Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CANON INC.
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Bessenveldstraat 7, 1831 Diegem, Belgium
Tel: (02) 722.04.11
Europa, África y Oriente Medio
Helpdesk: 070 300012 (0,12 €/min)
http://www.canon.be
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, 1818 Howald, Luxembourg
CANON (UK) LTD
Tel: 27 302 054 (0,12 €/min)
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
http://www.canon.lu
Tel: 08 705 143723 (7.91 p./min) Fax: 08 705 143340
http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON NEDERLAND N.V.
P.O. Box 614, Borehamwood, WD6 9AA, UK
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
Tel: 0900 202 2915 (0,13 €/min)
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
http://www.canon.nl
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 La Garenne Colombes Cedex, France
CANON DANMARK A/S
Tel: Hotline 0825 002 923 (0,15 €/min)
Knud Højgaards Vej 1, 2860 Søborg, Danmark
http://www.cci.canon.fr
Tel: 70 2055 15 (0,25 K/min)
http://www.canon.dk
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
CANON NORGE AS
Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.)
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway
http://www.canon.de
Tel: 226 29321 (0,24 NOK/min)
E-mail: helpdesk@canon.no
CANON ITALIA S.P.A.
http://www.canon.no
Via Milano 8, 20097 San Donato Milanese (MI), Italy
Tel: 848 800 519 (0,019 €/min)
Finlandia
http://www.canon.it
CANON OY
CANON ESPAÑA S.A.
Kuluttajatuotteet
C/Joaquín Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain
Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki, Finland
Tel. Atención al Cliente: 901 301 301
Helpdesk: 020 366 466 (0,0821 €/puhelu + 0,0147 €/min)
Helpdesk: 807 11 72 55
http://www.canon.fi
http://www.canon.es
CEL-SE88A2A0
© 2004 CANON INC.
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, 169 88 Solna, Sweden
Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk: 08-744 8620
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Customer Hotline: 0848 833 838
http://www.canon.ch
Austria
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, 1230 Wien, Austria
Helpdesk: 0810 0810 09 (0,07 €/min)
http://www.canon.at
Portugal
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 – 2ºC, 1269-149 Lisboa, Portugal
Tel: +351 21 324 28 30
Fax: +351 21 347 27 51
Email: info@seque.pt
http://www.seque.pt
Europa del Este
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, 1100 Wien, Austria
Email: cee_info@canon.at
http://www.canon-cee.com
CEI
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, P.O. Box 46, 00350 Helsinki, Finland
Tel: +358 10 544 00
Fax: +358 10 544 10
http://www.canon.ru
IMPRESO EN LA UE
ESPAÑOL
Guía del usuario
de la cámara
Lea la información contenida en Lea esta sección antes de empezar (pág. 4).
Consulte también Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación
al software para la cámara digital de Canon] y la Guía del usuario de impresión directa.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Canon PowerShot A520

  • Página 1 Lea la información contenida en Lea esta sección antes de empezar (pág. 4). Consulte también Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación CEL-SE88A2A0 © 2004 CANON INC. IMPRESO EN LA UE al software para la cámara digital de Canon] y la Guía del usuario de impresión directa.
  • Página 2 Los valores predeterminados de los ajustes modificados mediante opciones de menú y botones se pueden restaurar, excepto los en los EE.UU. y/o en otros países. • Canon se reserva el derecho de cambiar en de [Fecha/Hora], [Idioma] y [Sistema vídeo] (s. 75).
  • Página 3: Organigrama Y Guías De Referencia

    Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] Uso del flash Instalación del software Dial de modo Esta guía...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Los elementos marcados con son listas o Obturad. Rápido......... 38 gráficos que resumen los procedimientos o las Velocidad lenta .......... 38 funciones de la cámara. Modificación de la resolución y la compresión ..40 Uso del flash ............42 Lea esta sección antes de empezar Modo Macro ............
  • Página 5 Tabla de contenido Uso del dial de modo (Zona creativa) ...... 76 Descarga de imágenes en un ordenador ....106 Programa AE..........77 Requisitos del sistema del ordenador .... 107 Ajuste de la velocidad de obturación..77 Visualización de imágenes en un televisor.... 114 Ajuste de la abertura ........
  • Página 6: Lea Esta Sección Antes De Empezar

    Advertencia sobre el incumplimiento de la ley de copyright Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán utilizarse de una manera que infrinja o contravenga las leyes y normativas de derechos de autor nacionales o internacionales. Recuerde que en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades comerciales con una...
  • Página 7 Lea esta sección antes de empezar Temperatura del cuerpo de la cámara Si utiliza la cámara durante períodos prolongados, ésta puede llegar a calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando utilice la cámara durante largos períodos. Acerca de la pantalla LCD La pantalla LCD está...
  • Página 8: Precauciones De Seguridad

    Lea esta sección antes de empezar Precauciones de seguridad Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de que ha leído y comprendido las normas de seguridad descritas a continuación. Asegúrese siempre de que está utilizando la cámara correctamente. Las normas de seguridad que se mencionan en las próximas páginas tienen como objetivo enseñarle a manejar la cámara y sus accesorios de forma correcta y segura para evitar posibles daños a su persona, a terceros o a otros equipos.
  • Página 9 Existe el riesgo de descarga eléctrica de alto voltaje. Ante cualquier duda, consulte al distribuidor de su cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon. Si observa que la cámara emite humo o gases tóxicos, deje de manipular el equipo inmediatamente.
  • Página 10 Lea esta sección antes de empezar Extraiga periódicamente el cable de alimentación y limpie la suciedad y el polvo que se hayan acu- mulado en el enchufe, en la parte exterior de la fuente de alimentación y en el área circundante. En ambientes polvorientos, húmedos o grasientos, el polvo que se acumula alrededor del enchufe a lo largo del tiempo, puede llegar a saturarse de humedad y producir un cortocircuito, lo que podría originar un incendio.
  • Página 11 Si emplea baterías NiMH de tamaño AA, use únicamente las de marca Canon junto con el cargador recomendado para dichas pilas o baterías. El uso de un cargador distinto puede causar un sobrecalenta- miento o una deformación de las pilas o baterías, con el consiguiente riesgo de incendio o descarga eléctrica.
  • Página 12 Lea esta sección antes de empezar PRECAUCIONES Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos a la luz solar intensa o a altas temperaturas, por ejemplo, el salpicadero o el maletero del coche. La exposición a la luz solar y al calor intensos puede causar filtraciones, sobrecalentamiento o explosiones de las pilas o baterías, lo que puede dar lugar a incendios, quemaduras y otras lesiones.
  • Página 13: Prevención De Fallos De Funcionamiento

    Lea esta sección antes de empezar Prevención de fallos de funcionamiento Evite acercarse a campos magnéticos fuertes Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes.
  • Página 14: Guía De Componentes

    Guía del usuario de la Impresora de Inyección de Burbuja. -Impresoras compatibles con PictBridge: Cable Interfaz IFC-400PCU (suministrado con la cámara). • Impresoras que no son de marca Canon compatibles con PictBridge: Cable Interfaz IFC-400PCU (suministrado con la cámara).
  • Página 15 • Impresión: Consulte la Guía del usuario de impresión directa (independiente de esta guía) • Descargar imágenes (sólo en Windows): Consulte la página 106 de esta guía y la Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] (independiente de esta guía)
  • Página 16: Dial De Modo De Disparo

    Guía de componentes Dial de modo de disparo Indicadores Utilice el dial de modo Los indicadores se iluminan o parpadean cuando se Zona de disparo para cambiar pulsa el botón de encendido o el botón de disparo. creativa entre los diferentes modos de disparo.
  • Página 17: Preparación De La Cámara Instalación De Las Pilas O Baterías

    Preparación de la cámara Instalación de las pilas Cierre la tapa de la batería. o baterías Cuando el indicador superior parpadee en verde, no apague la cámara ni abra la tapa Inserte dos baterías alcalinas de tamaño AA de la batería. La cámara está escribiendo, (suministradas con la cámara) o baterías leyendo, borrando o transmitiendo una imagen opcionales de hidruro metálico de níquel (NiMH).
  • Página 18: Manejo Correcto De Las Pilas O Baterías

    Kit de Batería NiMH de tamaño un bolsillo interior con el fin de calentarlas antes AA de Canon (un juego de cuatro unidades). del uso. No guarde las baterías o pilas en un Aunque la cámara admite baterías de níquel- bolsillo con un llavero u otros objetos metálicos...
  • Página 19: Indicaciones Del Estado De Las Pilas O Baterías

    Preparación de la cámara Indicaciones del estado ADVERTENCIA de las pilas o baterías No utilice nunca pilas o baterías dañadas o que La pantalla LCD muestra un icono o un mensaje tengan la cubierta externa parcial o totalmente para indicar que el nivel de carga de las pilas o deteriorada.
  • Página 20: Instalación De La Tarjeta De Memoria

    Preparación de la cámara Instalación de la tarjeta Para quitar la tarjeta de memoria de memoria Inserte la tarjeta de memoria hasta que haga clic y, a continuación, suéltela. Compruebe que la cámara está apagada. Deslice la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria en la Cierre la tapa de la ranura de la...
  • Página 21: Formatear Tarjetas De Memoria

    Preparación de la cámara Formatear tarjetas de memoria Cuando el indicador superior parpadee en verde, la cámara está escribiendo, leyendo, Siempre debe formatear las tarjetas de memoria borrando o transmitiendo una imagen a la nuevas o aquellas que desee borrar por completo. tarjeta de memoria o desde ésta.
  • Página 22: Seleccione

    SET. Cuando una tarjeta de memoria que no es de la marca Canon no funciona correctamente, puede resolverse el problema si se formatea Seleccione [OK] de nuevo. con los botones Es posible que las tarjetas de memoria formateadas en otra cámara, ordenador...
  • Página 23: Precauciones De Manejo De La Tarjeta De Memoria

    Preparación de la cámara Precauciones de manejo Si se somete una tarjeta de memoria a cambios de la tarjeta de memoria rápidos y extremos de temperatura, se puede producir condensación en la tarjeta, lo que Las tarjetas de memoria son dispositivos podría provocar averías.
  • Página 24: Ajuste De Fecha Y Hora

    Canon Pulse los botones Digital Camera Software Starter Guide para selec- Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] cionar (Fecha/ suministrados con la cámara. Hora) y, a conti- nuación, pulse el botón SET.
  • Página 25: Ajuste Del Idioma

    Preparación de la cámara Ajuste del idioma Seleccione un idioma con los Utilice esta característica para seleccionar el botones idioma de la pantalla LCD. y pulse el Encienda la cámara (pág. 30). botón SET. El menú Configuración Pulse el botón volverá...
  • Página 26: Uso De La Pantalla Lcd

    Preparación de la cámara Uso de la pantalla LCD La pantalla LCD se puede usar para ajustar opciones de menú, reproducir imágenes grabadas y componer imágenes mientras se toman fotografías. Si pulsa el botón DISP. se cambia de modo de presentación en la pantalla LCD. Modo de disparo DISP.
  • Página 27: Iconos Del Modo De Disparo

    Preparación de la cámara Iconos del modo de disparo PowerShot A520: 5,7x 7,1x 8,9x 11x 14x Ajuste de Zoom Digital* pág. 47 PowerShot A510: Modo de disparo pág. 38, 76 5,1x 6,4x 8,0x 9,8x 13x Advertencia de que la Compensación pág.
  • Página 28 Preparación de la cámara Al colocar el dial de modo de disparo en la posición , la pantalla LCD se activará, independientemente de que se haya establecido como activada o desactivada. Si el indicador superior parpadea en naranja una vez finalizadas las preparaciones de medición y el icono de movimiento de la cámara ( aparece en la pantalla LCD, es probable que se haya seleccionado una velocidad de obturación...
  • Página 29: Modo Reproducción

    Preparación de la cámara Modo Reproducción Estándar Número de archivo DISP. DISP. Histograma Detallado No mostrar Fecha y hora de disparo Número de Número Valor de abertura imágenes total de mostradas imágenes Velocidad de obturación DISP. Duración de la película Compresión pág.
  • Página 30: Iconos Del Modo Reproducción (Presentación Detallada)

    Preparación de la cámara Iconos del Modo Reproducción La información siguiente puede aparecer también (Presentación detallada) con algunas imágenes. Se adjunta un archivo de audio que no es WAVE o un pág. 38, archivo con un formato no reconocido. Modo de disparo pág.
  • Página 31 Preparación de la cámara Acerca del histograma El ajuste de encendido o apagado seleccio- El histograma es un gráfico que permite nado en la pantalla LCD se memoriza al analizar la luminosidad de la imagen apagar la cámara. Al volver a encender la grabada.
  • Página 32: Funciones Básicas

    Funciones básicas Activación y desactivación Apagado de la cámara de la alimentación Pulse de nuevo el botón de Encendido de la cámara encendido para apagar la cámara. Pulse el botón de encendido hasta Oirá un sonido de inicio y aparecerá la imagen de inicio cuando se conecte la que el indicador de encendido se alimentación.
  • Página 33: Función De Ahorro De Energía

    Funciones básicas Función de ahorro de energía Display Off (sólo en el modo de disparo) La pantalla LCD se desconecta aproximada- Esta cámara cuenta con una función de ahorro de mente 1 minuto* después del acceso por última energía. Dependiendo del ajuste establecido para vez a un control de la cámara.
  • Página 34: Cómo Alternar Entre Los Modos Disparo Y Reproducción

    Funciones básicas Cómo alternar entre los modos Modo de disparo Disparo y Reproducción Coloque el conmutador de modo en la posición Puede alternar de forma rápida entre el Modo Reproducción modo de disparo y el modo Reproducción. Coloque el conmutador de modo en la Esto resulta conveniente cuando se desea posición volver a disparar tras comprobar o borrar una...
  • Página 35: Toma De Fotografías: Aspectos Básicos

    Coloque el dial de modo de ampliadas hasta la siguiente ampliación disparo en la posición (Zoom Digital (pág. 47)). PowerShot A520: aproximadamente 14x Oriente la cámara hacia el PowerShot A510: aproximadamente 13x motivo que desea fotografiar. Pulse el botón de disparo hasta Utilice la palanca de zoom para la mitad.
  • Página 36 Toma de fotografías: aspectos básicos Pulsación hasta la mitad Consulte la página 159 para ver los ajustes La cámara realiza automá- que se pueden cambiar en este modo. ticamente los ajustes de Con la función Revisar, podrá cambiar enfoque y exposición. la cantidad de tiempo que las imágenes Se oirán dos zumbidos aparecen en la pantalla LCD después de...
  • Página 37: Toma De Fotografías Con El Visor

    Toma de fotografías: aspectos básicos Toma de fotografías con el visor Acerca de la función de autoenfoque Esta cámara emplea la tecnología AiAF Puede reducir el consumo de energía si apaga la (autoenfoque con inteligencia artificial), pantalla LCD (pág. 24) y utiliza el visor para que utiliza un amplio campo de medición realizar fotografías.
  • Página 38: Comprobación De Una Imagen Justo Después De Disparar

    Toma de fotografías: aspectos básicos Comprobación de una imagen Luz ayuda AF justo después de disparar La luz de ayuda de AF se iluminará en ocasiones cuando el botón de disparo se pulse hasta la mitad para ayudar a enfocar Dial de modo en condiciones difíciles, por ejemplo, en Justo después de realizar la fotografía, la imagen...
  • Página 39: Modificación Del Tiempo De Visualización De La Imagen

    Toma de fotografías: aspectos básicos Modificación del tiempo de Seleccione la duración con los visualización de la imagen botones y pulse el botón MENU. El tiempo de comprobación de la imagen se puede Con la opción [Off], la imagen no se desactivar, establecer en un intervalo de 3 a 10 visualizará.
  • Página 40: Uso Del Dial De Modo (Zona De Imágenes)

    Toma de fotografías: aspectos básicos Uso del dial de modo (Zona de imágenes) Los ajustes adecuados para las condiciones de disparo de un motivo determinado se pueden establecer fácilmente con el dial de modo de disparo. Escena especial Ayuda de Stitch Película Retrato Utilice este modo para...
  • Página 41 Toma de fotografías: aspectos básicos Ajuste el dial de Consulte la página 159 para ver los ajustes modo de disparo que se pueden cambiar en cada modo. Consejos para cada función: y establezca el Modo Retrato icono del modo • Puede lograr un mejor efecto en el desen- que desea utilizar foque gradual del fondo si se asegura en la posición...
  • Página 42: Modificación De La Resolución Y La Compresión

    Fina Resolución Propósito calidad normal Impresiones de tamaño superior a A4* 210 x 297 mm Normal Fotografiar más imágenes PowerShot A520: Alta Normal (8,3 x 11,7 pda) 2272 x 1704 Impresiones de tamaño píxeles superior al tamaño Carta* Las películas se pueden realizar con las 216 x 279 mm (8,5 x 11 pda) resoluciones siguientes.
  • Página 43: Seleccione La Reso

    Toma de fotografías: aspectos básicos Pulse el botón FUNC. Pulse el botón SET. Seleccione Seleccione la L* con los compresión que botones desee establecer con los botones * Se muestra el ajuste actual. Puede fotografiar la imagen justo después de seleccionar los ajustes si pulsa el botón de Ejemplo: disparo.
  • Página 44: Uso Del Flash

    Toma de fotografías: aspectos básicos Uso del flash Pulse el botón para alternar entre Dial de modo los diferentes modos de flash. * En el modo (Fuegos Artific), no se puede utilizar el flash. Use el flash según las directrices siguientes. El modo de flash seleccionado aparece El flash se dispara automática-...
  • Página 45 Toma de fotografías: aspectos básicos Fotografíe la imagen. La velocidad de obturación más alta El flash se disparará si el indicador superior correspondiente a la sincronización del se ilumina en naranja al pulsar el botón de flash es de 1/500 segundos. La cámara disparo hasta la mitad.
  • Página 46: Ajuste De La Función De Reducción De Ojos Rojos

    Toma de fotografías: aspectos básicos Modo Macro Ajuste de la función de reducción de ojos rojos Dial de modo La lámpara de reducción de ojos rojos se dispara * El modo Macro no está disponible en los modos cuando el flash se utiliza en zonas oscuras. Esto reduce el reflejo de la luz en los ojos que hace que Utilice el modo Macro cuando la distancia éstos aparezcan rojos.
  • Página 47: Temporizador

    Toma de fotografías: aspectos básicos Temporizador Fotografíe la imagen. El indicador inferior se iluminará en amarillo Dial de modo al pulsar el botón de disparo hasta la mitad. Los procedimientos para tomar la fotografía no se puede establecer en los modos son los mismos que en el caso del modo Pulse el botón...
  • Página 48 Toma de fotografías: aspectos básicos Cuando esté seleccionado, pulsar el botón - Cuando el temporizador esté establecido SET le permitirá establecer el tiempo de inicio entre 2 y 10 seg., el temporizador sonará (de 0 a 10 segundos) y el número de disparos 2 segundos antes de que se active el (de 1 a 10 disparos).
  • Página 49: Zoom Digital

    óptico y digital combinadas Deslice la palanca hacia para alejarse. de la siguiente forma: PowerShot A520: Aproximadamente 5,7x; 7,1x; 8,9x; 11x y 14x PowerShot A510: Se muestran las amplia- Aproximadamente 5,1x; 6,4x; 8,0x; 9,8x y 13x...
  • Página 50: Disparo Continuo

    2,3 disparos por segundo * Modo Grande/Fina con la pantalla LCD apagada. (Estos valores reflejan los estándares de pruebas de Canon. El intervalo entre fotogramas puede Los valores variarán en función de las condiciones de aumentar ligeramente cuando se llena la disparo y del motivo fotografiado).
  • Página 51: Imágenes Panorámicas (Ayuda De Stitch)

    Toma de fotografías: aspectos básicos Imágenes panorámicas Encuadre de objetos (Ayuda de Stitch) El programa PhotoStitch detecta las zonas de solapamiento de imágenes colindantes y las Dial de modo fusiona. Cuando tome fotografías, trate de incluir elementos distintivos (puntos de referencia) en las La Ayuda de Stitch puede utilizarse para zonas de solapamiento.
  • Página 52: Componga Y Foto

    Toma de fotografías: aspectos básicos Seleccione la secuen- Haga que la luminosidad de cada imagen cia de disparo con sea consistente. La imagen final aparecerá poco natural si la diferencia es demasiado los botones grande. y pulse el botón SET. Para tomar fotografías de un paisaje, gire Se establece la (mueva) la cámara alrededor de su eje...
  • Página 53: Siga Los Mismos Procedimientos

    Toma de fotografías: aspectos básicos Modo Escena especial Siga los mismos procedimientos para disparar los restantes Dial de modo fotogramas. Con sólo seleccionar uno de los 8 modos Se puede grabar un máximo de 26 imágenes. siguientes, podrá fotografiar una imagen con Pulse el botón SET después del los ajustes más adecuados para cada escena: último disparo.
  • Página 54: Coloque El Dial De Modo

    Guía del usuario de la Funda impermeable Mascotas mascotas, sin perder ninguna para la cámara digital de Canon suministrada oportunidad de fotografiarlos. con la Funda impermeable para cámara digital Utilícelo para captar instantáneas de WP-DC60 (se vende por separado).
  • Página 55 Toma de fotografías: aspectos básicos Vegetación Nieve Playa Fuegos Artific Instantánea nocturna Niños y Mascotas Fiesta Bajo el Agua En el modo , la velocidad de obturación se reduce. Utilice un trípode para evitar que la cámara se mueva. En los modos , la velocidad ISO puede aumentar y causar la aparición de ruido en la imagen.
  • Página 56: Modo Impresión De Postales

    Toma de fotografías: aspectos básicos Modo Impresión de postales Seleccione (Postal) con los Dial de modo botones Puede tomar imágenes con la resolución y Puede fotografiar la imagen justo después de compresión óptimas para la impresión en seleccionar los ajustes si pulsa el botón de disparo.
  • Página 57: Inserción De La Fecha En Los Datos De Imagen

    Toma de fotografías: aspectos básicos Seleccione [Off], Este ajuste no está disponible con determinados [Fecha] o [Fecha y modos de disparo. Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 159). Hora] con los Cuando la opción [Mostrar Fecha] (pág. 55) se botones establece en [Fecha] o [Fecha y Hora], el icono aparece en la pantalla LCD.
  • Página 58: Modo Película

    Toma de fotografías: aspectos básicos Modo Película Pulse el botón de disparo hasta el final de su recorrido para detener Dial de modo la grabación de la película. Utilice este modo para realizar películas. La longitud máxima de las secuencias de La resolución se puede establecer en películas individuales es de 30 segundos con el ajuste...
  • Página 59 (a excepción de un ordenador. (QuickTime (para Windows) las tarjetas de memoria de grabación lenta). se incluye en el Disco Canon Digital Para realizar películas, le recomendamos Camera Solution Disk suministrado. En la que utilice una tarjeta de memoria plataforma Macintosh, QuickTime 3.0 o...
  • Página 60: Reproducción: Aspectos Básicos Visualización De Imágenes Individuales (Visualización De Una Única Imagen)

    Reproducción: aspectos básicos Visualización de imágenes Es posible que no se puedan reproducir individuales (Visualización imágenes fotografiadas con otra cámara de una única imagen) o editadas en un ordenador con otras aplicaciones de software. Puede visualizar las imágenes grabadas en la pantalla LCD.
  • Página 61: Ampliación De Imágenes

    Reproducción: aspectos básicos Ampliación de imágenes Cancelación de la imagen ampliada Las imágenes se pueden ampliar hasta Deslice la palanca de zoom hacia aproximadamente 10 veces su tamaño en el Si pulsa el botón MENU cancelará la modo de visualización de una única imagen. ampliación inmediatamente.
  • Página 62: Visualización De Imágenes En Conjuntos

    Reproducción: aspectos básicos Visualización de imágenes Al pulsar el botón en esta fila, se muestra en conjuntos de nueve el conjunto de 9 imágenes anterior. (Reproducción de índices) Es posible visualizar simultáneamente un máximo de 9 imágenes en el modo de Imagen seleccionada reproducción de índices.
  • Página 63: Salto Entre Imágenes

    Reproducción: aspectos básicos Salto entre imágenes Visualización y edición de películas La visualización puede desplazarse hacia Visualización de películas adelante o hacia atrás 9 imágenes en el modo de reproducción de índices. Puede reproducir las películas realizadas en el modo Deslice la palanca de zoom hacia Coloque el conmutador de modo mientras esté...
  • Página 64: Poner En Pausa Y Reanudar La Reproducción

    Reproducción: aspectos básicos Avance rápido / Rebobinado Seleccione (Visualizar) con los Seleccione una de las operaciones siguientes con los botones y pulse el botón SET. botones (Salir) : Vuelve a la Visualización de pulse el botón SET. una única imagen El sonido y las imágenes (Primer Fotograma) : Muestra el primer fotograma de la película se reprodu-...
  • Página 65: Edición De Películas

    Reproducción: aspectos básicos Edición de películas Seleccione el intervalo que Puede eliminar partes no deseadas al principio o al desee eliminar con final de una secuencia de película. los botones Seleccione la película que desee Seleccione (Visualizar) con editar y pulse el botón SET. los botones y pulse el Consulte Visualización de películas (pág.
  • Página 66 Reproducción: aspectos básicos Seleccione [Sobres- Las películas protegidas y las películas cribir] o [Archivo con una extensión original de menos de un Nuevo] con los segundo no se pueden editar (pág. 97). Puede llevar aproximadamente 3 minutos botones guardar una película editada. Si se acaba la pulse el botón SET.
  • Página 67: Borrado De Todas Las Imágenes

    Borrado Borrado de todas las imágenes Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tenga cuidado antes de borrar una imagen. En el menú (Play)], Borrado de imágenes individuales seleccione (Borrar todas) y pulse el botón Coloque el SET.
  • Página 68: Toma De Fotografías: Funciones Avanzadas Selección De Menús Y Ajustes

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Selección de menús y ajustes Selección de ajustes con el botón FUNC. (solo en modo de disparo) 3. Seleccione un elemento del menú FUNC. con los botones 4. Seleccione el contenido del ajuste con los botones Compensación de la exposición (±0) (pág.
  • Página 69: Selección De Ajustes Con El Botón Menu

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Selección de ajustes con el botón MENU Pulse el botón MENU. Utilice los botones para cambiar entre los menús. También puede cambiar entre los distintos menús con la palanca de zoom. Seleccione un elemento del menú con los botones Modo de disparo Modo Reproducción...
  • Página 70 Mi cámara. Para obtener información detallada, consulte Registro de los ajustes de Mi cámara (pág. 118) o Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon]. Los valores predeterminados de todos los ajustes modificados mediante operaciones de menú...
  • Página 71: Ajustes De Menú Y Ajustes Predeterminados

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Ajustes de menú y ajustes predeterminados Menú Grabación Elemento de menú Contenido del ajuste Consulte Establece la cámara para que se seleccione automáticamente el recuadro AF y realice la fotografía, o bien realice la fotografía con el cuadro AF AiAF pág.
  • Página 72: Menú Configuración

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Menú Play Elemento de menú Contenido del ajuste Consulte Proteger Protege las imágenes para que no se borren accidentalmente. pág. 97 Girar Gira la imagen 90 ó 270 grados en sentido de las agujas del reloj en la pantalla. pág.
  • Página 73 Toma de fotografías: funciones avanzadas Elemento de menú Contenido del ajuste Consulte Ajusta el volumen de los sonidos de inicio, operación , temporizador, obturador y reproducción tras pulsar el botón SET. El volumen no se puede ajustar si [Mute] se establece en [On]. –...
  • Página 74: Autodesconexión

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Elemento de menú Contenido del ajuste Consulte Los ajustes de [Autodesconexión] y [Display Off] se pueden establecer pulsando el botón SET. Autodesconexión Establece si la cámara se apagará automáticamente una vez que transcurra pág. 31 un período de tiempo especificado en el que ésta no se utilice.
  • Página 75 Toma de fotografías: funciones avanzadas Elemento de menú Contenido del ajuste Consulte Establece el idioma utilizado en los menús y los mensajes de la pantalla LCD. • English* (Inglés) • Русский (Ruso) • Deutsch (Alemán) • Português (Portugués) • Français (Francés) •...
  • Página 76: Personalización De La Cámara (Ajustes De Mi Cámara)

    Consulte la Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] para obtener detalles.
  • Página 77: Restablecimiento De Los Valores Predeterminados

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Restablecimiento de los Pulse los botones valores predeterminados para selec- cionar [OK] y pulse Todos los ajustes de operaciones de botón el botón SET. y menú pueden restablecerse a sus valores La pantalla de la derecha predeterminados.
  • Página 78: Uso Del Dial De Modo (Zona Creativa)

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Uso del dial de modo (Zona creativa) Los valores de abertura y velocidad de obturación aparecen automática- Dial de modo mente en la pantalla LCD Puede seleccionar libremente ajustes de la si está encendida. cámara tales como la velocidad de obturación y el valor de la abertura para que se ajusten a La cámara funciona de la sus propósitos de realización de fotografías.
  • Página 79: Programa Ae

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Programa AE Ajuste de la velocidad de obturación Utilice el modo de programa AE para que la Al ajustar la velocidad de obturación en el modo cámara establezca automáticamente la velocidad AE con prioridad a la velocidad de obturación, la de obturación y la abertura de manera que ambos cámara selecciona automáticamente un valor de valores se ajusten a la luminosidad de la escena.
  • Página 80 Toma de fotografías: funciones avanzadas Presentación de la velocidad de obturación Observe que el movimiento de la cámara Los números de la tabla siguiente indican es un factor que debe tenerse en cuenta la velocidad de obturación en segundos. a velocidades de obturación lentas. Si 1/160 indica 1/160 segundos.
  • Página 81: Ajuste De La Abertura

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Ajuste de la abertura Observe que el movimiento de la cámara es un factor que debe tenerse en cuenta La abertura ajusta la cantidad de luz que pasa con valores de abertura mayores que a través de la lente. Al ajustar la abertura en el reducen las velocidades de obturación.
  • Página 82: Ajuste Manual De La Velocidad De Obturación Y La Abertura

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Ajuste manual de la velocidad Consulte la página 159 para ver los ajustes de obturación y la abertura que se pueden cambiar en este modo. Si desea modificar la exposición, selec- Puede ajustar manualmente la velocidad de obtura- cione la velocidad de obturación o la ción y la abertura para fotografiar imágenes.
  • Página 83: Cambio Entre Los Modos De Enfoque

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Cambio entre los modos de enfoque En el menú [ (Grabación)], seleccione (AiAF). Dial de modo Consulte Selección de menús y ajustes (pág. 66). Puede cambiar el método de selección del recuadro de autoenfoque (recuadro AF). Seleccione [On] El recuadro AF aparecerá...
  • Página 84: Cambio Entre Los Modos De Medición

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Cambio entre los Seleccione modos de medición (Evaluativa) en el menú FUNC. Dial de modo Consulte Selección de menús y ajustes Adecuada para condiciones están- (pág. 66). dar de disparo, incluidas las esce- * Se muestra el ajuste actual. nas donde el motivo está...
  • Página 85: Ajuste De La Exposición

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Ajuste de la exposición Si la pantalla LCD está encendida, puede comprobar en ella los resultados de la compensación. Dial de modo Puede fotografiar la imagen justo después de Ajuste la compensación de la exposición seleccionar los ajustes si pulsa el botón de para evitar que el objeto quede demasiado disparo.
  • Página 86: Ajuste Del Tono (Balance Blancos)

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Ajuste del tono (Balance Blancos) Para grabar con los datos de balance de blancos óptimos Personalizar memorizados en la cámara Dial de modo con un motivo de color blanco, Una vez que el balance de blancos se haya como papel o tela blancos ajustado de forma que se corresponda con la fuente de luz, la cámara reproducirá...
  • Página 87: Ajuste Personalizado Del Balance De Blancos

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Pulse el botón FUNC. Seleccione * (Auto) en el menú FUNC. El balance de blancos no se puede ajustar Consulte Selección de menús y ajustes cuando efecto fotográfico está establecido en (pág. 66). (sepia) o (Blanco y Negro) (pág.
  • Página 88 Toma de fotografías: funciones avanzadas Se recomienda que ajuste el balance de En el modo , no pueden leerse los datos blancos cuando tome fotografías en las del balance de blancos. Utilice un modo de siguientes condiciones. disparo diferente para leer de antemano los - El dial de modo de disparo está...
  • Página 89: Modificación De La Velocidad Iso

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Modificación de la velocidad ISO Una velocidad ISO superior aumenta el ruido de la imagen. Para tomar imágenes Dial de modo limpias, utilice una velocidad ISO tan baja como sea posible. Al aumentar la velocidad ISO, puede El ajuste [AUTO] selecciona la velocidad fotografiar imágenes luminosas incluso en óptima.
  • Página 90: Modificación Del Efecto Foto

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Modificación del Efecto Foto Seleccione (Efecto Off) en Dial de modo el menú FUNC. Puede fotografiar la imagen con efectos de Consulte Selección de contraste y saturación de color diferentes. menús y ajustes (pág. 66). Efecto off Graba normalmente con este ajuste.
  • Página 91: Ajuste De La Salida Flash

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Ajuste de la Salida Flash Cuando la salida del flash es baja, aparecen menos sombras en la imagen. Sin embargo, Dial de modo al fotografiar un área o escena extensa, es probable que la imagen sea más oscura En el modo M, la salida del flash se puede debido a la luz insuficiente.
  • Página 92: Toma De Fotografías De Motivos Difíciles De Enfocar

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Toma de fotografías de motivos Toma de fotografías con el bloqueo de enfoque difíciles de enfocar Dial de modo Oriente el recuadro AF hacia un elemento situado a la misma distancia Es posible que el autoenfoque no funcione correctamente en las situaciones siguientes.
  • Página 93: Toma De Fotografías En Modo Enfoque Manual

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Toma de fotografías en modo El icono aparece en la pantalla LCD. Enfoque manual El ajuste de enfoque permanecerá bloqueado aunque se suelten el botón de disparo y el botón MF. El enfoque puede ajustarse manualmente. Si pulsa de nuevo el botón MF se cancela el ajuste de bloqueo de autoenfoque (Bloqueo AF).
  • Página 94: Utilice Los Botones

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Ajuste de la función Autorrotación Utilice los botones para enfocar y fotografíe la imagen. Esta cámara cuenta con un sensor de orien- Ajuste el enfoque con los botones tación inteligente que detecta la orientación hasta que la imagen aparezca enfocada en de una imagen fotografiada con la cámara en la pantalla LCD.
  • Página 95: Seleccione [On] Y Pulse El Botón

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Seleccione [On] y pulse el botón Cuando la cámara se utiliza en posición MENU. vertical para realizar fotografías, el sensor de orientación inteligente identifica el extremo Cuando esta función está activada, aparece un superior como “arriba” y el inferior como icono que indica la orientación de la cámara en “abajo”.
  • Página 96: Reproducción: Funciones Avanzadas Giro De Imágenes En La Pantalla

    Reproducción: funciones avanzadas Giro de imágenes en la pantalla Pulse el botón MENU. La pantalla volverá al menú Play. Pulse de Una imagen se puede girar 90° o 270° en nuevo el botón MENU para volver a la pantalla el sentido de las agujas del reloj en la Reproducir.
  • Página 97: Cómo Agregar Memos De Sonido A Las Imágenes

    Reproducción: funciones avanzadas Cómo agregar memos de sonido Seleccione (Grabar) con los a las imágenes botones y pulse el botón SET. En el modo Reproducción (que incluye visua- La grabación comienza y se muestra el lización de una única imagen y reproducción tiempo de grabación transcurrido y el tiempo de índices), se pueden adjuntar memos de de grabación restante.
  • Página 98: Autovisualizado

    Reproducción: funciones avanzadas Autovisualizado No se pueden agregar memos de sonido a las películas. Utilice esta característica para reproducir Cuando la tarjeta de memoria esté llena, automáticamente todas las imágenes de aparece un mensaje “Tarjeta memo. llena” la tarjeta de memoria (Autovisualizado). La y no será...
  • Página 99: Detener La Visualización Automática

    Reproducción: funciones avanzadas Detener la visualización automática Seleccione la Para detener la visualización automática, pulse imagen que desee el botón MENU. proteger con los botones El intervalo de visualización puede variar para algunas imágenes. y pulse el botón La reproducción de las películas dura tanto SET.
  • Página 100: Funciones Diversas Acerca De La Impresión

    Dado que esta cámara cumple con el estándar industrial PictBridge, puede imprimir imágenes mediante impresoras Canon Compact Photo Printer (serie SELPHY CP), Foto-impresoras para tamaño tarjeta, Impresoras de Inyección de Burbuja (serie PIXMA/serie SELPHY DS), además de impresoras que no sean de la marca Canon compatibles con PictBridge.
  • Página 101 Burbuja Impresoras que pueden utilizarse con esta cámara Impresoras Compact Photo Printer compatibles con la función de impresión directa de Canon (serie SELPHYCP), Foto-impresoras para tamaño tarjeta Consulte el Diagrama del sistema Impresora de Inyección de burbuja compatible con la función de impresión directa...
  • Página 102: Ajustes De Impresión Dpof

    Funciones diversas Ajustes de impresión DPOF Selección de imágenes por separado En el menú [ (Play)], seleccione Puede seleccionar las imágenes almacena- das en una tarjeta de memoria que desea (Orden impresión) y pulse el imprimir y especificar el número de copias botón SET.
  • Página 103 Funciones diversas (Estándar)/ (Ambos) Reproducción de índices (pág. 60) Seleccione una imagen con los botones Visualización de una única imagen y pulse el botón SET Seleccione una imagen Número de copias para seleccionarla o cancelar su selección. mediante los botones Aparece una marca de verificación en las y especifique el imágenes seleccionadas.
  • Página 104 Funciones diversas Seleccione Las imágenes se imprimen en orden de [Marcar] con los la más antigua a la más reciente según la botones fecha de realización. Se puede establecer un máximo de y pulse 998 imágenes. el botón SET. Cuando [Tipo Impresión] está establecido en [Ambos], el número de copias puede Seleccione [OK] ajustarse.
  • Página 105: Configuración Del Estilo De Impresión

    Funciones diversas Configuración del estilo de impresión Seleccione [Con- fig.] mediante los Configure el estilo de impresión después de seleccionar botones la imagen que se va a imprimir. Se pueden seleccionar y pulse los siguientes ajustes de impresión. el botón SET. Imprime una imagen por Estándar página.
  • Página 106: Ajustes De Transmisión De Imágenes (Orden De Descarga Dpof)

    [CD-ROM Guía de iniciación al software en [Índice], los ajustes de [Fecha] y [Archivo Nº] no se pueden establecer en para la cámara digital de Canon] para [On] al mismo tiempo. obtener instrucciones acerca de cómo Tanto [Fecha] como [Archivo Nº] pueden descargar imágenes en el ordenador.
  • Página 107: Selección De Imágenes Para Transferencia

    Funciones diversas Selección de imágenes Seleccione una para transferencia imagen con los botones Hay dos formas de seleccionar imágenes. pulse el botón SET Seleccionar imágenes por separado para seleccionarla Seleccionar todas las imágenes en una tarjeta de memoria o cancelar la selección.
  • Página 108: Descarga De Imágenes En Un Ordenador

    Pulse el botón MENU. Consulte Conexión de la cámara a un La pantalla vuelve al menú Play. Pulse ordenador (pág. 107) y Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk de nuevo el botón MENU para volver [CD-ROM Guía de iniciación al software a la pantalla de reproducción.
  • Página 109: Conexión De La Cámara A Un Ordenador

    Espacio PhotoStitch: 40 MB o más ordenador (pág. 107) (no se requiere libre en Controlador TWAIN de cámara Canon: instalación de software) y Conexión de la disco duro 25 MB o más cámara a un ordenador para descargar Controlador WIA de cámara Canon: imágenes sin instalación de software...
  • Página 110 Canon Digital Camera Software Starter puertos USB incorporados. Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al PowerPC G3/G4/G5 software para la cámara digital de Canon]. 256 MB o más Interfaz No es necesario que apague la cámara o Canon Utilities el ordenador al realizar una conexión USB.
  • Página 111: Instale El Controlador Y Las Aplica

    Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al la cámara e insértelo bien en software para la cámara digital de Canon] para el terminal DIGITAL. obtener los procedimientos de instalación. Con un Macintosh, es necesario que configure Para desconectar el a continuación los ajustes de inicio automático...
  • Página 112: Seleccione [Canon Camerawindow]

    Macintosh Consulte Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] y descargue las imágenes. Seleccione [Canon CameraWindow] en el cuadro de diálogo de eventos que aparece en el ordenador y haga clic en [OK] (sólo la primera vez).
  • Página 113: Descarga De Imágenes Mediante Transmisión Directa

    Funciones diversas Descarga de imágenes Compruebe que el mediante transmisión directa menú Transmis. Directa aparece en Utilice este método para descargar imágenes la pantalla LCD de mediante operaciones de la cámara. la cámara. Instale el software suministrado y ajuste la configuración del ordenador antes de utilizar este El botón Menú...
  • Página 114 Funciones diversas Pulse el botón MENU. Selecc. Y Transf./Fondo de pantalla La pantalla volverá al menú Transmis.Directa. Use los botones para seleccionar y pulse el Sólo se pueden descargar como fondo para botón (o el botón SET). el ordenador imágenes JPEG. Una vez transferidas las imágenes, se convierten Use los botones para...
  • Página 115: Conexión De La Cámara A Un Ordenador Para Descargar Imágenes Sin Instalación De Software

    Consulte el manual del adaptador o del lector Disco Canon Digital Camera Solution Disk. Esto de tarjetas para obtener información sobre la resulta útil para descargar imágenes en un equipo conexión entre el ordenador y el adaptador o...
  • Página 116: Visualización De Imágenes En Un Televisor

    Funciones diversas Visualización de imágenes en un Conecte los otros extremos del televisor Cable AV a los terminales de entrada de vídeo (VIDEO IN) y de Puede usar un televisor compatible con audio (AUDIO IN) del televisor. vídeo como pantalla para tomar o reproducir Conector amarillo al terminal de entrada de vídeo (VIDEO IN) las imágenes si se conecta a la cámara con el Cable AV AVC-DC300 suministrado.
  • Página 117: Reajuste De Los Números De Archivo

    Funciones diversas Reajuste de los números de archivo Si la cámara está conectada a un televisor, no aparecerá ninguna imagen en la pantalla A las imágenes fotografiadas se les asigna LCD. un número de archivo automáticamente. Puede cambiarse la señal de salida de Puede seleccionar la manera de asignar vídeo (NTSC o PAL) para que se ajuste los números de archivo.
  • Página 118 Funciones diversas Capacidad de archivo de las carpetas Resulta útil ajustar Reset archiv. en [Off] para Cada carpeta suele contener hasta 100 evitar la duplicación de números de archivo imágenes. Sin embargo, debido a que las cuando las imágenes se descargan en un imágenes fotografiadas en el modo de ordenador.
  • Página 119: Personalización De La Cámara (Ajustes De Mi Cámara)

    Funciones diversas Personalización de la cámara Seleccione el menú (Ajustes de Mi cámara) (Mi camara)] pulsando el botón Mi cámara permite personalizar los ajustes dos veces y seleccione de Imagen Inicio, Sonido Inicio, sonido oper., un elemento de menú con Sonido Temp.
  • Página 120: Registro De Los Ajustes De Mi Cámara

    Funciones diversas Registro de los ajustes de Mi cámara Registro de imágenes y sonidos de la tarjeta de memoria Puede añadir a la cámara como Ajustes Mi cámara imágenes grabadas en la tarjeta de Coloque el conmutador de modo memoria y sonidos grabados recientemente. en la posición También puede usar el software suminis- La cámara vuelve al...
  • Página 121 Funciones diversas Pulse el botón DISP. Seleccione (Registro Sonido) con los botones y pulse el Aparece una imagen. botón SET. Registro de [Imagen Inicio] Seleccione (Salir) para volver al menú Mi cámara sin registrarlo. Seleccione la Seleccione (Visualizar) para reproducir el imagen que desee sonido grabado.
  • Página 122: Los Datos Se Pueden Registrar Como Ajustes De Mi Cámara

    8 bits ajustes de Mi cámara. • Frecuencia de muestreo 11,025 kHz o 8,000 kHz Consulte Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] suministrado para obtener más información sobre cómo crear y añadir elementos...
  • Página 123: Lista De Mensajes

    Cambie las pilas Reemplace las dos baterías o pilas al mismo tiempo por baterías alcalinas de tamaño AA nuevas (pág. 15) o por baterías NiMH de Canon completamente cargadas. Nº imagen No hay ninguna imagen grabada en la tarjeta de memoria.
  • Página 124 Anote el número del error [xx] y lleve la cámara al Servicio de asistencia al cliente de Canon. Si este mensaje aparece directamente después de haber tomado una fotografía, es posible que la cámara no haya tomado la imagen. Cambie al modo de...
  • Página 125: Solución De Problemas

    Las baterías o pilas no son del tipo Utilice únicamente baterías alcalinas de tamaño AA o correcto. baterías Canon NiMH de tamaño AA. (Si desea obtener información relevante sobre las baterías alcalinas, con- sulte Manejo correcto de las pilas o baterías (pág. 16).) Contacto deficiente entre los Limpie los terminales de las pilas o baterías con un paño...
  • Página 126 Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. La tarjeta de memoria SD, que se Suba la lengüeta de protección contra escritura de la vende por separado, está...
  • Página 127 Las baterías o pilas no son del tipo Utilice únicamente baterías alcalinas de tamaño AA o o pilas se correcto. baterías Canon NiMH de tamaño AA. (Si desea obtener agotan información relevante sobre las baterías alcalinas, con- rápidamente sulte Manejo correcto de las pilas o baterías (pág. 16).) La capacidad de las baterías o de las...
  • Página 128 Solución de problemas La imagen La cámara se movió. Sostenga la cámara firmemente mientras pulsa el botón es borrosa de disparo. o está La función de autoenfoque se ha Tenga cuidado de no bloquear la luz de ayuda AF con los desenfocada.
  • Página 129 Solución de problemas El motivo de la imagen El motivo está demasiado cerca y Cuando se utiliza flash, la distancia entre la fotografiada está provoca que el flash proporcione lente y el motivo no debe ser inferior a demasiado luminoso mucha luz.
  • Página 130 Solución de problemas Las imágenes no apa- Ajuste incorrecto del sistema de vídeo. Establezca el sistema de vídeo en el valor recen correctamente adecuado, NTSC o PAL, para su televisor en la pantalla del (pág. 115). televisor Modo de disparo establecido en El resultado no aparecerá...
  • Página 131: Apéndice

    Este cargador sólo debe utilizarse para cargar baterías NiMH NB-2AH de tamaño Este kit incluye el cargador de batería y cuatro AA de Canon. No intente cargar baterías baterías NiMH (hidruro metálico de níquel) de NB-2AH en otro tipo de cargador.
  • Página 132 útil. Utilice otras baterías nuevas. Si va a cargarlas de nuevo. Tras hacerlo varias comprar baterías nuevas, busque baterías veces, se restaurará el rendimiento de las NiMH Canon de tamaño AA. baterías. No se deben dejar las baterías en la cámara o en el cargador. Pueden produ- cirse fugas que dañen los dispositivos.
  • Página 133: Uso Del Kit Adaptador De Ca Ack800

    CBK100. Utilice baterías a continuación, inserte el otro NB-1AH de tamaño AA de Canon con el cargador incluido en el kit CBK 100. extremo en la toma de corriente. A una toma eléctrica...
  • Página 134: Abra La Tapa Del Terminal Y Conecte

    Apéndice Uso de las lentes (no incluidas) Abra la tapa del terminal y conecte el enchufe de corriente continua La cámara admite el uso del Convertidor del alimentador de corriente en granangular WC-DC52, el Convertidor tele el terminal DC IN de la cámara. TC-DC52A y la lente para primeros planos 250D (52 mm), que se venden por separado.
  • Página 135: Rangos De Disparo En Modo Macro

    Apéndice Lente para primeros planos 250D (52 mm) Si utiliza un flash al tomar fotografías con estos complementos, el área exterior de la Esta lente permite tomar fotografías macro. Cuando la imagen grabada (especialmente el ángulo cámara está en modo Macro, puede utilizar esta inferior derecho) puede resultar relativa- opción para tomar fotografías de motivos que se mente oscura.
  • Página 136: Adaptador De Lentes De Conversión

    Apéndice Adaptador de lentes de conversión Cuando la marca de la cámara LA-DC52F y la marca del anillo estén alineadas, extraiga el anillo. Este adaptador no incluido es necesario para acoplar a la cámara el convertidor granangular, el convertidor tele y la lente para primeros planos (de 52 mm de diámetro de rosca).
  • Página 137 Apéndice Para quitar el adaptador de lentes de Antes de utilizar la lente de conversión, conversión, gire el adaptador en la dirección elimine por completo la suciedad y el polvo opuesta mientras mantiene pulsado el botón acumulados mediante un cepillo con pera de liberación del anillo.
  • Página 138: Uso De Un Flash De Montaje Externo (No Incluido)

    Apéndice Uso de un flash de montaje El Flash alta potencia no se activará externo (no incluido) cuando el dial de modo de disparo esté establecido como M. Flash alta potencia HF-DC1 El tiempo de carga del flash se alargará a medida que la carga de la batería se reduzca.
  • Página 139: Sustitución De La Pila Del Fechador

    Apéndice Sustitución de la pila del fechador Si la batería se utiliza en regiones frías (0 °C/32 °F o inferior), se recomienda que Si aparece el menú Fecha/Hora al encender la lleve una pila de litio de repuesto (CR123A cámara significa que la carga de la pila del o DL123).
  • Página 140 Apéndice Compruebe que la cámara esté Inserte una nueva pila con el lado apagada. (–) hacia arriba. Abra la tapa del terminal y utilice la Vuelva a colocar el soporte de la uña para extraer el soporte de la batería y cierre la tapa del terminal. batería.
  • Página 141: Cuidado Y Mantenimiento De La Cámara

    Si sigue habiendo suciedad, póngase en contacto con el Servicio de asis- tencia al cliente de Canon más cer- cano; consulte la lista del folleto de Asistencia al cliente de Canon que...
  • Página 142: Especificaciones

    Especificaciones Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon. Sujetos a cambios sin previo aviso. PowerShot A520/PowerShot A510 Píxeles efectivos PowerShot A520: 4,0 millones aprox. de la cámara PowerShot A510: 3,2 millones aprox. PowerShot A520: 1/2,5 pda CCD (número total de píxeles: 4,2 millones aprox.) Sensor de imagen PowerShot A510: 1/2,5 pda CCD (número total de píxeles: 3,3 millones aprox.)
  • Página 143 Zona de imágenes: Retrato, Paisaje, Escena nocturna, Obturad. Rápido, Velocidad lenta, Escena especial (Vegetación, Nieve, Playa, Fuegos Artific, Bajo el Agua, Fiesta, Niños y Mascotas e Instantánea nocturna), Ayuda de Stitch y Película PowerShot A520: 1,9 disparos/seg. aprox. Disparo continuo PowerShot A510: 2,3 disparos/seg. aprox.
  • Página 144 LCD amplía las imágenes hasta un máximo de x10 aprox.), posibilidad de avance o reproducción retroceso de imágenes ampliadas), reproducción automática, memos de sonido (hasta 60 seg.) o Película. Compatibilidad con las funciones de Impresión directa de Canon y Bubble Jet Direct [Directo Impresión directa por inyección de burbuja] y PictBridge...
  • Página 145 Especificaciones 21 idiomas disponibles para los menús y mensajes (inglés, alemán, francés, holandés, danés, Idiomas de finés, italiano, noruego, sueco, español, chino simplificado, ruso, portugués, griego, polaco, la pantalla checo, húngaro, turco, chino tradicional, coreano y japonés) La imagen y el sonido de inicio y los sonidos de operación, del temporizador y del obturador se pueden personalizar mediante los siguientes métodos: Ajustes Mi cámara 1.
  • Página 146: Rendimiento De Las Pilas O Baterías

    Especificaciones Rendimiento de las pilas o baterías Condiciones de la prueba Toma A temperatura ambiente (23 °C ±2 °C/ de foto- 73 °F ±3,6 °F), con una humedad rela- Número de tomas grafías: tiva normal (50% ± 20%), alternando el valor máximo de gran angular y el valor Pantalla Tiempo...
  • Página 147: Tarjetas De Memoria Y Capacidades Estimadas (Imágenes Que Se Pueden Grabar)

    Especificaciones Tarjetas de memoria y capacidades estimadas (Imágenes que se pueden grabar) Tarjeta de memoria incluida con la cámara PowerShot A520 PowerShot A510 MMC- SDC- SDC- MMC- SDC- SDC- 128M 512MSH 128M 512MSH L (Grande) L (Grande) 2272 x 1704 píxeles 2048 x 1536 píxeles...
  • Página 148: Tamaño De Datos De Imágenes (Estimados)

    : 30 seg., : 3 min. o 3 min. Los tiempos indicados son los tiempos PowerShot A520: 2002 KB 1116 KB 556 KB máximos de grabación continua. 2272 x 1704 píxeles * Al utilizar una tarjeta de memoria de 128 MB o de más...
  • Página 149: Cargador De Batería Cb-4Ah/Cb-4Ahe

    Especificaciones Batería NiMH NB-2AH Cargador de Batería CB-4AH/CB-4AHE Suministrada con la NiMH NB4-200 que se vende Suministrado con el Conjunto de batería y por separado y el Conjunto de batería y cargador cargador CBK4-200 (no incluido). CBK4-200. Intensidad 100 – 240 V de CA (50/60 Hz), nominal 10 W Batería recargable de hidruro...
  • Página 150: Alimentador De Corriente Ca-Ps800

    Especificaciones Alimentador de corriente CA-PS800 Tarjeta de memoria SD Suministrado con el Kit Adaptador de CA ACK800 Interfaz conforme a los estánda- Interfaz opcional. res de la tarjeta de memoria SD. 100 – 240 V de CA (50/60 Hz), 32,0 x 24,0 x 2,1 mm Intensidad nominal Dimensiones 16 VA (100 V) –...
  • Página 151: Lente Para Primeros Planos 250D De 52 Mm (No Incluida)

    Peso Aprox. 55 g (1,9 oz.) Diámetro: 58,0 mm (2,3 pda) Dimensiones En la PowerShot A520/A510. Longitud: 30,5 mm (2,2 pda) El Adaptador de lentes de conversión LA-DC52F debe Peso Aprox. 74 g (2,6 oz.) instalarse en la PowerShot A520/A510.
  • Página 152 Rosca de filtro estándar de 52 mm* de rosca Diámetro: 55,2 mm (2,2 pda) Dimensiones Longitud: 49,3 mm (1,9 pda) Peso Aprox. 86 g (3,0 oz.) En la PowerShot A520/A510. El Adaptador de lentes de conversión LA-DC52F debe instalarse en la PowerShot A520/A510.
  • Página 153: Consejos E Información Para Realizar Fotografías

    Consejos e información para realizar fotografías En esta sección se ofrecen sugerencias para Técnica avanzada para el modo Macro (pág. 44) realizar fotografías. Con el modo Macro se pueden fotografiar imágenes extraordinarias cuando se utiliza con Sugerencia de uso del temporizador (pág. 45) la función de zoom.
  • Página 154 Consejos e información para realizar fotografías Subexposición Velocidad ISO (pág. 87) Toda la imagen grabada La velocidad ISO es la representación numérica aparece oscura, lo que hace de la sensibilidad de la cámara a la luz. Cuando que los elementos blancos más alta sea dicha velocidad, mayor será...
  • Página 155: Índice

    ÍNDICE Correa ..............13 Cuidado ............139 Activación y desactivación de la alimentación ........30 – 31 AE con prioridad a la abertura ......79 Dial de modo ..........38, 76 Ahorro energía ...........31 Disparo continuo ..........48 Ajustes predeterminados ......69 – 74 Distancia focal ......
  • Página 156 ÍNDICE Inicio Imagen ............74 Fecha/Hora ............22 Sonido ............74 Flash ..............42 Formatear ............19 Kit Adaptador de CA ........131 Fuente de alimentación ........30 Adaptador de CA ........131 Baterías recargables ........129 Lente ..............12 Adaptador de lentes de conversión ... 134 Girar ..............94 Convertidor granangular ......
  • Página 157 ÍNDICE Menú Configuración ........70 – 73 Número de archivo ........... 115 FUNC............66 Grabación ............69 Mi cámara ............74 Obturación Play ..............70 AE con prioridad a la velocidad Selección .............66 de obturación ........77 Mi cámara Sonido ............74 Ajustes ............118 Velocidad .............
  • Página 158 ÍNDICE Precauciones de manejo ......16 Tapa de la batería ........15 Salto ..............61 Pilas y baterías sistema vídeo ............. 73 Rendimiento ..........144 Solución de problemas ......123 – 128 Programa AE ............77 Sonido ..............71 Proteger ..............97 sonido oper........71, 74, 118, 143 Recuadro AF ............81 Tarjeta de memoria ..........
  • Página 159 ÍNDICE Valor de abertura ..........79 Velocidad ISO ............87 Velocidad lenta ...........38 Visor ..............13 Intervalo de autoenfoque ......35 Vista de información ........24 – 29 Visualización de una única imagen ....58 Zona creativa ............76 Zona de imágenes ..........38 Zoom ..............47 Zoom digital ............47 Zumbido ..........34, 70, 74...
  • Página 160 NOTA...
  • Página 161: Funciones Disponibles En Cada Modo De Disparo

    Funciones disponibles en cada modo de disparo El siguiente gráfico muestra las funciones y los ajustes disponibles en cada modo de disparo. Función Consulte – Grande – Media 1 pág. 40 – Media 2 – Pequeña Resolu- Impresión de ción –...
  • Página 162 Función Consulte Disparo sencillo – – – – Disparo continuo pág. 48 Temporizador Modo (10 seg.) disparo Temporizador pág. 45 (2 seg.) Personalizar – – Selección de Recuadro AF pág. 81 Bloqueo AF – – pág. 90 Enfoque manual – –...

Este manual también es adecuado para:

Powershot a510

Tabla de contenido