RU
I
I
СНЯТИЕ УПАКОВКИ, УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
DISIMBALLO, INSTALLAZIONE ED ALLACCIAMENTO ELETTRICO
После открытия упаковки необходимо убедиться в целостности прибора и отсутствии повреждений. В случае
Dopo aver aperto l'imballo, assicurarsi che l'apparecchio sia integro e non presenti danneggiamenti. In
возникновения сомнений незамедлительно свяжитесь с продавцом, который окажет вам необходимую
caso di dubbio contattare immediatamente il vostro venditore che vi saprà assistere con la massima
профессиональную помощь.
professionalità.
Компоненты упаковки следует утилизировать в соответствии с действующими нормами. Не оставляйте упаковку
в местах, доступных для детей или недееспособных лиц, поскольку она представляет собой потенциальную
I componenti dell'imballo devono essere smaltiti nel rispetto delle norme vigenti. Non lasciarle alla portata
опасность.
di bambini o di incapaci, in quanto fonti di potenziale pericolo.
Когда будет принято решение больше не пользоваться прибором, убедительно рекомендуется позаботиться о
Dal momento in cui si decide di non utilizzare più l'apparecchio si raccomanda di renderlo inutilizzabile
его переводе в нерабочее состояние путем отрезания кабеля в точке выхода из прибора, после чего необходимо
tagliando il cavo nel punto di uscita dall'apparecchio e di consegnarlo a delle strutture specializzate per
сдать прибор в организацию, специализированную по его утилизации.
lo smaltimento.
Установку должен осуществлять квалифицированный технический персонал, уполномоченный выполнять такого
рода операции, с соблюдением норм, действующих в стране эксплуатации прибора. Неправильная установка
L'installazione deve essere effettuata da personale tecnico qualificato ed abilitato a tale mansione
может привести к нанесению ущерба имуществу, людям или животным, за что компания-изготовитель не может
rispettando le norme vigenti nel paese di utilizzo dell'apparecchio. Una errata installazione può causare
нести ответственность.
danni a cose, persone o animali per i quali la ditta costruttrice non può essere considerata responsabile.
Необходимо строго придерживаться следующих мер предосторожности перед использованием прибора:
Attenersi con la massima scrupolosità alle seguenti avvertenze prima dell'utilizzo dell'apparecchio:
Установить прибор на надежной ровной поверхности
●
Не устанавливать снаружи помещений.
●
Posizionare l'apparecchio su una superficie solida e piana
•
Убедиться, что прибор не сдавливает кабель электропитания.
●
Non installarlo all'esterno.
•
Убедиться, что напряжение и частота тока сети электропитания соответствуют указанным на этикетке прибора.
●
Fare attenzione che l'apparecchio non schiacci il cavo di alimentazione.
•
Убедиться, что электрическая мощность сети электропитания подходит для максимально поглощаемой
●
Verificare che la tensione e la frequenza della rete di alimentazione elettrica corrispondano a quelli
•
мощности и/или тока прибора.
riportati sull'etichetta applicata su ogni apparecchio.
Обязательно выполнить заземление. Затем убедиться, что заземление соответствует действующим нормам
●
Verificare che la portata elettrica dell'impianto di rete sia dimensionata alla potenza e/o corrente
•
техники безопасности.
massime assorbite dall'apparecchio.
Подсоединить к эквипотенциальной шине внешнюю клемму, обозначенную знаком
●
E' obbligatorio effettuare il collegamento di messa a terra. Verificare quindi che l'impianto di messa a
•
Трехфазная версия: правильно подсоединить двигатель, чтобы жернова вращались по часовой стрелке, если
●
terra sia conforme alle attuali norme di sicurezza.
смотреть на кофемолку сверху.
Collegare ad un nodo equipotenziale il morsetto esterno contrassegnato dal simbolo
•
Versione trifase: collegare correttamente il motore in modo che le macine, se viste dall'alto del
•
Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за ущерб, нанесенный людям или имуществу в результате
macinacaffè, ruotino in senso orario.
использования прибора не по назначению, неправильно или неразумной эксплуатации прибора.
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni a persone o cose dovuti ad uso improprio,
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni a persone o cose dovuti ad uso improprio,
errato o irragionevole della macchina. Le macchine sono state progettate e costruite per la
другое использование считается использованием не по назначению, а следовательно, опасным. Прибор можно
errato o irragionevole della macchina. Le macchine sono state progettate e costruite per la
macinatura di caffè in grani ad uso professionale. Ogni altro uso é da considerarsi improprio e
использовать только по назначению, а не в других целях, например, для помола и дозировки продуктов, отличных
macinatura di caffè in grani ad uso professionale. Ogni altro uso é da considerarsi improprio e
quindi pericoloso. La macchina va utilizzato solo per l'uso previsto e non per altri scopi come
от кофе, или не пищевых продуктов.
quindi pericoloso. La macchina va utilizzato solo per l'uso previsto e non per altri scopi come
per esempio macinare ed erogare prodotti diversi da caffè o prodotti non alimentari.
Прибором не должны пользоваться дети или лица, с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
per esempio macinare ed erogare prodotti diversi da caffè o prodotti non alimentari.
L'apparecchio non deve essere usato da bambini o da persone con capacità fisiche, sensoriali o
способностями, а также лица, не обладающие опытом работы с прибором и необходимыми знаниями.
L'apparecchio non deve essere usato da bambini o da persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o privi di esperienza e conoscenza dell'apparecchio.
Не допускать детей играть с прибором.
mentali ridotte o privi di esperienza e conoscenza dell'apparecchio.
Controllare che i bambini non giochino con l'apparecchio.
Controllare che i bambini non giochino con l'apparecchio.
DISIMBALLO, INSTALLAZIONE ED ALLACCIAMENTO ELETTRICO
,
,
,
,
,
. Любое
8
,
.
875