Página 1
PARA LA RODILLA NEUMÁTICA 1P200 / 1P200-KD- 11/13’ 13/13 6, rue DE LA REDOUTE Z.I. SAINT-APOLLINAIRE B.P. 37833 - 21078 DIJON CEDEX - France PHONE : +33 3 80 78 42 10 FAX : +33 3 80 78 42 15 - www.proteor.com - ht.orthopedie@proteor.com...
Página 2
1P20099-0313 Page 2/13 NOTICE D'ASSEMBLAGE ET DE REGLAGE DU GENOU PNEUMATIQUE 1P200/1P200-KD Contenu : 1 genou pneumatique 1P200 ou 1P200-KD Utilisation : Ce genou est exclusivement destiné à l’appareillage prothétique du membre inférieur. Il est préconisé spécifiquement pour les patients actifs ou peu actifs d’un poids n’excédant pas 125 kg (port de charge inclus).
Página 3
1P20099-0313 Page 3/13 Alignements préconisés lors de l’assemblage de la prothèse. Ligne de montage Centre articulaire de la hanche. La ligne de montage passe entre 0 et 10 mm (0 recommandé) devant l’axe avant supérieur (axe de rota- tion théorique du genou). Alignement du pied : Se référer à...
Página 4
En cas de bruits provoqués par le frottement de l’esthétique, ne pas utiliser de talc pour l’élimi- ner, mais du silicone en spray. Le talc dégrade les éléments mécaniques, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement avec risque de chute pour le patient. PROTEOR se dégage de toute responsabilité en cas d’application de talc.
Página 5
1P20099-0313 Page 5/13 ASSEMBLING AND ADJUSTMENT INSTRUCTIONS FOR 1P200/1P200-KD PNEUMATIC KNEE Contents : One 1P200 or 1P200-KD pneumatic knee Use : This knee is designed exclusively for lower limb prosthesis. It is specifically recommended for active patients and low activity level patients, up to 125 kg (carried load included).
Página 6
1P20099-0313 Page 6/13 Alignments recommended when assembling the prosthesis Load line Hip joint center. The load line goes from 0 to 10mm (0 is recommended) forward the upper anterior axis (theoretical rotation axis of the knee). Foot alignment : Please see the instructions sheet of the foot H Heel height...
Página 7
Use a silicon spray to eliminate possible noises due to cosmetic cover friction. Do not use talcum powder because it damages the mechanical parts, which may lead to function defects and risk of falling for the patient. The application of talcum powder will render all claims against PROTEOR null and void.
Página 8
1P20099-0313 Page 8/13 MONTAGE– UND EINSTELLANLEITUNG FÜR DAS PNEUMATISCHE KNIE 1P200/1P200-KD Lieferumfang : 1 pneumatisches Knie 1P200 oder 1P200-KD Verwendung : Dieses Knie soll nur für die prothetische Versorgung der unteren Extremität verwendet werden. Dieses Knie ist für aktive Patienten und Patienten mit geringer Aktivität, die weniger als 125 kg wiegen (inklusive der getragener Last), geeignet.
Página 9
1P20099-0313 Page 9/13 Aufbauempfehlungen Aufbaulinie Mittelpunkt des Hüftgelenkes Die Aufbaulinie läuft von 0 bis zu 10 mm (0 ist empfohlen) vor der vorderen oberen Achse (theoretische Drehachse des Knies) Aufbau des Fußes : Siehe die Anleitung des Fußes H Absatzhöhe ≈1/3 ≈2/3 Einstellung der Stabilität...
Página 10
Silikonspray. Talkum beschädigt die mechanischen Teile, was zu Funtionsstörungen und Sturzgefahr für den Patienten führen kann. Bei Einsatz von Talkum lehnt PROTEOR alle Veranwortungen ab. Außer der Knöpfe (E) und (F), dürfen alle anderen Schrauben des Knies nicht herausdrehen werden.
Página 11
1P20099-0313 Page 11/13 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE AJUSTES PARA LA RODILLA NEUMÁTICA 1P200 / 1P200-KD Contenido : 1 rodilla neumática 1P200/1P200-KD Utilisación : Esta rodilla se utiliza únicamente para el equipo de prótesis de miembro inferior. Está recomendada para pacientes de actividad media a alta, cuyo peso no exceda 125 kg (incluso llevando cargas).
Página 12
1P20099-0313 Page 12/13 Alineamientos recomendados de la prótesis Línea de montaje Centro de articulación de la cadera La línea de montaje está entre 0 y 10mm (0 recomendado) delante del eje anterior y superior (eje teórico de rotación de la rodilla). Alineamiento del pie : ver las ins- trucciones del proveedor del pie.
Página 13
PROTEOR se libera de toda responsabilidad en caso de aplicación de talco. Es prohibido destornillar o desapretar los tornillos de la rodilla, excepto los botones (E) y (F).