Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

Printed in Hungary
GD 110
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUÇÕES DE MANEJO
GEBRUIKSAANWIJZING
Instrukcii po èkspluatacii
823 0011 000
P00 2008-01

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nilfisk GD 110

  • Página 1 GD 110 BRUKSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO BRUGSANVISNING ISTRUZIONI PER L’USO KÄYTTÖOHJE INSTRUÇÕES DE MANEJO INSTRUCTIONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING MODE D'EMPLOI Instrukcii po èkspluatacii BEDIENUNGSANLEITUNG 823 0011 000 P00 2008-01 Printed in Hungary...
  • Página 2 GD 110 ENGLISH____________________ 3,4,5,6 Essential instructions, for U.K. only _________ FRANÇAIS___________________ 3,4,5,8 DEUTSCH ___________________ 3,4,5,9 ESPAÑOL __________________ 3,4,5,10 PORTUGUÊS _______________ 3,4,5,11 ITALIANO __________________ 3,4,5,12 NEDERLANDS ______________ 3,4,5,13 SVENSKA __________________ 3,4,5,14 NORSK ____________________ 3,4,5,15 DANSK ____________________ 3,4,5,16 SUOMEKSI _________________ 3,4,5,17 __________________ 3,4,5,18...
  • Página 3 O FILTRO /SUODATIN / Ôèëüòðû The suction efficiency of the vacuum cleaner depends on the size and quality of the dust bag. Use original Nilfisk bags only. La eficacia de aspiración depende del tamaño y calidad de la bolsa de polvo. Utilice únicamente bolsas originales Nilfisk.
  • Página 5 ON-OFF DO NOT UNPLUG BY PULLING ON CORD. TO UNPLUG, GRASP THE PLUG. NE PAS DÉBRANCHER EN TIRANT SUR LE CORDON. TIRER PLUTÔT LA FICHE. NO DESENCHUFE LA MÁQUINA TIRANDO DEL CABLE. PARA DESENCHUFARLA, TIRE DE LA CLAVIJA Y NO DEL CABLE. BEIM HERAUSZIEHEN IMMER AM STECKER UND NIEMALS AM KABEL ZIEHEN. PARA DESLIGAR, PUXE PELA FICHA, NUNCA PELO FIO.
  • Página 6: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS • BEFORE YOU PLUG IN YOUR CLEANER, THIS VACUUM CLEANER CAN BE USED FOR check the rating plate located at the backside of the COMMERCIAL HOUSEHOLD PURPOSES. machine, to see if the rated voltage agrees within 10% ACCIDENTS DUE TO MISUSE CAN ONLY BE of the voltage available.
  • Página 7 ESSENTIAL INSTRUCTIONS (Only applicable to UK) THIS VACUUM CLEANER is designed, developed and DOUBLE-INSULATED MACHINES - rigorously tested to function efficiently and safely when IMPORTANT properly maintained and used in accordance with the following instructions. These instructions have been prepared with This 240 volt 50 Hz.
  • Página 8: Importantes Mesures De Sécurité

    IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ CET ASPIRATEUR EST À USAGE COMMERCIAL OU • Cet appareil est muni d'une double insulation. N'utiliser que des pièces de rechange identiques aux pièces DOMESTIQUE L'UTILISATION D'UN APPAREIL ÉLEC- d'origine. Voir les instructions visant l'entretien des appa TRIQUE DEMANDE CERTAINES PRÉCAUTIONS: reils à...
  • Página 9 WICHTIGER HINWEIS ACHTUNG! SERVICE VON DOPPELT ISOLIERTEN GERÄTEN UM DAS RISIKO VON FEUER, STROMSTÖßEN ODER ANDEREN SCHÄDEN ZU VERHINDERN, VOR DER AN- In einem doppelt isoliertem Gerät wird eine doppelte Iso- lierung anstatt einer Erdung verwendet. WENDUNG DES GERÄTES ALLE SICHERHEITSIN- Ein doppelt isoliertes Gerät ist nicht geerdet und darf auch STRUKTIONEN UND WARNINGSHINWEISE LESEN.
  • Página 10: Precations Importantes

    PRECATIONS IMPORTANTES LOS ACCIDENTES DEBIDOS AL MAL USO, SÓLO PUE- INSTRUCCIONES PARA DOUBLE DEN SER PREVENIDOS POR AQUELLOS QUE ESTÉN AISLACIÓN UTILIZANDO LA MÁQUINA. ESTA ASPIRADORA PUE- En un artefacto de doble aislación, se proveen dos sistemas DE SER UTILIZADA EN EL HOGAR O PARA USO CO- de aislación en reemolazo de la puesta a tierra.
  • Página 11 Mantenha-as limpas de poeiras, cabelos, linhas ou de quaisquer outras partículas que possam reduzir o fluxo de IMPORTANTE! O GD 110 está munido de um cabo eléctrico especial • Não aspire nada que esteja incandescente ou a queimar, que, quando danificado, deve ser substituído por outro do p.e., pontas de cigarro,fósforos ou cinzas.
  • Página 12 NORME DI SICUREZZA AVVERTENZE ASSISTENZA TECNICA DI APPAREC- CHIO A DOPPIO ISOLAMENTO ATTENZIONE - ONDE RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, Nelle apparecchiature dotate di doppio isolamento, esso SCOSSE ELETTRICHE E LESIONI, LEGGERE ATTENTA- sostituisce completamente la misura preventiva della MENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE PRIMA messa a terra.
  • Página 13 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING! ONDERHOUD VAN EEN DUBBEL LET OP! GEÏSOLEERD APPARAAT OM BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF BESCHADI- GING TE VOORKOMEN, DIENT U DE VEILIGHEIDSINS- Bij een dubbel geïsoleerd apparaat wordt gebruik gemaakt van TRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN GOED DOOR TE LE- dubbele isolering in plaats van aarding. Een dubbel geïsoleerd ZEN VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT.
  • Página 14: Säkerhetsinstruktioner

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER SERVICE AV DUBBELISOLERADE VARNING! APPARATER OBS! FÖR MINSKA RISKEN FÖR ELD, ELEKTRISK STÖT ELLER ANNAN SKADA, LÄS ALLA I en dubbelisolerad apparat används dubbla isoleringar i SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH VARNINGSTEXTER stället för jordning. På en dubbelisolerad apparat finns INNAN MASKINEN ANVÄNDS. symbolen för dubbelisolering (en fyrkant inuti en fyrkant) på...
  • Página 15 SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL! SERVICE OG REPARASJON AV DOBBELT ISOLERTE PRODUKTER. NÅR MAN BENYTTER ET ELEKTRISK PRODUKT MÅ MAN TA FØLGENDE FORHOLDSREGLER: FOR Å I ett dobbelt isolert produkt er den dobbelte isoleringen en erstatning for jordet elektrisk tilkobling. Produktet har ingen REDUSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT jordet tilkoblingsmulighet og må...
  • Página 16 SIKKERHEDSREGLER SERVICE AF DOBBELTISOLEREDE ADVARSEL! APPARATER VED BENYTTELSE AF ELEKTRISKE APPARATER, SKAL ALMINDELIGE KENDTE FORHOLDSREGLER ALTID FØL- Et dobbeltisoleret apparat har to isoleringssystemer i stedet GES, SAMT NEDENSTÅENDE. for jordforbindelse. Dobbeltisolerede apparater har ingen til- slutning for en jordforbindelse, og dobbeltisolerede apparater LÆS BRUGSANVISNINGEN INDEN STØVSUGEREN må...
  • Página 17 TÄRKEÄTÄ (esim. asbestin) suodattamiseen. • Laitetta ei saa käyttää, jos sen joho tai pistotulppa on Mikälä GD 110 pölynimurin johto vaurioituu, tulee se vaihtaa vahingoittunut. Jos imuri ei toimi kuten sen pitöisi, jos samanlaiseen. Samanlaisia johtoja on saatavilla valtuutetuis- se on pudonnut, vahingoittunut, jäetty ulos tai pudonnut ta huoltoliikkeistä.
  • Página 18 Èíñòðóêöè® áåçîïàñíîñòè Ñåðâèñ àïïàðàòà ñ äâîéíûì Ïðåäóïðåæäåíèå ! èçîëèðîâàíèåì Âíèìàíèå! Äë® ñíèæåíè® ðèñêà âîçíèê-íîâåíè® îãí®, ýëåêòðîøîêà, - èçó÷èòå âñå èíñòðóêöèè áåçîïàñíîñòè,  àïïàðàòå ñ äâîéíûì èçîëèðîâàíèåì, à òàêæå òåêñò ïðåäóïðåæäåíèé, ïåðåä íà÷àëîì âìåñòî çàçåìëåíè®, èñïîëüçóåòñ® äâîé- èñïîëüçîâàíè® ìàøèíû. íîå èçîëèðîâàíèå. Íà òåõíè÷åñêîì óêà- ·...
  • Página 19 WEEE (Waste of Electric and Electronic Equipment) The symbol on the product or on its packing indicates that this product Symbolet, som findes på produktet eller emballagen, viser, at may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to produktet ikke må...
  • Página 20 DATA GD 110 220-240V ENGLISH ESPAÑOL Rated power 1000W Potencia nominal 1000W Max.power 1100W Potencia máxima 1100W Suction Power 300W, Potencia de aspiration 300W, boquillas at nozzle Vacuum 25 kPa, Vacio 25 kPa, boquillas at nozzle Air flow 36 l/s,...
  • Página 21 DATA GD 110 220-240V NEDERLANDS DANSK Mærkeeffekt 1000W Stroomverbruik motor 1000W Maksimaleffekt 1100W Opgenomen vermogen max 1100W Sugeeffekt 300W, mundstykket Zuigkracht 300W, mondstukke Vakuum 25 kPa, mundstykket Vacuümdryk 25 kPa, mondstukke Luftstrøm 36 l/s, mundstykket Luchtstroom 36 l/s, mondstukke Lydtrykniveau...
  • Página 22 SERVICE Australia Italia Nilfisk-Advance Pty Ltd Nilfisk-Advance S.p.A. 48 Egerton Street. Strada Comunale della Braglia, 18 Silverwater. NSW. 2128 26862 Guardamiglio (Lo) PO Box 6046 Italia Silverwater. NSW. 1811 Tel: +39 0377 41 40 67 Thomas Nielsen, Man. Director Fax: +39 0377 41 40 66...
  • Página 23 Nilfisk-Advance AB Sjöbjörnsvägen 5, 117 67 Stockholm Telefon 08 555 944 00 - Fax 08 555 944 30 Taiwan Nilfisk-Advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei, Taiwan, R.O.C. Tel : 886 2 2239 8812 Fax: 886 2 2239 8832...
  • Página 24 www.nilfisk.com...