Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
MTC
Installation and operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos MTC Serie

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Installation and operating instructions...
  • Página 3 English (US) Installation and operating instructions ....... . .4 Français (CA) Notice d'installation et de fonctionnement .
  • Página 4: Tabla De Contenido

    2.2 Notes Grundfos' warranty. Installing the product Grundfos will not be liable for damage or wear to 3.1 Mechanical installation products caused by abnormal operating conditions, accident, abuse, misuse, unauthorized alteration or 3.2 Inlet conditions...
  • Página 5: General Information

    2. General information 3. Installing the product 2.1 Hazard statements 3.1 Mechanical installation The symbols and hazard statements below may 3.1.1 Tank mounting appear in Grundfos installation and operating instructions, safety instructions and service CAUTION instructions. Hot or cold surface DANGER...
  • Página 6 Bypass pipe Pump mounting flange dimensions To reduce the risk of water hammer damaging the pump, we recommend you to install a bypass line. 4 x X Fig. 5 Dimensional sketch Fig. 3 Example of a bypass pipe (A) Installation dimensions MTC 2, 4 and 8 MTC 10 and 15 D1 [inch (mm)] 5.51 (140)
  • Página 7: Inlet Conditions

    3.2 Inlet conditions 3.3 Electrical connection The bottom of the pump strainer must be at least WARNING 0.98" (25 mm) above the bottom of the tank. See fig. or 7. Electric shock MTC pumps must be installed vertically and the drain Death or serious personal injury hole in the motor stool must have access to the tank.
  • Página 8: Terminal Box Positions

    (PTC) as standard and protected against thermal overload with both rapid and slow variation. The motor protection is stated on the Fig. 9 Multiplug connection on a Grundfos nameplate. motor 3.3.3 Terminal box positions The terminal box can be turned to three positions, in 90 °...
  • Página 9: Frequency Converter Operation

    4.1 Operating the product 3.3.5 Frequency converter operation Motors supplied by Grundfos CAUTION All three-phase motors supplied by Grundfos can be Fire and explosion connected to a frequency converter. Minor or moderate personal injury Depending on the frequency converter type, this may - Do not use the pump for flammable, cause increased acoustic noise from the motor.
  • Página 10: Servicing The Product

    6. Servicing the product 5.2.2 Type key WARNING Example MTC 2 -6 /3 -A -W -A -A QQ V Electric shock Pump type Death or serious personal injury Rated flow rate [m - Before starting any work on the (x5 gpm) product, make sure that the power supply has been switched off and that it Number of chambers...
  • Página 11: Contaminated Products

    Electric shock If you request Grundfos to service the product, Death or serious personal injury contact Grundfos with details about the liquid before - Before starting any work on the returning the product for service.
  • Página 12 Fault Cause Remedy The motor does not run Supply failure. Connect the power supply. when started. The fuses are blown. Replace the fuses. The motor-protective circuit breaker Reactivate the motor- overload has tripped. protective circuit breaker. The main contacts in the motor- Replace the contacts or protective circuit breaker are not magnetic coil.
  • Página 13: Technical Data

    This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. See also end-of-life information at www.grundfos.com/product-recycling.
  • Página 14: Garantie Limitée

    Grundfos se limite à la réparation ou au remplace- ment, à la convenance de Grundfos, sans frais, F.O.B. à l'usine Grundfos ou à un atelier de mainte- nance autorisé, de tout produit de fabrication...
  • Página 15: Informations Générales

    3.1.1 Montage du réservoir peuvent être mentionnés dans la notice d'installation et de fonctionnement, dans les consignes de sécu- PRÉCAUTIONS rité et les instructions de service Grundfos. Surface chaude ou froide DANGER Blessure mineure ou modérée - Veiller à ce que personne ne puisse...
  • Página 16 Tuyauterie de dérivation Dimensions des brides de montage de la pompe Pour limiter les coups de bélier suscep- tibles d'endommager la pompe, il est recommandé d'installer une tuyauterie de dérivation. 4 x X Fig. 5 Plan coté Fig. 3 Exemple de tuyauterie de dérivation (A) Dimensions d'installation MTC 2, 4 et 8 MTC 10 et 15...
  • Página 17: Conditions D'aSpiration

    3.2 Conditions d'aspiration 3.3 Connexion électrique Le fond de la crépine de la pompe doit se trouver au AVERTISSEMENT moins à 0,98" (25 mm) au-dessus du fond du réser- voir. Voir fig. ou 7. Choc électrique Les pompes MTC doivent être montées à la verticale Blessures graves ou mort et l'orifice de purge de la lanterne doit donner accès - Avant toute intervention, s'assurer que...
  • Página 18: Protection Moteur

    (PTC) en série et sont Fig. 9 Raccord multiprise sur un moteur protégés contre la surcharge thermique à variation Grundfos rapide et lente. La protection moteur est indiquée sur la plaque signalétique. 3.3.3 Positions de la boîte à bornes W2 U2 La boîte à...
  • Página 19: Fonctionnement Avec Convertisseur De Fréquence

    5.1 Applications Pour plus d'informations, veuillez contacter le four- nisseur du convertisseur de fréquence ou Grundfos. Les pompes Grundfos de type MTC sont des pompes centrifuges verticales multicellulaires 4. Démarrage du produit conçues pour le pompage de liquides pour les machines-outils, le transfert de condensation, le Avant de démarrer la pompe, vérifier que :...
  • Página 20: Maintenance Du Produit

    6. Maintenance du produit 5.2.2 Désignation AVERTISSEMENT Exemple MTC 2 -6 /3 -A -W -A -A QQ V Choc électrique Type de pompe Blessures graves ou mort Débit nominal [m - Avant toute intervention, s'assurer que (x5 gpm) l'alimentation électrique a été coupée et qu'elle ne risque pas d'être branchée Nombre de chambres accidentellement.
  • Página 21: Produits Contaminés

    Choc électrique spécifiant le liquide pompé avant de retourner le pro- Blessures graves ou mort duit. Faute de quoi, Grundfos peut refuser d'effec- - Avant toute intervention, s'assurer que tuer la maintenance du produit. l'alimentation électrique a été coupée et Toute demande de maintenance doit inclure des pré-...
  • Página 22 Défaut Cause Solution Le moteur ne démarre Défaut d’alimentation. Brancher l'alimentation électrique. pas. Les fusibles ont grillé. Remplacer les fusibles. La surcharge du disjoncteur de pro- Réenclencher le disjoncteur de tection du moteur s'est déclenchée. protection moteur. Les principaux contacts dans le dis- Remplacer les contacts ou la joncteur de protection moteur ou la bobine magnétique.
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Voir également les informations relatives à la fin de vie du produit sur www.grundfos.com/product-recy-...
  • Página 24: Garantía Limitada

    30 meses a partir compra original. de la fecha de fabricación. La responsabilidad de Grundfos en el ámbito de esta garantía se limitará a la reparación o sustitución, a decisión de Grundfos, de forma gratuita y debiendo el comprador correr con los gastos de transporte hasta la fábrica o el centro de...
  • Página 25: Información General

    3.1 Instalación mecánica Las instrucciones de instalación y operación, instruc- 3.1.1 Instalación en un depósito ciones de seguridad e instrucciones de manteni- miento de Grundfos pueden contener los siguientes PRECAUCIÓN símbolos e indicaciones de peligro. Superficie caliente o fría PELIGRO Lesión personal leve o moderada...
  • Página 26 Tubería de derivación Dimensiones de la brida de instalación de la bomba Para reducir el riesgo de que se produz- can fenómenos de golpe de ariete que puedan dañar la bomba, se recomienda instalar una tubería de derivación. 4 x X Fig.
  • Página 27: Condiciones De Succión

    3.2 Condiciones de succión 3.3 Conexión eléctrica El extremo inferior del filtro de la bomba debe que- ADVERTENCIA dar, al menos, 0.98" (25 mm) por encima del fondo del depósito. Consulte la fig. o 7. Descarga eléctrica Las bombas MTC deben instalarse en posición verti- Muerte o lesión personal grave cal, de tal manera que el orificio de drenaje del - Antes de comenzar a trabajar con el...
  • Página 28: Protección Del Motor

    Fig. 9 Conexión multiclavija de un motor serie y están protegidos contra sobrecargas térmi- Grundfos cas con variación tanto rápida como lenta. La protec- ción del motor se indica en la placa de datos. 3.3.3 Posiciones de la caja de conexiones...
  • Página 29: Funcionamiento Con Convertidor De Frecuencia

    Los motores ML 71, ML 80 y ML 90 de 2 Lesión personal leve o moderada HP (1.5 kW) y 2 polos de Grundfos para - La bomba no debe operar contra una tensiones de alimentación de hasta 440 V válvula de descarga cerrada durante...
  • Página 30: Mantenimiento Y Servicio Del Producto

    6. Mantenimiento y servicio del 5.2.2 Nomenclatura producto Ejemplo MTC 2 -6 /3 -A -W -A -A QQ V ADVERTENCIA Tipo de bomba Descarga eléctrica Caudal nominal [m Muerte o lesión personal grave (x 5 gpm) - Antes de comenzar a trabajar con el Número de cámaras producto, asegúrese de que el suminis- tro eléctrico esté...
  • Página 31: Productos Contaminados

    Descarga eléctrica Si se solicita a Grundfos que lleve a cabo el manteni- Muerte o lesión personal grave miento o el servicio del producto, deberán proporcio- - Antes de comenzar a trabajar con el narse los detalles relacionados con el líquido antes...
  • Página 32 Falla Causa Solución El motor no opera al Fallo de alimentación. Conecte el suministro eléc- arrancar la bomba. trico. Los fusibles se fundieron. Sustituya los fusibles. El interruptor de circuito de protección Vuelva a activar el interruptor del motor se ha disparado. de circuito de protección del motor.
  • Página 33: Datos Técnicos

    1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano. Consulte también la información disponible en www.grundfos.com/product-recycling en relación con el final de la vida útil del producto.
  • Página 35 Phone: +1-905 829 9533 C.P. 66600 Apodaca, N.L. Mexico Phone: +1-630-236-5500 Fax: +1-905 829 9512 Phone: +52-81-8144 4000 Fax: +1-630-236-5511 Fax: +52-81-8144 4010 www.grundfos.ca GRUNDFOS Kansas City www.grundfos.mx 17100 West 118th Terrace Olathe KS 66061 Phone: +1-913-227-3400 Fax: +1-913-227-3500 www.grundfos.us...
  • Página 36 96487858 0418 ECM: 1227224 www.grundfos.com...

Este manual también es adecuado para:

Mtc 2Mtc 4Mtc 8Mtc 10Mtc 15

Tabla de contenido