Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

R410A
HEAT RECLAIM VENTILATION SERIES
Please read this manual carefully before using this air conditioner
Please keep this manual safely for future use
ERV0150ANN
ERV0200ANN
ERV0260ANN
ERV0350ANN
MRVII-C
OPERATION MANUAL
EN
INSTALLATION MANUAL
MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUEL D'INSTRUCTIONS
FR
MANUEL D'INSTALLATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN
No. 0150506782

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haier ERV0150ANN

  • Página 1 MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI INSTALLAZIONE MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTALLATION BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATIONSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTALACIÓN ERV0150ANN ERV0200ANN ERV0260ANN ERV0350ANN Please read this manual carefully before using this air conditioner Please keep this manual safely for future use No. 0150506782...
  • Página 3 Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE PER I MODELLI: ERV0150ANN ERV0200ANN ERV0260ANN ERV0350ANN SPECIFICHE DI SMALTIMENTO: Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti normative europee: Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, - Direttiva 73/23/EEC Basso Voltaggio ciò...
  • Página 4 Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN FÜR DIE MODELLE: ERV0150ANN ERV0200ANN ERV0260ANN ERV0350ANN HINWEISE ZUR ENTSORGUNG: Alle Produkte erfüllen die folgenden europäischen Richtlinien: Das Klimagerät ist mit diesem Symbol gekennzeich- - Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG...
  • Página 5 CVRc LVT\RZ] PV^cZ\RcZ_^ MVaZVb I`VaRcZ_^ . D^bcR\\RcZ_^ GR^dR\ tuyt tvtt tvzt twyt...
  • Página 6 MRWVch >_^bZUVaRcZ_^b JRacb R^U Ad^TcZ_^b I`VaRcZ_^ Z^bcadTcZ_^ utquv GRZ^cV^R^TV uwqux D^bcR\\Z^X CVRc LVT\RZ] PV^cZ\RcZ_^ uyqvt vuqvw...
  • Página 7 MZX^ ?VWZ^ZcZ_^ MRWVch >_^bZUVaRcZ_^b...
  • Página 8 Q<LHDHB m r rp m r rp ><ONDIH...
  • Página 9 I`VaRcZ^X >_^bZUVaRcZ_^b m r rp...
  • Página 11 D^bcR\\Z^X >_^bZUVaRcZ_^b xt1r...
  • Página 12 xtkq |tkr...
  • Página 13 >_^bZUVaRcZ_^b W_a LV]_eZ^X1 LVZ^bcR\\Z^X4GRZ^cRZ^Z^X...
  • Página 15 >_^ca_\ =dcc_^ R^U ?Zb`\Rh ?VWZ^ZcZ_^ <Za KdR\Zch D^UZTRc_a <Za M`VVU =dcc_^ i kjl I`VaRcZ^X G_UV =dcc_^ CVR\cY =dcc_^ NZ]V Sdcc_^ IH4IAA =dcc_^ MVccZ^X =dcc_^ NZ]V MVccZ^X =dcc_^ MTaVV^ >\VR^2d` =dcc_^ F_T[ =dcc_^...
  • Página 16 <dc_4CVRc @gTYR^XV4=h`Rbb i kjl 53 McRacd` 63 I`VaRcZ^X G_UV MV\VTcZ_^ 73 <Za M`VVU Nd^Z^X 83MYdcU_f^; `aVbb IH4IAA Sdcc_^...
  • Página 17 NZ]Z^X i kjl 53 MV\VTc R^ _`VaRcZ^X ]_UV RWcVa bcRacd`3 63 IH4IAA NZ]Z^X 73 NZ]Z^X 83 >_^WZa]RcZ_^ 93 >R^TV\\RcZ_^ :3 MYdcU_f^; `aVbb IH4IAA Sdcc_^...
  • Página 18 CVR\cY G_Ud\V Ad^TcZ_^ 53 CVR\cY G_UV MVccZ^Xb i kjl 63 >R^TV\\RcZ_^ M`VTZR\ Ad^TcZ_^b...
  • Página 19 Q<LHDHB ><ONDIH ><ONDIH Q<LHDHB...
  • Página 20 53 LV]_eZ^X MVaeZTV FZU 63 Jd\\ _dc RZa bTaVV^ R^U cYV^ cf_ YVRc VgTYR^XV UVeZTVb3 <Za bTaVV^ R^U YVRc VgTYR^XV UVeZTVb bYR\\ SV bV`RaRcV\h T\VR^VU Rb W_\\_fb; 73 D^bcR\\Z^X <Za MTaVV^ vtqwt 83 JdbY YVRc VgTYR^XV UVeZTVb SRT[ Z^c_ SaRT[Vc R^U Z^bVac cYV] cZXYc Z^ cYV SaRT[Vc3 93 G_d^c bVaeZTV \ZU cZXYc Z^ cYV aZXYc `\RTV3...
  • Página 21 D^bcR\\RcZ_^ Ja_TVUdaVb ?_ ^_c Z^bcR\\ cYV d^Zc Z^; JaV`RaRcZ_^ JaZ_a c_ D^bcR\\RcZ_^...
  • Página 22 QYV^ ]_eZ^X _a d^`RT[Z^X cYV d^Zc1 `\VRbV Y_\U cYV Y_Zbc Y__[3 |tkr m r rp...
  • Página 23 JaV`RaRcZ_^ JaZ_a c_ D^bcR\\RcZ_^ utq uv D^bcR\\RcZ_^ J_bZcZ_^...
  • Página 24 D^bcR\\RcZ_^ ?ZRXaR] uswt rxyt rxyt...
  • Página 25 m utq uvn p r rp }t r r rp rutt ~ utt ruyt ~ uyt rvtt ~ wtt rvyt ~ w{y uswt uswtn...
  • Página 26 D^bcR\\Z^X QZaV >_^ca_\ 53 LV]_eZ^X N_` >_eVa i kjl 63 D^U__a O^Zc >_^^VTcZ_^ m p p n mouv p trww 73 D^bcR\\Z^X QZaV >_^ca_\ 83 >\_bV c_` T_eVa R^U cR[V TRaV ^_c c_ `aVbb _^ fZaV3...
  • Página 27 CVR\cY NVbcZ^X G_Ud\V; ?VWZ^ZcZ_^ . D^bcR\\RcZ_^ ?VWZ^Z^X CVR\cY NVbcZ^X G_Ud\V D^bcR\\Z^X CVR\cY NVbcZ^X G_Ud\V ~ v mtr{yqury v mtr{yqury...
  • Página 29 tuytytvtzt uttx uttw uttv zrw svyt uttu...
  • Página 30 ?VWZ^Z^X @\VTcaZT >_^ca_\ MhbcV] <Za G_UV MfZcTY; }twn }twn ?VWZ^Z^X >_^ca_\ MhbcV]; D^UV`V^UV^c MhbcV]; mytt i kjl...
  • Página 31 J_fVa >_^^VTcZ_^ ?VWZ^ZcZ_^ 53 QZaZ^X H_cZTV22222MYdc _WW J_fVa JaZ_a c_ QYRcVeVa E_S3 ~ uy r 63 I`V^ R^U >\_bV @\VTcaZTR\ >RSZ^Vc...
  • Página 32 ARZ\daV ?VWZ^ZcZ_^ 53 ARZ\daVb R^U LV]VUZVb 63 D^ TRbV cYRc R^h _W cYV W_\\_fZ^X WRZ\daVb _TTda1 `\VRbV cR[V ]VRbdaVb SV\_f Z^ cYV WZabc `\RTV R^U cYV^ T_^cRTc T_^TVa^VU UZbcaZSdc_ab3 m r rp 73 CVRc LVT\RZ] PV^cZ\RcZ_^ ARZ\daV >_UVb;/Z^UZTRcVU _^\h _^ fZaVU T_^ca_\\Va ]RcTYVU fZcY YVRc aVT\RZ] eV^cZ\RcZ_^0...
  • Página 33 Manuale operativo e d’installazione del sistema HRV ERV0150ANN ERV0200ANN ERV0260ANN ERV0350ANN Leggere con attenzione questo manuale prima dell’uso Conservare questo Manuale per riferimenti futuri...
  • Página 34: Tabla De Contenido

    Contenuti Considerazioni sulla sicurezza ............ 1-7 Parti e funzioni................8-9 Istruzioni operative..............10-12 Manutenzione................13-14 Installazione del sistema HRV Procedure d'installazione............. 15-20 Modulo di monitoraggio qualità dell’aria: Spiegazione e installazione ......21-23 Spiegazione del sistema di controllo elettrico........24 Spiegazione dei collegamenti elettrici..........25 Spiegazione dei guasti..............
  • Página 35: Spiegazione Dei Simboli

    ■ Spiegazione dei simboli Caro Utente, Congratulazioni per l’acquisto e per la fiducia concessa al condizionatore Haier! Per una più facile lettura e del manuale e per semplificare l'uso del condizionatore, spieghiamo di seguito i simboli impiegati in questo manuale: AVVISO: C’è...
  • Página 36: Considerazioni Sulla Sicurezza

    Considerazioni sulla sicurezza AVVISO L’installazione e la manutenzione deve essere eseguita da personale qualificato per evitare incidenti, come scariche elettriche ed incendi, provocati da procedure inappropriate. Assicurarsi che il dispositivo sia installato in luoghi adatti a sostenere in modo appropriato il peso dello stesso.
  • Página 37 Considerazioni sulla sicurezza Deve essere installato un fusibile. Dopo l’installazione del dispositivo deve essere eseguito un test del fusibile. Se non è installato un fusibile si possono subire scariche elettriche. Le parti fornite in dotazioni al sistema, o le parti che abbiamo designato per il sistema, devono essere usate durante l’installazione per evitare scariche elettriche o incendi.
  • Página 38 Considerazioni sulla sicurezza Non usare il sistema di ventilazione a Non collocare apparati a fiamma sotto il flusso recupero di calore per scopi diversi da quello dell’aria del sistema di ventilazione a recupero per cui è inteso. Non usare il sistema di di calore.
  • Página 39: Considerazioni Sull'iNstallazione

    Considerazioni sulla sicurezza ■ Considerazioni sull’installazione Non usare il sistema di ventilazione a recupero di calore o le griglie di prese e d’uscita dell’aria nei seguenti luoghi. Assicurarsi che la temperatura dell’aria vicino al Non usare l’unità in fabbriche o impianti chimici sistema di ventilazione a recupero di calore o alle luoghi dove sono generati gas corrosivi o griglie di presa e d’uscita dell’aria non ecceda in...
  • Página 40 Considerazioni sulla sicurezza I tubi di scarico devono essere isolati per Se le tubazioni in metallo dell’aria sono fatte impedire il congelamento della condensa e passare attraverso la griglia metallica, la griglia della rugiada (lo stesso vale per le tubazioni dei cavi elettrici o il rivestimento metallico di di presa d’aria, quando necessario).
  • Página 41 Considerazioni sulla sicurezza Non montare l’unità di comando in luoghi Assicurarsi di prendere le misure adeguate per proteggere l’unità dalle intemperie, come le soggetti a spruzzi d’acqua. nevicate. Se le parti interne dell'unità di comando si In assenza di una protezione efficace, la neve bagnano si possono provocare penetrerà...
  • Página 42: Parti E Funzioni

    Parti e funzioni Scambiatore di calore Lo scambiatore di calore esegue lo scambio di calore Gancio di sollevamento (temperatura e umidità) tra l’aria interna e quella esterna. Avvicini l’aria esterna alle condizioni di quella interna prima di Giunto a flangia tubo dell’aria farla fluire nelle stanze interne.
  • Página 43 Parti e funzioni ■ Spiegazione dei tasti di controllo e del display Indicatore di qualità dell’aria Tasto Velocità dell’aria Indica lo stato di qualità Il volume dell’aria cambia, con la dell’aria monitorato dal modulo sequenza che segue, quando il di monitoraggio qualità dell'aria tasto è...
  • Página 44: Istruzioni Operative

    Istruzioni operative ■ Automatica/Scambio di calore/Bypass 1. Avvio Premere il tasto d’accensione/spegnimento. Il telecomando cablato indica il precedente stato operativo e l’indicatore operativo lampeggia. 2. Selezione della modalità operativa Premere il tasto Modalità per cambiare modalità operativa: Bypass Automatica Scambio di calore Selezionare una delle tre modalità.
  • Página 45 Istruzioni operative ■ Timer 1. Selezionare una modalità operativa dopo l’avvio. L’indicatore della modalità corrispondente lampeggerà sul display del telecomando cablato. 2. Attivazione/disattivazione timer Premere il tasto timer per selezionare il timer d’accensione o di spegnimento. La modalità del timer cambia ogni volta che si preme il tasto, come segue: Timer accensione Timer spegnimento...
  • Página 46: Funzioni Speciali

    Istruzioni operative ■ Funzione modulo di monitoraggio qualità dell'aria 1. Impostazioni modulo di monitoraggio qualità dell'aria Premere una volta il tasto Qualità dell’aria per fare accedere il sistema di ventilazione a recupero di calore alla modalità di monitoraggio qualità dell'aria. In modalità...
  • Página 47 Manutenzione L’assistenza e le riparazioni devono essere eseguite sono la personale qualificato. AVVISO Tutti i circuiti elettrici devono essere disattivati prima di collegare i terminali. Spegnere il dispositivo e togliere l’alimentazione prima di eseguire la pulizia o la manutenzione; diversamente si possono subire scariche elettriche; non toccare le parti mobili. Non pulire il dispositivo con acqua, diversamente si possono subire scariche elettriche.
  • Página 48: Manutenzione

    Manutenzione 1. Rimozione del coperchio di servizio Coperchio di servizio Rimuovere il gancio metallico sul coperchio di servizio fissato al soffitto attraverso a porta di servizio e poi togliere il coperchio. Cerniera Gancio di metallo 2. Estrarre il filtro dell’aria e poi i due scambiatori di calore.
  • Página 49: Installazione Del Sistema Hrv

    Installazione del sistema HRV ■ Procedure d'installazione Non installare l’unità: In loghi soggetti ad alte temperature o esposti a fiamme vive; diversamente si può provocare il surriscaldamento o incendi. Luoghi dove sono presenti vapori di oli o di combustibili, come cucine; diversamente si possono provocare incendi.
  • Página 50 Installazione del sistema HRV Possibili conseguenze provocate da operazioni Risultati Elemento sbagliate L’unità è fissata bene? Il dispositivo può cadere, vibrare o emettere rumori. I tubi dell’aria esterni sono inclinati L'acqua condensata può entrare. verso il basso e sono diretti all’esterno? L’unità...
  • Página 51 Installazione del sistema HRV 2. Installare l’unità usando il gancio e verificare che il soffitto sia sufficientemente forte per supportare l’unità. In caso di capacità insufficiente, rinforzare il soffitto prima dell’installazione. Nota: Le parti di cui sopra devono essere recuperate localmente. Considerazioni pre-installazione 1.
  • Página 52: Schema D'iNstallazione

    Installazione del sistema HRV Schema d'installazione Inclinazione superiore a 1/30 1.Griglia uscita dell’aria – disponibile sul sito 8.Isolamento - disponibile sul sito 2.Coperchio di servizio (diametro 450 mm) 9.Aria esterna (aria fresca esterna) 3.Spazio per mantenere il calore 10.Griglia di sospensione per ridurre le vibrazioni Scambiatore, filtro dell’aria, scatola di controllo e (disponibile sul sito) ventola.
  • Página 53 Installazione del sistema HRV Installazione del giunto a flangia tubo dell’aria: Bulloni fissare quattro giunti a flangia con bulloni. Installazione del sistema di ventilazione a recupero di calore Prima fissare i bulloni d’ancoraggio (M10-M12), poi mettere la griglia di sospensione sui bulloni Giunto a flangia tubo dell’aria Giunto a flangia tubo dell’aria d’ancoraggio e fissarla con spaziatori e dadi.
  • Página 54 Installazione del sistema HRV Installazione del telecomando cablato 1. Rimozione del coperchio Installare la piastra PC su coperchio del telecomando cablato. Assicurarsi di non danneggiare la piastra PC mentre si rimuove il coperchio. 2. Collegamento dell’unità interna Collegare i terminali (A, B, C) sulla parte terminale del telecomando cablato ai terminati (+12V, GND, S) del pannello PC interno.
  • Página 55 Installazione del sistema HRV ■ Modulo di monitoraggio qualità dell’aria: Spiegazione e installazione Spiegazione del modulo di monitoraggio qualità dell’aria Il modulo di monitoraggio qualità dell’aria, un componente optional del sistema di ventilazione a recupero di calore, si adatta al sistema di ventilazione a recupero di calore per creare un modulo di monitoraggio qualità...
  • Página 56: Modulo Di Monitoraggio Qualità Dell'aRia

    Installazione del sistema HRV 5. Schema elettrico del modulo di monitoraggio qualità dell'aria Modulo di Modulo di Modulo di monitoraggio monitoraggio monitoraggio qualità dell’aria 1 qualità dell’aria 2 qualità dell’aria 3 Nero Nero Nero Rosso Rosso Rosso NOTA: Il sistema di ventilazione a recupero di calore ed il modulo di monitoraggio qualità dell’aria hanno a disposizione la comunicazione RS485.
  • Página 57 Installazione del sistema HRV 6. Schema del sistema di ventilazione a recupero di calore: DIAGRAMMA ELETTRICO DEL SISTEMA DI VENTILAZIONE A RECUPERO DI CALORE 0150502060 SENSORE SENSORE TEMPERAT RILEVATORE POSIZIONE TEMPERATUR OSCILLAZIONE A ESTERNA AMBIENTE MOTORE VENTOLA PRESA D’ARIA CON. MOTORE VENTOLA USCITA D'ARIA ALLA SCHEDA DI...
  • Página 58: Spiegazione Del Sistema Di Controllo Elettrico

    Installazione del sistema HRV ■ Spiegazione del sistema di controllo elettrico Interruttore modalità aria: (Disponibile solo usando il telecomando cablato in dotazione al sistema di ventilazione a recupero di calore.) Il volume dell’aria può essere impostato sulle seguenti modalità: “Soffio potente”, “Soffio lieve”, “Scambio d’aria potente”...
  • Página 59 Installazione del sistema HRV Installazione del sistema HRV ■ 1. Avviso sul cablaggio – Togliere la corrente prima di eseguire qualsiasi lavoro. • Deve essere installato un fusibile in grado di togliere la corrente all’intero sistema. Assicurarsi che sia fornita la messa a terra. •...
  • Página 60: Spiegazione Dei Guasti

    Installazione del sistema HRV ■ Spiegazione dei guasti 1. Guasti e rimedi Se l’unità non funziona in modo normale, controllare la seguente tabella. Sintomi Cause Rimedi Guasto elettrico? Riavviare dopo l’assistenza Sostituire il fusibile ripristinare Il fusibile è saltato? l’interruttore del fusibile. Guasto totale L’unità...
  • Página 61 Manuel d'utilisation et d'installation de la gamme de ventilation avec récupération de chaleur ERV0150ANN ERV0200ANN ERV0260ANN ERV0350ANN Veuillez lire attentivement ce manuel avant utilisation Conservez ce manuel pour référence future...
  • Página 62 Sommaire Considérations relatives à la sécurité ......... 1-7 Pièces et fonctions................ 8-9 Instructions d'utilisation ............10-12 Entretien ..................13-14 Installation de la ventilation avec récupération de chaleur Procédures d'installation.............. 15-20 Module de test de la santé : Définition et installation....21-23 Définition du système de contrôle électrique........
  • Página 63: Considérations Relatives À La Sécurité

    ■ Définition des symboles Cher utilisateur, Merci de votre choix et de votre confiance envers un climatiseur Haier ! Pour une meilleure lecture de ce manuel et pour une faciliter l'utilisation du climatiseur, nous vous proposons ci-dessous les définitions des symboles que vous trouverez dans le présent manuel : AVERTISSEMENT : Un accident grave, prenant la forme d'un décès ou de blessures...
  • Página 64: Avertissements

    Considérations relatives à la sécurité AVERTISSEMENTS Le MP (point de service) désigné doit être demandé en cas d'exercice d'installation ou de demande d'entretien prévus, afin de pouvoir éviter les accidents de la forme d'électrocutions et d'incendies dûs à des mauvaises pratiques de la part de l'utilisateur. Assurez-vous que l'appareil est installé...
  • Página 65 Considérations relatives à la sécurité Un disjoncteur à ligne de fuite doit être disponible. Un test de la ligne de fuite doit être fait une fois les appareils montés. Dans le cas où le disjoncteur à ligne de fuite est absent, un choc électrique peut avoir lieu.
  • Página 66 Considérations relatives à la sécurité N'utilisez pas la ventilation à récupération de Ne placez pas d'appareils à combustion sous chaleur à d'autres fins. N'utilisez pas la le flux d'air de la ventilation à récupération de ventilation à récupération de chaleur pour chaleur.
  • Página 67 Considérations relatives à la sécurité ■ Considérations relatives à l'installation N'utilisez pas d'appareil de ventilation à récupération de chaleur, d'entrée d'air ni de grille de sortie dans les endroits suivants. Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits tels Assurez-vous que la température de l'air à que les ateliers d'usinage ou les usines chimiques proximité...
  • Página 68 Considérations relatives à la sécurité Une isolation thermique doit être disponible Dans le cas où des tuyaux d'air en métal passent pour les tuyaux d'évacuation pour éviter à à travers une grille de fil de fer, une grille de fil la rosée de givrer (même chose pour les électrique ou le revêtement métallique de tuyaux d'entrée si nécessaire).
  • Página 69 Considérations relatives à la sécurité Ne montez pas les commandes dans des Assurez-vous que des mesures sont prises pour se prémunir contre les conditions lieux soumis à des projections d'eau. neigeuses. Une commande mouillée à l'intérieur peut Sans une protection efficace, de la neige peut provoquer une électrocution ou une panne électrique interne.
  • Página 70: Pièces Et Fonctions

    Pièces et fonctions Dispositif d'échange thermique Le dispositif d'échange thermique fournit un échange de chaleur Crochet de treuillage (température et humidité) entre l'air intérieur et l'air extérieur. Il permet de rapprocher l'état de l'air extérieur de celui de l'air intérieur avant de souffler l'air extérieur vers l'intérieur.
  • Página 71 Pièces et fonctions ■ Définition des boutons de commande et de l'affichage Indicateur de qualité d'air Bouton de vitesse de l'air Indique l'état de la qualité d'air Le volume d'air change contrôlé par le module de successivement comme suit, santé via les signaux de communication provenant de lorsque le bouton est enfoncé...
  • Página 72: Instructions D'uTilisation

    Instructions d'utilisation ■ Auto/Échange de chaleur/Dérivation 1. Démarrage Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT. La commande filaire indique le précédent état d'utilisation et le témoin de fonctionnement clignote sur la commande filaire. 2. Choix du mode de fonctionnement Appuyez sur le bouton de mode pour changer de mode de fonctionnement : Échange de Auto Dérivation...
  • Página 73 Instructions d'utilisation ■ Programmateur 1. Choisissez un mode de fonctionnement après le démarrage. L'indicateur du mode correspondant clignote sur la commande filaire. 2. Programmation MARCHE/ARRÊT Appuyez sur le bouton de programmation pour choisir un démarrage ou un arrêt programmé. Le mode programmation change à...
  • Página 74: Fonctions Spéciales

    Instructions d'utilisation ■ Fonction du module de santé 1. Réglages du mode Santé Appuyez une fois sur le bouton Santé pour que la ventilation à récupération de chaleur entre en mode Santé. En cas d'anomalie du signal de qualité de l'air en mode santé (MAUVAISE ou BONNE ), l'appareil continue de...
  • Página 75: Entretien

    Entretien Seul le personnel d'entretien muni d'un certificat de qualification peut entreprendre des travaux d'entretien. AVERTISSEMENTS Tous les circuits électriques doivent être coupés avant de brancher les terminaux. Éteignez l'appareil et coupez l'interrupteur avant de le laver ou de l'entretenir ; sinon, il y a risque d'électrocution ;...
  • Página 76 Entretien 1. Dépose du couvercle pour l'entretien Capot d'entretien Retirez le crochet de métal fixé sur le couvercle d'entretien au plafond, via le port de maintenance, puis démontez le couvercle d'entretien. Fixation 2. Sortez le filtre à air puis les deux dispositifs Crochet métallique d'échange de chaleur.
  • Página 77: Installation De La Ventilation Avec Récupération De Chaleur

    Installation de la ventilation avec récupération de chaleur ■ Procédures d'installation Ne pas installer l'appareil dans : Des endroits à proximité de hautes températures ou de feux ; sinon, il y a risque d'incendie ou de surchauffe. Des lieux soumis à des vapeurs d'huile ou d'essence, comme les cuisines ; sinon, il y a risque d'incendie.
  • Página 78 Installation de la ventilation avec récupération de chaleur Conséquences possibles dues à des pratiques Résultats Élément erronées Appareil serré fermement ? L'appareil peut tomber, vibrer ou faire du bruit. Tuyaux d'air externe inclinés vers le De l'eau de condensation peut pénétrer. bas et menant vers l'extérieur ? Isolation thermique adéquate L'efficacité...
  • Página 79: Position D'iNstallation

    Installation de la ventilation avec récupération de chaleur 2. Installez l'appareil par le crochet de levage et vérifiez si le plafond est assez résistant pour tenir l'appareil. En cas de résistance insuffisante, renforcez le plafond avant l'installation. Remarque : Tous les éléments ci-dessus doivent être obtenus dans votre région locale. Préparation avant l'installation 1.
  • Página 80: Schéma D'iNstallation

    Installation de la ventilation avec récupération de chaleur Schéma d'installation Inclinaison supérieure à 1/30 1. Grille de sortie — Disponible sur le site 8.Isolant thermique - disponible sur le site 2.Couvercle de maintenance (diam.450mm) 9.OA (air extérieur : air frais extérieur) 3.Espace de maintenance pour maintenir 10.Rack de suspension pour réduire les vibrations Le dispositif d'échange thermique, le filtre à...
  • Página 81 Installation de la ventilation avec récupération de chaleur Installation de la bride de raccord du tuyau d'air : fixez les Boulons quatre brides de raccord à l'aide de boulons. L'installation de la ventilation à récupération de chaleur Fixez d'abord les boulons d'ancrage (M10-M12), faites ensuite passer le rack de suspension métallique à...
  • Página 82: Installation De La Commande Filaire

    Installation de la ventilation avec récupération de chaleur Installation de la commande filaire 1. Enlever le couvercle supérieur Installez la plaque PC sur le couvercle supérieure de la commande filaire. Prenez soin de ne pas endommager la plaque PC en enlevant le couvercle supérieur.
  • Página 83: Module De Test De La Santé : Définition Et Installation

    Installation de la ventilation avec récupération de chaleur ■ Module de test de la santé : Définition et installation Définition du module de test de la santé Le module de test de santé, en tant que composant facultatif de la ventilation à récupération de chaleur, correspond à...
  • Página 84 Installation de la ventilation avec récupération de chaleur 5. Schéma de câblage du module de est de la santé Module de Module de Module de test de la test de la test de la santé 3 santé 2 santé 1 Rouge Noir Noir...
  • Página 85 Installation de la ventilation avec récupération de chaleur Schéma de câblage de la ventilation à récupération de chaleur : DIAGRAMME DU CIRCUIT DE LA VENTILATION À RÉCUPÉRATION DE CHALEUR 0150502060 CAPTEUR CAPTEUR DÉTECTEUR DE DE TEMP. AMBIANT POSITION DE BALANCIER AMBIANTE EXTÉRIEUR MOTEUR DE VENTILATEUR...
  • Página 86: Définition Du Système De Contrôle Électrique

    Installation de la ventilation avec récupération de chaleur ■ Définition du système de contrôle électrique Mode de changement d'air : (fourni seulement via la commande filaire et correspondant à la ventilation à récupération de chaleur) Le débit volumique peut basculer entre le mode "haute vitesse" et le mode "faible vitesse" mode, entre le mode "fort renouvellement d'air"...
  • Página 87 Installation de la ventilation avec récupération de chaleur ■ Définition du branchement de l'alimentation 1. Avertissement relatif au câblage —éteignez l’alimentation avant tout travail. • Un disjoncteur de puissance, capable de couper l’ensemble du système, doit être installé. Veuillez vous assure qu’un branchement à la terre est disponible. •...
  • Página 88: Définition Des Pannes

    Installation de la ventilation avec récupération de chaleur ■ Définition des pannes 1. Pannes et remèdes Vérifiez les symptômes suivants dans le cas où cet appareil ne fonctionne pas normalement. Symptômes Causes Remèdes Panne d'alimentation ? Redémarrez après entretien Fusible grillé ou disjoncteur Remplacez le fusible ou réenclenchez coupé...
  • Página 89 Ventilationsserie mit Wärmerückgewinnung Bedienungs- und Installationsanleitung ERV0150ANN ERV0200ANN ERV0260ANN ERV0350ANN Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Handbuch sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen gut auf.
  • Página 90 Inhalt Sicherheitshinweise ·······································································································1-7 Teile und Funktionen ·····································································································8-9 Bedienungsanleitung ······························································································ 10-12 Wartung···························································································································· 13-14 Ventilation mit Wärmerückgewinnung installieren Installationsanleitung ·····································································································15-20 Gesundheits-Testmodul: Definition & Installation ···········································21-23 Elektrisches Steuersystem·································································································24 Stromversorgung·····················································································································25 Fehlersuche ·······························································································································26...
  • Página 91: Symboldefinition

    ■ Symboldefinition Sehr geehrter Benutzer, Vielen Dank für Ihren Kauf und Ihr Vertrauen in Haier Klimaanlagen! Für ein einfacheres Verständnis dieser Anleitung und eine reibungslose Bedienung der Klimaanlage beachten Sie bitte die folgenden Definitionen der in dieser Anleitung verwendeten Symbole: Warnung: Schwere Unfälle mit Todesfolge oder schweren Verletzungen können bei...
  • Página 92: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Warnung Wenden Sie sich für Installation und Wartung an Vertreter des autorisierten Kundendienstes, um Unfälle wie elektrischen Schock oder Feuer durch unsachgemäße Arbeiten zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass der Installationsort das Gewicht des Gerätes ordnungsgemäß tragen kann. Das Gerät darf nicht auf nicht dafür vorgesehenen Metallkonstruktionen (z.B. Anti-Diebstahl Metallgitter) montiert werden.
  • Página 93 Sicherheitshinweise Eine Leckstromsicherung muss vorhanden sein. Nach der Installation muss am Gerät ein Leckstromtest durchgeführt werden. Ein Fehlen der Leckstromsicherung an zu elektrischem Schock führen. Verwenden Sie bei der Installation nur zusammen mit dem Gerät ausgelieferte Teile oder Teile, die speziell vom Hersteller für dieses Gerät empfohlen wurden.
  • Página 94 Sicherheitshinweise Das Ventilationsgerät mit Halten Sie offene Flammen fern vom Luftzug Wärmerückgewinnung darf nicht des Ventilationsgerätes mit zweckentfremdet werden. Das Wärmerückgewinnung. Ventilationsgerät mit Wärmerückgewinnung Dies kann zu unvollständiger darf nicht zur Konservierung oder Haltung Verbrennung führen. von bestimmten Präzisionsinstrumenten, Lebensmitteln, Tieren, Pflanzen Halten Sie jegliche Art von entflammbarem und Kunstwerken verwendet werden.
  • Página 95 Sicherheitshinweise ■ Installationshinweise Installieren Sie das Ventilationsgerät sowie Luftein- und Auslass nicht an den folgenden Orten: Stellen Sie sicher, dass die Lufttemperatur in der Vermeiden Sie Installation an Orten Nähe von Ventilationsgerät sowie Luftein- und wie Fabriken oder chemischen Auslass nicht über 40℃ liegt (Abstand zu Anlagen, an denen gefährliche oder Hitzequellen und Geräten mit offnen Flammen).
  • Página 96 Sicherheitshinweise Alle Abluftschächte sollten Wärme isoliert Achten Sie bei Kontakt von sein, um die Bildung von Kondenswasser Metall-Lüftschächten mit Metalldrähten, zu vermeiden (dasselbe gilt wenn nötig elektrischen Leitungen oder Metallbelag von auch für die Lufteinlassschächte). Holzkonstruktionen auf Ohne Wärmeisolierung kann es zu ordnungsgemäße Isolation.
  • Página 97 Sicherheitshinweise Schützen Sie die Steuereinheit vor Achten Sie darauf, dass Vorkehrungen gegen Spritzwasser. Schnee getroffen wurden. Eindringen von Wasser in die Steuereinheit Ohne effektive Maßnahmen kann Schnee in kann zu elektrischem Schock und den äußeren Lufteinlass eindringen und zu Beschädigungen führen. Wasserschäden, elektrischem Schock und Feuer führen.
  • Página 98: Teile Und Funktionen

    Teile und Funktionen Wärmetauscher Der Wärmetauscher tauscht Wärme (Temperatur und Aufhängehaken Feuchtigkeit) zwischen Innen- und Außenluft aus. Dabei wird die Außenluft in Temperatur und Luftschacht Anschlussflansch Feuchtigkeit der Innenluft angeglichen, bevor sie in den Innenbereich geblasen wird. Wartungsdeckel Elektrische Steuerung Auslasslüfter Etikettenschild Luftfilter...
  • Página 99 Teile und Funktionen ■ Bedientasten und Anzeige Luftqualitätsindikator Lüftergeschwindigkeit Zeigt die Luftqualität, wie vom Drücken Sie diese Taste während Gesundheits-Testmodul im des Betriebs mehrere Male, um Gerat gemessen. Luftqualität „GUT“: die gewünschte Luftqualität „SCHLECHT“: Lüftergeschwindigkeit einzustellen: Luftqualität „SEHR GUT“: Hoher Niedriger Hoch Niedrig Luftausta...
  • Página 100: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung ■ Auto/Wärmetausch/Bypass 1. Gerät einschalten Drücken Sie den Ein-/Ausschalter. Die Anzeige zeigt den zuletzt gewählten Betriebsstatus und der Betriebsindikator blinkt. 2. Betriebsmodus wählen Drücken Sie die Modustaste, um den gewünschten Betriebsmodus zu wählen: Auto Wärmetausch Bypass Wenn Sie einen der drei Modi. Im (Wärmetausch) Modus wird die Luft durch den [Wärmetauscher] geleitet.
  • Página 101 Bedienungsanleitung ■ Timer 1. Wählen Sie nach dem Einschalten einen Betriebsmodus. Der entsprechende Indikator der Steuereinheit blinkt. 2. Timer EIN/AUS Drücken Sie die Timer-Taste, um zeitgesteuertes Ein- oder Ausschalten zu wählen. Drücken Sie die Taste mehrere Male, um den gewünschten Timer-Modus einzustellen: Zeitgesteuertes Zeitgesteuertes Kein Timer...
  • Página 102: Spezielle Funktionen

    Bedienungsanleitung ■ Gesundheits-Funktion 1. Gesundheits-Modus Einstellungen Drücken Sie die Gesundheits-Taste, um den Gesundheitsmodus zu aktivieren. Bei aktiviertem Gesundheitsmodus und schlechter Luftqualität (SCHLECHT oder GUT ) läuft das Gerät bei Einschalten im gewählten Betriebsmodus weiter. Bei normaler Luftqualität (SEHR GUT ) läuft das Gerät im gewählten Betriebsmodus weiter.
  • Página 103 Wartung Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Warnung Schalten Sie vor dem Anschluss von Geräten die Versorgung aus. Schalten Sie vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten das Gerät aus und trennen Sie die Stromversorgung. Ansonsten kann es zu elektrischem Schock kommen. Berühren Sie keine beweglichen oder drehbare Teile.
  • Página 104: Wartung

    Wartung 1. Wartungsklappe öffnen Wartungsklappe Entfernen Sie den Metallhaken der Klappe und lösen Sie die Schrauben, um die Klappe abzunehmen. Verschluss 2. Ziehen Sie den Luftfilter und zwei Wärmetauscher heraus. Reinigen Sie Luftfilter Metallhaken und Wärmetauscher wie folgt: Wärmetauscher reinigen: Saugen Sie Staub und Verschmutzungen mit Wärmetauscher einem Staubsauger ab.
  • Página 105: Ventilation Mit Wärmerückgewinnung Installieren

    Ventilation mit Wärmerückgewinnung installieren ■ Installationsanleitung Installieren Sie das Gerät nicht an folgenden Orten: In der Nähe von hohen Temperaturen oder offenem Feuer. Dies kann zu Feuer oder Überhitzung führen. An Orten mit Öl- oder Benzindämpfen (z.B. Küche). Dies kann zu Feuer führen. An Orten mit giftigen Gasen oder ätzendem Material (Säuren oder Laugen), z.B.
  • Página 106 Ventilation mit Wärmerückgewinnung installieren Beschreibung Mögliche Folgen bei Fehlern Resultate Gerät kann herunter fallen, vibrieren, oder Ist das Gerät ordnungsgemäß befestigt? laute Geräusche erzeugen. Sind die nach außen führenden Lüftschächte mit einem Gefälle nach Kondenswasser kann eindringen. draußen installiert? Bei Kondenswasserbildung kann die Ist das Gerät genügend wärmeisoliert? Effizienz des Gerätes beeinträchtigt werden.
  • Página 107 Ventilation mit Wärmerückgewinnung installieren 2. Befestigen Sie das Gerät am Aufhängehaken und prüfen Sie, dass die Decke stabil genug ist, das Gerät zu tragen. Ist die Decke nicht stabil genug, verstärken Sie die Decke vor der Installation. Hinweis: Alle oben genannten Zubehörteile sollten vor Ort beschafft werden. Vorbereitungen vor der Installation 1.
  • Página 108 Ventilation mit Wärmerückgewinnung installieren Installationsdiagramm Gefälle mindestens 1/30 1. Auslassgrill – vor Ort vorhanden 8. Wärmeisolierung - vor Ort vorhanden 2. Wartungsdeckel (Durchmesser 450mm) 9. OA (Outdoor air - Frischluft von draußen) 3. Raum für Wartung von Wärmetauscher, 10. Hängehalterung zur Reduzierung von Luftfilter, Steuerung und Lüfter.
  • Página 109 Ventilation mit Wärmerückgewinnung installieren Luftschacht-Verbindungsstück installieren: Bolzen Befestigen Sie die Verbindungsstücke mit vier Bolzen. Installation des Ventilationsgerätes mit Wärmerückgewinnung Befestigen Sie zuerst die Ankerbolzen (M10 – Luftschacht- Verbindungsstück M12). Befestigen Sie die Metallaufhänger mithilfe Luftschacht- Verbindungsstück von Abstandsbuchsen und Muttern an den Haken Ankerbolzen.
  • Página 110 Ventilation mit Wärmerückgewinnung installieren Installation des drahtgebundenen Steuergerätes 1. Frontabdeckung abnehmen Installieren Sie die Platine an Frontabdeckung. Achten Sie dabei darauf, die Platine nicht zu beschädigen. 2. Anschluss an Innenraumeinheit Verbinden Sie die Anschlüsse (A, B, C) am unteren Ende des Steuergerätes mit den Anschlüssen (+12V, GND, S) des Gerätes.
  • Página 111: Gesundheits-Testmodul: Definition & Installation

    Ventilation mit Wärmerückgewinnung installieren ■ Gesundheits-Testmodul: Definition & Installation Gesundheits-Testmodul Das Gesundheits-Testmodul ist ein optionales Zubehör für das Ventilationsgerät mit Wärmetauscher. Das Gesundheits-Testmodul ist in zwei Ausführungen erhältlich, AS-C und AS-I. Zusammen mit dem Ventilationsgerät testet und kontrolliert das Modul die Qualität der Raumluft. Das AS-C Modell verfügt über einen Kohlendioxydsensor zum präzisen Messen der CO Konzentration in der Raumluft.
  • Página 112 Ventilation mit Wärmerückgewinnung installieren 5. Verdrahtungsdiagramm für Gesundheits-Testmodul Gesundheits - Gesundheits - Gesundheits - Testmodul 1 Testmodul 2 Testmodul 3 Schwarz Schwarz Schwarz Hinweis: RS484 Kommunikation ist erhältlich mit Ventilationsgerät und Gesundheits-Testmodul. Ein einziges Ventilationsgerät kann mit mehreren Gesundheits-Testmodulen verbunden werden, maximal 8 Modulen. Jedes Gesundheits-Testmodul muss eine voreingestellte Adresse haben, dabei ist 1 die Anfangsadresse.
  • Página 113 Ventilation mit Wärmerückgewinnung installieren Ventilation mit Wärmerückgewinnung Verdrahtungsdiagramm: Schaltplan der Ventilation mit Wärmerückgewinnung 0150502060 Raumtem Außentempe peraturse Luftklappen - ratursensor nsor Positionssensor Lufteinlass Lüftermotor Kond. Luftauslass Lüftermotor Sicherung Kond. Zur Erkennung von Gesundheits - Modul Luftklappen Erde - Motor Drahtgebundenes Steuergerät Netzteil Kond.: Kondensator...
  • Página 114: Elektrisches Steuersystem

    Ventilation mit Wärmerückgewinnung installieren ■ Elektrisches Steuersystem Lüftermodus-Schalter: (Nur bei drahtgebundenem Steuergerät mit Ventilationsgerät.) Zur Auswahl des Lüftermodus: „Hohe Geschwindigkeit", „Niedrige Geschwindigkeit“, „Hoher Luftaustausch“ und „Niedriger Luftaustausch“. Umschalten in Frischluft-Modus: Im Modus „Hohe Geschwindigkeit“ und „Niedrige Geschwindigkeit“ ist das Volumen von Ab- und Zuluft gleich.
  • Página 115 Ventilation mit Wärmerückgewinnung installieren ■ Stromversorgung Hinweis - Schalten Sie vor jeder Arbeit die Stromversorgung aus • Installieren Sie eine Sicherung, die die Stromversorgung des gesamten Systems unterbrechen kann. Prüfen Sie, dass eine ordnungsgemäße Erdung vorhanden ist. • Schalter und Sicherung müssen für jede einzelne Umleitung vorhanden sein. •...
  • Página 116: Stromversorgung

    Ventilation mit Wärmerückgewinnung installieren ■ Fehlersuche Fehler und Lösungen Prüfen Sie bei Problemen die folgenden Symptombeschreibungen: Symptome Ursachen Lösungen Neustart nach Wiederherstellung der Stromausfall? Stromversorgung. Sicherung herausgesprungen Auswechseln oder Zurücksetzen der Totalausfall oder durchgebrannt? Sicherung. Das Gerät ist am Vorwärmen oder Standby-Indikator aktiviert? Vorkühlen, bevor der Betrieb aufgenommen wird (siehe drahtgebundenes Steuergerät).
  • Página 117 Manual de uso e instalación de la serie de sistemas de ventilación con recuperación de calor ERV0150ANN ERV0200ANN ERV0260ANN ERV0350ANN Por favor, lea detenidamente este manual antes del uso. Conserve este manual de uso para poder consultarlo en el futuro.
  • Página 118 Índice Notas de seguridad ............... 1-7 Componentes y funciones............8-9 Instrucciones de uso..............10-12 Mantenimiento ................13-14 Instalación del sistema de ventilación con recuperación de calor Procedimientos de instalación............. 15-20 Módulo de pruebas de salud: Definición e instalación....21-23 Definición del sistema de control eléctrico ........24 Definición de la conexión de alimentación ........
  • Página 119: Definición De Símbolos

    ■ Definición de símbolos Estimado usuario, ¡Gracias por elegir y confiar en los equipos Haier de aire acondicionado! Para facilitar la lectura de este manual y el uso del equipo de aire acondicionado, hemos incluido a continuación la definición de los símbolos que encontrará a lo largo del manual: ADVERTENCIA: Existe un gran riesgo de accidentes graves con posibilidad de pérdida...
  • Página 120: Notas De Seguridad

    Notas de seguridad ADVERTENCIA Con el fin de evitar accidentes en forma de descarga eléctrica o incendio provocados por operaciones llevadas a cabo por el usuario de forma incorrecta, deberá solicitarse ayuda a un MP (punto de servicio) designado para llevar a cabo la instalación o reparación. Asegúrese de que el dispositivo se instala en un lugar capaz de soportar su peso correcta y adecuadamente.
  • Página 121 Notas de seguridad Debe existir un interruptor de fugas disponible. La prueba de fugas deberá llevarse a cabo una vez instalados los dispositivos. Si el interruptor de fugas se encuentra ausente, podrían producirse descargas eléctricas. Durante la instalación deberán utilizarse únicamente las piezas suministradas con el dispositivo o designadas específicamente por nosotros para evitar los riesgos de descarga eléctrica e incendio.
  • Página 122 Notas de seguridad No utilice el sistema de ventilación con No coloque aparatos de combustión bajo el flujo recuperación de calor con otros fines. No de aire procedente del sistema de ventilación utilice el sistema de ventilación con con recuperación de calor. recuperación de calor para conservar Dicha acción podría provocar la combustión instrumentos de precisión,...
  • Página 123 Notas de seguridad ■ Notas acerca de la instalación No utilice el sistema de ventilación con recuperación de calor ni la rejilla de entrada o salida de aire en los siguientes lugares. Asegúrese de que la temperatura del aire no No utilice el equipo en lugares como talleres supere los 40 °C cerca del sistema de ventilación mecánicos o instalaciones de producción de...
  • Página 124 Notas de seguridad Debe aplicarse aislamiento térmico en las Si es necesario pasar las mangueras metálicas mangueras de salida para evitar la de aire a través de rejillas metálicas, rejillas congelación del agua condensada (también electrificadas o el revestimiento metálico de una deberá...
  • Página 125 Notas de seguridad No instale el control en lugares sometidos a Asegúrese de que se toman las medidas de salpicaduras de agua. protección necesarias para hacer frente a las Si se moja el interior del control, podría nevadas. producirse una descarga eléctrica o la Sin la adecuada protección, la nieve podría avería de un componente eléctrico interno.
  • Página 126: Componentes Y Funciones

    Componentes y funciones Dispositivo de intercambio de calor El dispositivo de intercambio de calor permite intercambiar Gancho de elevación el calor (temperatura y humedad) entre el aire interior y el aire exterior. Para ello, equilibra las condiciones del aire exterior con las del aire interior antes de expulsar al interior Brida de unión de la manguera de aire el aire del exterior.
  • Página 127 Componentes y funciones ■ Definición del botón de control y la pantalla Indicador de calidad del aire Botón de velocidad del aire Indica el estado de la calidad Al pulsar este botón después de del aire, controlado por el arrancar el equipo, el volumen de módulo de salud por medio de aire cambia según el ciclo las señales de comunicación...
  • Página 128: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso ■ Modos Automático / Intercambio de calor / Directo 1. Arranque Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO. El control por cable indica el último estado de funcionamiento y comienza a parpadear el indicador de funcionamiento en la pantalla del control por cable.
  • Página 129 Instrucciones de uso ■ Temporizadores 1. Seleccione un modo de funcionamiento después del arranque. El indicador del modo correspondiente parpadeará en el control por cable. 2. Temporizador de ENCENDIDO/APAGADO Pulse el botón del temporizador para activar el temporizador de arranque o el temporizador de parada. Al pulsar este botón, el modo del temporizador cambia según el ciclo indicado a continuación: Temporizador de Temporizador de...
  • Página 130: Funciones Especiales

    Instrucciones de uso ■ Función del módulo de salud 1. Configuración del modo de salud Pulse el botón del modo de salud para activar el modo de salud en el sistema de ventilación con recuperación de calor. Si la señal de calidad del aire presenta un estado anormal en el modo de salud (MALA o BUENA ), el...
  • Página 131 Mantenimiento Las tareas de mantenimiento deben ser llevadas a cabo únicamente por profesionales de mantenimiento con la formación necesaria. ADVERTENCIA Deben desactivarse todos los circuitos de alimentación antes de conectar los dispositivos terminales. Detenga el dispositivo y desactive el interruptor de encendido antes de realizar tareas de lavado o mantenimiento;...
  • Página 132: Mantenimiento

    Mantenimiento 1. Extracción de la cubierta de mantenimiento Cubierta de mantenimiento A través del puerto de mantenimiento, extraiga el gancho metálico de la cubierta de mantenimiento Cierre fijada al techo y desmonte la cubierta de mantenimiento. Gancho metálico Dispositivo de 2.
  • Página 133: Procedimientos De Instalación

    Instalación del sistema de ventilación con recuperación de calor ■ Procedimientos de instalación No instale el equipo en: Lugares cercanos a fuentes de alta temperatura o llamas. De lo contrario, podrían producirse incendios o casos de sobrecalentamiento. Lugares en los que existan vapores de aceite o gasolina, como cocinas. De lo contrario, podrían producirse incendios.
  • Página 134: Instalación Del Sistema De Ventilación Con Recuperación De Calor

    Instalación del sistema de ventilación con recuperación de calor Posibles consecuencias derivadas de Prueba Resultados prácticas erróneas ¿Se encuentra el equipo fijado correctamente? El dispositivo podría caerse, vibrar o emitir ruidos. ¿Se encuentran inclinadas hacia abajo y El agua condensada podría penetrar en el orientadas hacia el exterior las mangueras interior.
  • Página 135: Posición De Instalación

    Instalación del sistema de ventilación con recuperación de calor 2. Instale el equipo utilizando el gancho de elevación y compruebe si el techo es lo suficientemente resistente como para soportar su peso. Si no lo es, refuerce el techo antes de llevar a cabo la instalación. Nota: Todas las piezas anteriores deberán adquirirse en la región local.
  • Página 136: Plano De Instalación

    Instalación del sistema de ventilación con recuperación de calor Plano de instalación Inclinación superior a 1/30 1. Rejilla de salida – disponible en el lugar de 8. Aislante térmico – disponible en el lugar de instalación instalación 2. Cubierta de mantenimiento (450 mm de 9.
  • Página 137 Instalación del sistema de ventilación con recuperación de calor Instalación de la brida de unión de la manguera de aire: Pernos Instale cuatro bridas de unión con pernos. Instale en primer lugar los pernos de anclaje (M10-M12) del dispositivo de ventilación con recuperación de calor. A continuación, coloque el bastidor de suspensión metálico utilizando pernos de anclaje y fíjelo utilizando separadores Brida de unión de manguera de aire...
  • Página 138: Instalación Del Control Por Cable

    Instalación del sistema de ventilación con recuperación de calor Instalación del control por cable 1. Extracción de la cubierta superior Instale la placa PC en la cubierta superior del control por cable. Trate de no dañar la placa PC durante la extracción de la cubierta superior.
  • Página 139: Módulo De Pruebas De Salud: Definición E Instalación

    Instalación del sistema de ventilación con recuperación de calor ■ Módulo de pruebas de salud: Definición e instalación Definición del módulo de pruebas de salud Como componente opcional del sistema de ventilación con recuperación de calor, el módulo de pruebas de salud se adapta al sistema de ventilación con recuperación de calor, formando un módulo de salud.
  • Página 140 Instalación del sistema de ventilación con recuperación de calor 5. Diagrama de cableado del módulo de pruebas de salud Módulo de pruebas Módulo de pruebas Módulo de pruebas de salud 1 de salud 2 de salud 3 Negro Negro Negro Rojo Rojo Rojo...
  • Página 141 Instalación del sistema de ventilación con recuperación de calor Diagrama de cableado del sistema de ventilación con recuperación de calor: DIAGRAMA DE CIRCUITO DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN CON RECUPERACIÓN DE CALOR 0150502060 SENSOR SENSOR DE DE TEMP. DETECTOR DE POSICIÓN ENTORNO DE LA DE MOVIMIENTO...
  • Página 142: Definición Del Sistema De Control Eléctrico

    Instalación del sistema de ventilación con recuperación de calor ■ Definición del sistema de control eléctrico Conmutador de modo de aire: (sólo disponible a través del control por cable correspondiente al sistema de ventilación con recuperación de calor) Permite conmutar el volumen del flujo de aire entre los modos “Alta velocidad” y “Baja velocidad”, “Alto nivel de cambios de aire”...
  • Página 143: Definición De La Conexión De Alimentación

    Instalación del sistema de ventilación con recuperación de calor ■ Definición de la conexión de alimentación 1. Aviso acerca del cableado—Desactive la alimentación antes de llevar a cabo cualquier operación. • Debe instalarse un interruptor de circuito capaz de desactivar la alimentación del sistema por completo.
  • Página 144: Definición De Fallos

    Instalación del sistema de ventilación con recuperación de calor ■ Definición de fallos 1. Fallos y soluciones Si el equipo no funciona normalmente, compruebe los síntomas coinciden con algunos de los descritos a continuación. Síntomas Causas Soluciones ¿Han fallado los dispositivos de Vuelva a poner en marcha el equipo alimentación? después del mantenimiento.

Este manual también es adecuado para:

Erv0200annErv0260annErv0350ann

Tabla de contenido