the water surface. Keep the length of the air hoses as short as
possible. Protect the connection cable when burying and connect the transformer to a socket. Air will emerge from the
aeration stones after a short start-up time. The air quantity can be controlled by means of the regulating valves (G).
Electrical connection
Only entrust an authorised expert to carry out the electrical connection in accordance with the German EVU and VDE.
The VDE 0100, part 702, are valid for all installations. Deviations from the rated voltage +6% and -10%. Please refer to
the type plate for all capacity and performance data. Carry out all work on the unit when isolated.
Cleaning
Disconnect the power supply first, then secure the unit to prevent unintentional switching on. Should the performance
reduce, clean the air intake opening in the base of the housing.
Wearing parts
Diaphragms are wear parts and are excluded from the warranty.
Replacing the diaphragms
Diaphragms need to be replaced occasionally. Always replace diaphragms in pairs, left and right.
Disconnect the power supply first, then secure the unit to prevent unintentional switching on. Remove the hood by
unscrewing the screws from the unit underside (A). Open the metal housing by undoing the screws, then remove the
cover (B). Disconnect the connection hose from the pump heads (C) on the left-hand and right-hand side. Remove the
pump from the metal housing (D) and disassemble the pump heads by undoing the screws (E). The membrane can be
replaced after loosening the screws and removing the support disk (F). Ensure correct insertion (note the shape).
Reassemble the unit in the reverse order and put it back into operation.
Storage/Over-wintering
Take the air hoses out of the water and clean. Check the unit for damage and store it in a frost-free environment.
Disposal
Dispose of the unit in accordance with the national legal regulations.
Malfunction
Malfunction
Unit does not run
Unit does not deliver air
Insufficient delivered quantity
Remarques concernant cette notice d'emploi
Avant la première utilisation, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Respecter impé-
rativement les indications de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute sécurité.
Utilisation conforme à la finalité
La gamme Aqua-Oxy 400 est exclusivement réservée à l'aération et l'alimentation en oxygène d'un bassin et avec une
température extérieure comprise entre -5°C et +45°C.
Utilisation non conforme à la finalité
En cas d'utilisation non conforme à la finalité et de manipulation non appropriée de cet appareil, des risques pour les
personnes peuvent en résulter. Toute utilisation non conforme à la finalité entraîne l'annulation de notre responsabilité
ainsi que de l'autorisation d'exploitation générale.
Déclaration du fabricant CE
Nous déclarons la conformité par rapport à la directive CE concernant la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE)
ainsi que par rapport à la directive basse tension (73/23/CEE). Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
EN 60335-1, EN 60335-2-55, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Cause
No mains voltage
Transformer defective
Diaphragms defective
Regulating valve (G) incorrectly set
Valves soiled
Diaphragms defective
Excessive loss in the supply hoses
Regulating valve (G) incorrectly set
Remedy
Check mains voltage
Replace transformer
Replace diaphragms, clean air slots
Check settings
Clean
Exchange diaphragms
Reduce hose length to a minimum
Check settings
Signature:
-
F
-
-
F
-
7