Dear customer, Thank you for deciding on the coin counting and sorting machine CS 500 from ratiotec. With this device you will be able to count and sort coins both quickly and easily. Please read the operating instructions through carefully to ensure a smooth and fault-free operation.
Página 4
Process Connect the mains cable with the mains cable connection on the back of the CS 500 and plug the cable into a wall socket. Switch on the device. The unit now performs a self-test. The display shows “WAIT” during this test run.
Página 5
Batch The CS 500 makes it possible to count a preset number of coins from a bigger amount of coins, for instance to prepare coin rolls. To specify the batch value/counting stop for the individual coin cups, open the overview by pressing the SET key.
[EN] Coin Denomination Maximum number in the Maximum number in the Maximum number in standard cup standard tube the bag 0.01 € 400 Pieces 50 Pieces 6.500 Pieces 0.02 € 250 Pieces 50 Pieces 5.500 Pieces 0.05 € 200 Pieces 50 Pieces 4.600 Pieces 0.10 €...
[ EN] Maintenance and cleaning For a trouble-free operation, we recommend an annual maintenance of the product via the ratiotec service and regular cleaning of the machine. Please always turn off your device and disconnect it from the wall socket be- fore cleaning! Switch off the machine and slide the Safety-Lock switch on the back to the opened lock symbol.
Remove the fuse cover and replace the fuse with an equivalent new fuse. The lock of the fuse must be firmly pressed again after changing. Technical data Functions CS 500 Counts coins | sorts coins | Display Currency...
Página 10
Einleitung Bedienungsanleitung CS 500 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für die Münzzähl- und Sortiermaschine CS 500 von ratiotec entschieden haben. Mit diesem Gerät können Sie Euro-Münzen schnell und einfach zählen und sortieren. Bitte lesen Sie die Bedie- nungsanleitung sorgfältig durch, um einen reibungslosen und fehlerfreien Betrieb zu gewährleisten.
[ DE] Rückseite 6. Sicherheitssperre EIN- | AUS-Schalter 8. Netzsteckeranschluss 9. Sicherung 10. Anschluss für externen Drucker (RJ-10) Control Panel START PRINT CLEAR – STOP START | STOP Start | Stopp des Zählvorgangs. Verlassen des Setup-Menüs. Öffnen des Setup-Menüs, Zwischen Bündelungseinstellungen und Zeit-Datumseinstellun- gen wechseln Anzeigen des detaillierten Zählergebnisses nach den einzelnen Münzsorten.
Página 12
[DE] Zählvorgang Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzanschluss auf der Rückseite der CS 500 und stecken Sie den Netz- stecker in eine Steckdose. Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät führt jetzt einen Selbsttest durch ("WAIT"), bis im Display „0 PCS“ und „0.00“ erscheint. Geben Sie die Münzen in den Münzeinzug und starten Sie den Zählvorgang mit der START|STOP-Taste.
Página 13
Die zweite Einstellungsoption im Setup ist die Einstellung des Behältertyps. Drücken Sie in der Standardanzei- ge zweimal die Taste „SET“, um den Menüpunkt zu öffnen. Drücken Sie die Taste „PRINT“, um den Behältertyp auszuwählen. Je nach Behältertyp stoppt die CS 500 bei der jeweiligen maximalen Füllkapazität. €...
Werte mit den Tasten „+“ und „-“ einstellen. Wartung und Reinigung Für einen einwandfreien Betrieb empfehlen wir eine jährliche Wartung des Geräts über den ratiotec Service sowie eine regelmäßige Reinigung. Bitte schalten Sie Ihre Maschine immer erst aus und trennen Sie sie vom Netzteil, bevor Sie die Reinigung durchführen! Reinigen Sie den Sortierbereich, das Transportrad inklusive des...
[ DE] Sortierbereich Sensoren an Reinigen Sie das beiden Seiten der Transportrad samt des Sortierlöcher äußeren Schwaren Ringes mit dem Reiniugungspinsel Setzen Sie das Transportrad nach dem Reinigen wieder in die ursprünglichen Position ein, indem Sie die Vorrichtung nach unten drücken und auf 1 oder 2 schieben. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf das Gerät.
Página 16
Ablauf gewährleistet werden kann. Position 1 Position 2 Nach 900.000 gezählten Münzen erhalten Sie die Fehlermeldung „BRUSH“. Dies bedeutet, dass das Transpor- trad ausgetauscht werden muss. Bitte kontaktieren Sie für den Austausch den ratiotec Service.
Entfernen Sie die Sicherungsabdeckung und ersetzen Sie die Sicherung durch eine gleichwertige neue Siche- rung. Die Verriegelung der Sicherung muss nach dem Wechsel wieder fest hineingedrückt werden. Technische Daten Funktionen CS 500 Zählt Münzen | sortiert Münzen | Display LED-Display Währung...
Introduzione istruzioni per l’uso CS 500 Gentile cliente, vi ringraziamo per aver scelto il conta e dividi monete CS 500 di ratiotec. Con questo apparecchio potrete con- tare e dividere in modo semplice e veloce le monete Euro. Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso per garantire un funzionamento corretto e senza guasti.
Página 19
[ IT] Lato posteriore 6. (rigato) Blocco di sicurezza 8. Interruttore ON | OFF 9. Collegamento per cavo di alimentazione 10. Fusibile 11. Collegamento per stampante esterna (RJ-10) Pannello di controllo START PRINT CLEAR – STOP START | STOP Start | Stop del processo di conteggio. Uscire dal menu di impostazioni. Aprire il menu di impostazioni, cambiare le impostazioni di accorpamento e le impostazio- ni di data e ora Mostrare il risultato dettagliato del conteggio in base ai singoli tipi di monete.
Página 20
[IT] Processo di conteggio Collegare il cavo di alimentazione con il collegamento sul lato posteriore del CS 500 e inserire la spina di ali- mentazione in una presa. Accendere l’apparecchio. L’apparecchio effettua ora un test autonomo ("WAIT") fino alla comparsa di “0 PCS” e “0.00” sul display. Inserire le monete nell’ingresso per monete e avviare il processo di conteggio tramite il tasto START|STOP.
Página 21
[ IT] Premere il tasto “START / STOP” per procedere con il conteggio. Con il tasto “+” si attiva e disattiva il conteggio accorpato impostato/il batch impostato (nella modalità di conteggio normale). Quando un batch è attivo, il display mostra “Bat On”. Numero massimo di monete per cassetto per monete, scatola per monete e sacchetto per monete La seconda opzione nelle impostazioni è...
Per garantire un funzionamento senza errori consigliamo una manutenzione annuale dell’apparecchio tramite l’assistenza ratiotec e una pulizia regolare. Prima di effettuare la pulizia, spegnere sempre prima l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente! Pulire l’area di smistamento, la ruota di trasporto inclusi l’anello nero esterno e i sensori con il pennello per la pulizia (incluso nella fornitura).
[ IT] Area di smistamento Sensori su entram- Pulire la ruota bi i lati dei buchi di di trasporto unitamente smistamento all’anello nero esterno con il pennello per la pulizia Dopo la pulizia riportare la ruota di trasporto nella posizione iniziale premendo il meccanismo verso il basso e spingendolo su 1 o 2.
Página 24
Posizione 1 Posizione 2 Dopo 900.000 monete contate verrà visualizzato l’avviso di errore “BRUSH”. Ciò significa che la ruota di trasporto deve essere cambiata. Contattare l’assistenza ratiotec per il cambio.
Rimuovere il coperchio dell’apparecchio e sostituire il fusibile con un fusibile equivalente. Il blocco del fusibile deve essere saldamente reinserito dopo la sostituzione. Dati tecnici Funzioni CS 500 Conta monete | smista monete | Display Display LED...
Introducción Manual de instrucciones CS 500 Estimada cliente, estimado cliente: Muchas gracias por haber adquirido la contadora y clasificadora de monedas CS 500 de ratiotec. Con este equipo puede contar y clasificar monedas de euro rápida y fácilmente. Lea atentamente este manual de instruc- ciones, para garantizar un funcionamiento fluido e impecable.
[ES] Lado trasero 6. Pestillo de seguridad Interruptor ON | OFF 8. Conexión para el enchufe 9. Fusible 10. Conexión para impresora externa (RJ-10) Panel de control START PRINT CLEAR – STOP START | STOP Inicio | parada del conteo. Salir del menú setup. Abrir el menú...
Conteo Conecte el cable de red con la conexión a red en el dorso de la CS 500 y enchúfelo en una toma de electricidad. Encienda el aparato. El aparato efectúa ahora un autotest («WAIT»), hasta que en la pantalla se vea «0 PCS» y «0.00».
Página 29
La segunda opción de ajuste en setup es el ajuste del tipo de recipiente. Pulse dos veces «SET» en la visual- ización estándar, para abrir el punto del menú. Pulse «PRINT», para seleccionar el tipo de recipiente. En función del tipo de recipiente la CS 500 se para en la capacidad de llenado máxima respectiva. €...
Para una operación óptima del aparato recomendamos realizar un mantenimiento anual al servicio técnico de ratiotec y una limpieza regular. ¡Antes de realizar la limpieza debe apagar primero la máquina y desenchufarla! Limpie la zona de clasificación, la rueda de transporte, incluyendo el anillo negro externo y los sensores con el pincel de limpieza (incluido en el volumen de entrega).
[ES] Zona de clasificación Sensores a Limpie la ambos lados de unidad de rotación junto los orificios de con el aro negro exterior con clasificación el pincel de limpieza Después de limpiar la unidad vuelva a colocarla en su posición original, empujando hacia abajo del dispositivo y empujando a 1 o a 2.
Posición 2 Tras contar 900.000 monedas se abre el mensaje de error «BRUSH». Eso significa que hay que cambiar el capillo de gomas que viene en al aro metálico. Póngase en contacto con el servicio de ratiotec para cambiar la rueda.
Saque la tapa del fusible y sustituya el fusible por otro de la misma categoría. Después de cambiar el fusible, el nuevo debe ser presionado con firmeza para que encaje. Datos técnicos Funciones CS 500 Cuenta monedas | clasifica monedas | Pantalla...
Introduction mode d’emploi CS 500 Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi la machine compteuse et trieuse de pièces CS 500 de ratiotec. Grâce à cet appareil, vous pourrez compter et trier vos pièces en euros rapidement et facilement. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi pour garantir un fonctionnement correct et sans accrocs de la machine.
Página 35
[FR] Face arrière 6. Verrou de sécurité Bouton marche/arrêt 8. Prise d’alimentation 9. Fusible 10. Port pour une imprimante externe (RJ-10) Panneau de contrôle START PRINT CLEAR – STOP START | STOP Start | Stop du processus de comptage. Quitter le menu Réglages. Ouvrir le menu Réglages, Changer entre réglages des lots et réglages de la date et de l’heure.
[FR] Processus de comptage Raccordez le cordon d’alimentation au port d’alimentation situé à l’arrière du CS 500 et branchez le cordon d’alimentation à une prise. Mettez l’appareil en marche. L’appareil effectue alors un autotest («WAIT») jusqu’à ce que «0 PCS» et «0.00» apparaissent sur l’écran. Mettez les pièces dans le chargeur de pièces et démarrez le processus de comptage avec la touche START|STOP.
Página 37
«SET» pour ouvrir la rubrique de menu. Appuyez sur la touche «PRINT» pour sélectionner le type de réceptacle. Selon le type de réceptacle, le CS 500 s’arrête à la capacité de remplissage maximale.
Pour garantir un bon fonctionnement, nous recommandons une maintenance annuelle de l’appareil par le service ratiotec ainsi qu’un nettoyage régulier. Veuillez d’abord toujours éteindre la machine et la débrancher avant de procéder au nettoyage! Nettoyez la zone de tri, la roue de transport y compris l’anneau extérieur noir ainsi que les capteurs avec la brosse de nettoyage (contenue dans le matériel livré).
[FR] Zone de triage Capteurs sur les Nettoyez la roue de trans- deux côtés des port ainsi que l’anneau noir orifices de triage extérieur avec la brosse de nettoyage Après avoir effectué le nettoyage, remettez la roue de transport dans sa position initiale en pressant le disposi- tif vers le bas et en le déplaçant sur 1 ou 2.
Position 1 Position 2 Après le comptage de 900 000 pièces, le message d’erreur «BRUSH» s’affiche. Cela signifie que la roue de transport doit être changée. Veuillez contacter le service ratiotec pour effectuer le remplacement.
Ôtez le protège-fusible et remplacez le fusible par un nouveau fusible de même valeur. Après l’opération de remplacement du fusible, le verrou du fusible doit être fermement ré-enfoncé. Caractéristiques techniques Fonctions CS 500 Compte les pièces | trie les pièces | Écran Écran LED...
Página 42
[EN] Return Information Your satisfaction is a priority for us. If you have a technical problem with your ratiotec device or your device requires maintenance, please regard the following procedure for the return of your device to ensure a quick processing.
Página 43
[DE] Rücksendeinformation Ihre Zufriedenheit steht bei uns an erster Stelle. Sollten Sie ein technisches Problem mit Ihrem ratiotec Gerät haben oder benötigt Ihr Gerät eine Wartung, beachten Sie bitte folgenden Ablauf für Ihre Rücksendung, damit eine schnelle Bearbeitung erfolgen kann.