Página 1
MR8880-20 Manual de Instrucciones HiCORDER DE MEMORIA MEMORY HiCORDER Asegúrese de leer este manual Información de seguridad p. 5 antes de usar el instrumento. Cuando usa el instrumento por Resolución de problemas primera vez p. 25 Resolución de problemas ...
Contenido Contenido Procedimiento ................1 Introducción................3 Comprobación del contenido del paquete........4 Información de seguridad............5 Precauciones de funcionamiento ..........8 Capítulo 1 Aspectos generales_________________________23 Aspectos generales y funciones del producto ..23 Nombres y funciones de las piezas .......25 Configuración y visualización de la pantalla ..27 Capítulo 2 Preparaciones de medición_________________33 Utilización de la caja de baterías alcalinas...
Página 4
Contenido Utilización de la tarjeta CF o memoria USB (para guardar datos) ..........48 Inserción y extracción de la tarjeta CF ........49 Inserción y extracción de la memoria USB ......49 Formateo de una tarjeta CF/memoria USB ......50 Compensación del offset de circuitos de entrada (Calibración) ......
Página 5
Contenido Métodos de registro (Funciones de medición) ........70 Uso de la función High-speed (Registro instantáneo) ..........72 Selección de la función (Función [Highspeed]) ......72 Ajuste del eje horizontal (Rango de base de tiempo) ....73 Ajuste de la longitud de registro (n.º de divisiones) ....76 Ajuste de la longitud de registro para registros repetidos o únicos ..............77 Configuración automática de ajustes (Auto Range) ....78...
Página 6
Contenido Sustitución de la tarjeta CF y la memoria USB durante el almacenamiento (Solo [Realtime]) ......... 108 Ajuste de la impresión automática ..... 110 Registro usando condiciones específicas (Función del activador) ........112 ¿Qué es un activador? ............112 Habilitación de la función del activador ......... 113 Ajuste del tiempo del activador ..........
Página 7
Contenido Comprobación de la posición de visualización de las formas de onda ............135 Indicadores de visualización ..........136 Ampliación y compresión de manera horizontal .....137 Ver cualquier ubicación de las formas de onda (Función Jump) ..............139 Visualización de los valores de los cursores ......140 Especificación de un período de tiempo de forma de onda ...142 Marcado de las formas de onda y búsqueda de marcas (Función de búsqueda) ......143...
Página 8
Contenido Eliminación de datos .............. 163 Cambio de nombre de los archivos y las carpetas ....164 Ordenación de archivos ............165 Capítulo 7 Impresión __________________________________167 Impresión de forma de onda luego de una medición (Impresión manual) ......168 Impresión de la forma de onda total ........168 Especificación del rango de impresión (Impresión parcial) ...
Página 9
Contenido Capítulo 9 Programar medición ______________________ 189 Inicio y parada de la medición en un día concreto ............189 Inicio y parada de la medición de forma periódica ..........191 Cancelación de una programación ......193 Sobre la operación de la función de programación ............195 Ejemplos de ajuste ..........197 Capítulo 10...
Página 10
12.5 Uso de salidas externas (ALM/OUT) ....227 12.6 Mediciones sincrónicas con múltiples instrumentos ......... 228 Capítulo 13 Especificaciones __________________________229 13.1 Especificaciones de MR8880-20 ......229 13.2 Función [Highspeed] ..........239 13.3 Función [Realtime] ..........240 13.4 Otras funciones ............ 243 13.5 Funciones del monitor ......... 248 13.6 Configurar la función de asistente...
Página 11
Contenido Capítulo 14 Mantenimiento y servicio _________________ 249 14.1 Inspección, reparación y limpieza .......249 14.2 Resolución de problemas ........253 14.3 Desecho del instrumento ........256 Apéndice ___________________________________ A1 Apéndice 1 Mensajes de error y soluciones....A1 Apéndice 2 Lista de ajustes predeterminados ....A8 Apéndice 3 Nombre del archivo........
Procedimiento Procedimiento Preparativos (p. 33) Inspección (p. 53) Configuración (p. 65) Puede personalizar los ajustes como sea necesario (p. 69). Inicio de la medición Puede configurar los ajustes fácilmente con el asistente de configuración. Visualizar estado de entrada (p. 57) Fin de la medición Analizar con el instrumento (p.
Introducción Introducción Gracias por adquirir el modelo de Hioki MR8880-20 HiCorder de Memoria. Para sacar el máximo rendimiento al instrumento, lea primero este manual y guárdelo cerca para consultarlo en un futuro. Las entradas del instrumento son específicamente para el voltaje de entrada.
Caja de Baterías Alcalinas....1 (p. 34) Use los materiales de empaque originales cuando transporte el instrumento, de ser posible. Para obtener información sobre opciones: (p. A28) Contacte a su distribuidor o a un representante de Hioki para obtener detalles.
Información de seguridad Información de seguridad Este instrumento está diseñado conforme a las normas de seguridad IEC 61010 y se ha probado la seguridad de forma íntegra antes del envío. Sin embargo, si lo utiliza mal, pueden provocarse lesiones o incluso la muerte, además de daños al instrumento.
Información de seguridad Los siguientes símbolos en este manual indican la importancia relativa de precauciones y advertencias. Indica que la operación incorrecta presenta un riesgo extremo que podría resultar en lesiones graves o la muerte del usuario. Indica que la operación incorrecta presenta un riesgo significativo que podría resultar en lesiones graves o la muerte del usuario.
Información de seguridad Precisión Definimos la medición de tolerancias en términos de e.c. (escala completa), ltr. (lectura) y dgt. (dígito), con los siguientes significados: e.c. (valor de visualización máximo o longitud de escala) El valor de visualización máximo o longitud de escala. En este instrumento, el valor de visualización máximo es el rango (V/div) por el número de divisiones (10) en el eje vertical.
Usar el instrumento en dichas condiciones podría provocar una descarga eléctrica, así que contacte a su distribuidor o a un representante de Hioki para solicitar reemplazos. Instalación de instrumento Temperatura de funcionamiento y humedad Temperatura: De -10°C a 50°C,...
Precauciones de funcionamiento Evite las siguientes ubicaciones que podrían provocar un accidente o daño en el instrumento. Expuesto a la luz solar directa En la presencia de gases Expuesto a altas explosivos o corrosivos temperaturas Expuesto a agua, aceite, Expuesto a campos otras sustancias químicas o electromagnéticos disolventes...
Precauciones de funcionamiento • El rango de temperatura de funcionamiento del instrumento es de -10°C a 50°C. No use el instrumento en un entorno que esté fuera de este rango. • Para evitar dañar el instrumento, protéjalo de golpes cuando lo transporte o manipule.
Página 23
Precauciones de funcionamiento • Evite pisar o pinzar los cables, pues podría dañar su aislamiento. • Para evitar la ruptura de los cables, no los doble ni tire de ellos. • Para evitar dañar el cable de alimentación, agarre la clavija, no el cable, cuando lo desconecte del tomacorriente.
Página 24
Precauciones de funcionamiento Caja de baterías alcalinas (accesorio) y paquete de baterías (opcional) Sobre el procedimiento de instalación: "2.1 Utilización de la caja de baterías alcalinas (accesorio) o paquete de baterías (opcional)" (p. 34) Asegúrese de observar las siguientes precauciones. El manejo incorrecto podría resultar en fugas de líquidos, generación de calor, fuego, explosión u otros riesgos.
Precauciones de funcionamiento Sobre las baterías secas alcalinas • No mezcle baterías nuevas o viejas o baterías secas de diferentes tipos. Además, observe con atención la polaridad de las baterías durante la instalación. De lo contrario, podría darse un rendimiento deficiente o daños por una fuga de ácidos de las baterías.
Página 26
Precauciones de funcionamiento • El paquete de baterías es un artículo agotable. Si la capacidad de la batería permanece muy baja después de una recarga correcta, la vida útil de la batería está llegando a su fin. • Cuando un paquete de baterías que no se ha usado por mucho tiempo se usa, la carga podría terminar antes de que el paquete de baterías esté...
Precauciones de funcionamiento Uso del adaptador de CA • Use solo el modelo Z1002 Adaptador de CA suministrado. El rango de voltaje de entrada del adaptador de CA es de 100 a 240 V CA (con ±10% de estabilidad) a 50/60 Hz. Para evitar riesgos eléctricos y daños en el instrumento, no aplique voltaje fuera de este rango.
Precauciones de funcionamiento Conexión a los terminales Conexión a los terminales de entrada analógica • Tenga en cuenta el siguiente voltaje de entrada máximo y voltaje nominal máximo a tierra. 600 V CA/CC (CAT III, II), 300 V CA/CC (CAT IV) Si sus voltajes se sobrepasan, este dispositivo se dañará...
Página 29
Precauciones de funcionamiento Conecte los sensores de corriente o cables de conexión al instrumento primero, y luego a las líneas activas que se van a medir. Observe lo siguiente para evitar descargas eléctricas o cortocircuitos. • Para evitar cortocircuitos y riesgos potencialmente mortales, nunca conecte la corriente a un circuito que opere en más del voltaje nominal máximo a tierra, o sobre conductores sin protección.
Precauciones de funcionamiento Conexión a los terminales lógicos Para evitar descargas eléctricas y accidentes de cortocircuito o daños en el instrumento, preste atención a lo siguiente: • Los voltajes de entrada máximos de la sonda lógica son los siguientes. No mida si el voltaje máximo se sobrepasaría, ya que podría resultar en daños en el instrumento o lesiones personales.
Página 31
Precauciones de funcionamiento Al conectar a los terminales de control externo Para evitar descargas eléctricas o daños en el equipo, siempre observe las siguientes precauciones cuando conecte a los terminales de control externo. • Siempre apague la alimentación del instrumento y de cualquier dispositivo que se va a conectar antes de hacer las conexiones.
Precauciones de funcionamiento Sobre la impresora • El cabezal de la impresora y las piezas metálicas circundantes se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos, ya que hacerlo puede resultar en una quemadura. • Tenga cuidado de no cortarse un dedo con el cortador de papel. •...
CF/memoria USB. • Desde la perspectiva de la protección de datos, le recomendamos usar la tarjeta CF y la memoria USB opcionales de Hioki’s. La operación de medios diferentes a los productos opcionales de Hioki no está garantizada.
1.1 Aspectos generales y funciones del producto Aspectos Capítulo 1 generales Aspectos generales y funciones del producto Este instrumento es un registrador de forma de onda fácil de operar. Se puede alimentar con baterías, lo cual permite que pueda emplearse rápidamente en el campo si ocurre un problema.
Página 36
1.1 Aspectos generales y funciones del producto Medición y Guardado, Asistente de configuración fácil registro lectura y Monitoree siempre el estado de ingreso Medición del voltaje y las gestión de formas de ondas de Registro de anomalías archivos corriente Al registrar con la función Se pueden utilizar cables de del activador se pueden conexión y sensores de...
1.2 Nombres y funciones de las piezas 1.2 Nombres y funciones de las piezas Panel delantero Panel trasero Terminales de entrada analógica Número de serie del fabricante (clavija BNC) Conecte cables de medición o sensores de pinza de corriente opcionales (p. 40). Muestra el número de serie.
Página 38
1.2 Nombres y funciones de las piezas Teclas de operación y LED Inicio y parada de la medición (p. 60) Accesorio START POWER Inicia la medición. El LED de la derecha se ilumina Se ilumina al encender la alimentación (p. 47). en verde mientras se está...
1.3 Configuración y visualización de la pantalla 1.3 Configuración y visualización de la pantalla Monitor Puede comprobar el estado de entrada (p. 57). Pantalla PRESETS (Asistente de configuración) Le permite configurar los ajustes siguiendo las instrucciones de la pantalla (p. 65).
1.3 Configuración y visualización de la pantalla Pantallas de forma de ondas Wave+Set Wave+Trg La pantalla cambia cada Wave Compruebe el nombre de la pantalla que vez que pulsa la tecla se muestra en ese momento. Utilice las Wave+Calc (cinco tipos) (p. 133). teclas del cursor para cambiar de pantalla.
1.3 Configuración y visualización de la pantalla La información acerca de las operaciones se muestra a lo largo de Pantalla [Wave+Crsr] la parte inferior de la pantalla. Compruebe la forma de onda y el valor del cursor. (p. 140) Pantallas de ajustes Setting ALL CH La pantalla cambia cada vez...
Página 42
1.3 Configuración y visualización de la pantalla Pantalla [ALL CH] Pantalla [Trig] Implemente los ajustes mientras visualiza Establezca las condiciones de registro (función todos los ajustes de canal. de activador) para cada canal de entrada (p. 112). Pantalla [Comment] Pantalla [System] Introduzca los comentarios del canal (p.
1.3 Configuración y visualización de la pantalla Pantalla de archivo Pantalla de archivo Visualizar y gestionar los archivos de la tarjeta CF/memoria USB (p. 149). Nombre de la unidad A:/ Tarjeta CF B:/ Memoria USB...
1.3 Configuración y visualización de la pantalla Sobre los iconos Barra de desplazamiento Reloj “Ajuste de la fecha y la hora”(p. 206) tarjeta CF, memoria USB Se muestra cuando se inserta una tarjeta Indicador de fuente de alimentación CF /memoria USB. El icono se muestra en rojo cuando se accede a la tarjeta CF/ Indica la fuente de alimentación del HiCorder de memoria USB.
Preparaciones de medición Capítulo 2 En el caso de la caja de Instale la caja de baterías alcalinas baterías alcalinas En caso del (accesorio) o paquete paquete de baterías de baterías (opcional) si es necesario (p. 34). Cuando use una impresora (opcional)(p.
2.1 Utilización de la caja de baterías alcalinas (accesorio) o paquete de baterías 2.1 Utilización de la caja de baterías alcalinas (accesorio) o paquete de baterías (opcional) Si no se puede suministrar energía de una fuente de alimentación comercial conectando el adaptador de CA, el instrumento se puede alimentar solo mediante la caja de baterías alcalinas suministrada u opcional Z1000 Paquete de Baterías.
2.1 Utilización de la caja de baterías alcalinas (accesorio) o paquete de baterías Instalación de la Caja de Baterías Alcalinas y sustitución de las baterías Se requiere: Un destornillador Phillips (n.º 2), ocho baterías alcalinas LR6 Tornillo Apague el instrumento. Desconecte el adaptador de CA y los cables si están conectados.
2.1 Utilización de la caja de baterías alcalinas (accesorio) o paquete de baterías Instalación del paquete de baterías Se requiere: Un destornillador Phillips (n.º 2), Z1000 Paquete de Baterías Tornillo Apague el instrumento. Desconecte el adaptador de CA y los cables si están conectados.
2.1 Utilización de la caja de baterías alcalinas (accesorio) o paquete de baterías Tiempo continuo funcionando solo con las baterías aproximado Cuando se usa a temperatura ambiente de 23°C después de una carga completa (cuando usa el paquete de baterías) y cuando el modo de ahorro de energía de retroiluminación de LCD está...
2.1 Utilización de la caja de baterías alcalinas (accesorio) o paquete de baterías Carga del paquete de baterías Independientemente de que el HiCorder de Memoria esté prendido o apagado, el paquete de baterías se recarga siempre que el Z1002 Adaptador de CA esté conectado a una fuente de alimentación.
2.2 Conexión del adaptador de CA 2.2 Conexión del adaptador de CA Conecte el cable de alimentación y el instrumento al modelo Z1002 Adaptador de CA suministrado, luego conecte el cable de alimentación a un tomacorriente. Cuando se usa con el paquete de baterías instalado, la batería sirve como un suministro de respaldo de operación en caso de falla de energía, y el adaptador de CA tiene prioridad.
Conecte un cable de conexión Hioki opcional a los terminales de entrada analógica. Use la 9322 Sonda Diferencial de Hioki si el voltaje del objeto de medición podría sobrepasar el voltaje de entrada máximo del HiCorder de Memoria (p. 16).
Conexión de un sensor de corriente (para registrar las formas de onda de corriente) Conecte un sensor de corriente de Hioki opcional a los terminales de entrada analógica. Consulte las instrucciones provistas con el sensor de corriente para saber cómo se usa.
2.3 Conexión de los cables de medición al HiCorder de Memoria Conexión de la sonda lógica (para registrar las señales lógicas) Conecte la sonda lógica opcional al conector LOGIC. Consulte las instrucciones proporcionadas con la sonda. Lado derecho Asegúrese de que el conector esté...
(opcionales) Conecte la MR9000 Unidad de Impresión opcional al instrumento. Papel de registro que se ha de usar: opcional de Hioki (112 mm de ancho, 18 m de rollo) 9234 Papel de Registro Consulte: "Carga del papel de registro" (p. 44) Precaución de funcionamiento...
2.4 Conexión de la impresora y carga del papel de registro (opcionales) Carga del papel de registro Cargue el papel de registro para que la superficie de impresión esté en la parte inferior. Presione la marca [LOCK] en el centro de la cubierta hasta que Inserte la varilla de manera que escuche un “clic”.
2.4 Conexión de la impresora y carga del papel de registro (opcionales) Manipulación o guardado del papel de registro El papel de registro se sensibiliza de manera térmica y química. Cumpla las siguientes precauciones para evitar que el papel se decolore y destiña.
2.5 Colocación de la correa portadora Colocación de la correa portadora Use la correa para evitar que el instrumento se caiga durante el transporte, o cuando necesite colgarlo en un gancho. Coloque la correa de manera segura en los orificios de la correa en dos lugares del protector.
2.6 Prendido y apagado de la alimentación 2.6 Prendido y apagado de la alimentación Antes de prender la alimentación, asegúrese de haber leído "Precauciones de funcionamiento" (p. 8). Encendido de la Verifique que el instrumento y los dispositivos alimentación periféricos estén conectados correctamente. Prenda la alimentación ( ).
"Uso de una tarjeta CF/memoria USB" (p. 20). Importante Utilice solo tarjetas CF y memorias USB vendidas por Hioki. No se garantiza la compatibilidad ni el desempeño de las tarjetas CF y memorias USB creadas por otros fabricantes. Puede que resulte imposible leer los datos de dichas tarjetas ni guardarlos.
2.7 Utilización de la tarjeta CF o memoria USB (para guardar datos) Inserción y extracción de la tarjeta CF Inserción de una tarjeta CF Lado derecho del Cubierta Abra la cubierta de ranura de la tarjeta instrumento Presione el botón de expulsión si no está...
2.7 Utilización de la tarjeta CF o memoria USB (para guardar datos) Formateo de una tarjeta CF/memoria USB En esta sección se describe cómo formatear una tarjeta CF o una memoria USB con el instrumento. Formatee una tarjeta CF o memoria USB nueva antes de usarla. Elija la pantalla Archivo.
2.8 Compensación del offset de circuitos de entrada (Calibración) 2.8 Compensación del offset de circuitos de entrada (Calibración) La calibración corrige el offset de voltaje en los circuitos de entrada, de manera que HiCorder de Memoria las mediciones son relativas a cero voltios. Ejecute la calibración otra vez después de un cambio repentino en la temperatura ambiente.
2.8 Compensación del offset de circuitos de entrada (Calibración) Sobre el offset de posición cero de circuitos de entrada analógicos Con este instrumento, la posición cero se puede Error (%e.c.) compensar en un rango de alta sensibilidad (rango de 10-mV/div, etc.). Además, la precisión del instrumento se garantiza según la condición de que el instrumento se haya calentado por al menos 30 minutos.
Si el daño es evidente, ¿El daño al instrumento es evidente? solicite reparación. Cuando enciende la alimentación El cable de alimentación podría estar dañado, o el ¿Aparece el logotipo de HIOKI en la instrumento podría tener pantalla? daños internos. Solicite Sí No aparece reparación.
3.2 Flujo de medición 3.2 Flujo de medición 1. Preparaciones para la medición (p. 33) Antes de comenzar con las preparaciones, asegúrese de haber leído "Precauciones de funcionamiento" (p. 8) y "3.1 Inspección de preoperación" (p. 53). Instale las baterías o el Conecte el adaptador de CA (p.
Página 67
3.2 Flujo de medición 2. Visualización del estado de ingreso (monitor) (p. 57) El estado de ingreso de corriente se puede confirmar como una forma de onda y valores numéricos. 3. Ajustes (p. 69) Configure los ajustes usando el procedimiento de ajuste que corresponde al propósito de medición.
3.2 Flujo de medición 4. Inicio y parada de la medición (p. 60) Presione la tecla START. Inicio Registre una vez y pare. (ajuste predeterminado) Fin de la de la medición [Repeat: Single] medición Registre repetidamente. [Repeat: Repeat] Presione la tecla STOP. Las operaciones de inicio y parada difieren de acuerdo con las condiciones de ajuste.
3.3 Funcionamiento básico 3.3 Funcionamiento básico Comprobación del estado de ingreso (Monitor) El estado de ingreso de corriente y el rango de visualización se pueden verificar en la pantalla de Monitor independientemente de que la medición haya comenzado o no. Sin embargo, los datos no serán ubicados en la memoria intermedia interna del instrumento si la medición no se ha iniciado.
Página 70
3.3 Funcionamiento básico La señal de ingreso se muestra tal como se ve a continuación cuando sobrepasa el rango de medición posible del rango de medición establecido. • Forma de onda de medición: Los datos que sobrepasan el rango de medición posible se muestran en blanco cuando el fondo de la pantalla es negro, y en blanco cuando el fondo de la pantalla es blanco.
3.3 Funcionamiento básico Configuración de los ajustes (Cambio de ajustes) Los elementos de ajustes se pueden cambiar. Cambio del contenido de la pantalla Seleccione el elemento que desea cambiar. Muestre las opciones de ajuste disponibles. Pantalla de ajustes Seleccione el ajuste deseado.
3.3 Funcionamiento básico Inicio y parada de la medición Comience la medición de manera que los datos se ubiquen en la memoria intermedia interna. Inicio de medición Presione la tecla START. (El LED verde se ilumina). aparece en la pantalla durante la medición. [Storing...] Cuando la medición usa la función del activador, el tiempo para comenzar la medición y comenzar el registro (comenzar la...
3.3 Funcionamiento básico Sobre la operación de medición La operación difiere de acuerdo con la función de medición (High-speed o Real-time) y las condiciones de ajuste. Presione la tecla START o espere hasta la hora de inicio programada Presione la tecla STOP o espere hasta la hora de finalización programada Registro...
3.3 Funcionamiento básico Visualización de los resultados de medición (desplazamiento por las formas de onda y visualización de los valores de medición) Desplazamiento por una forma de onda Cambie a la pantalla [Scroll]. Desplazami Desplazamiento ento hacia delante. hacia atrás. Consulte: "Desplazamiento por las formas Lectura de valores en los cursores...
3.3 Funcionamiento básico Guardado de datos Se pueden guardar los datos de medición, ajustes, imágenes de pantalla y resultados de cálculos numéricos. Para obtener detalles sobre métodos de guardado, consulte "Capítulo 6 Gestión de datos" (p. 149). (Ajustes predeterminados) Método de guardado: [Select &...
3.3 Funcionamiento básico Impresión de datos Los datos de medición se pueden imprimir con una impresora opcional. Consulte: Sobre la conexión a la impresora y carga del papel de registro "2.4 Conexión de la impresora y carga del papel de registro (opcionales)" (p. 43) Diversos métodos de impresión: "Capítulo 7 Impresión"...
3.4 Medición usando el Asistente de configuración (tecla PRESETS) 3.4 Medición usando el Asistente de configuración (tecla PRESETS) Puede configurar los ajustes y realizar la medición siguiendo las instrucciones mostradas en la pantalla. Guía básica Guía de medición Carga de los ajustes Configuración de los ajustes Selección de la aplicación y Carga de los datos...
3.4 Medición usando el Asistente de configuración (tecla PRESETS) Función Real-time Función High-speed Ajuste el activador de inicio. Ajuste el activador. Ajuste el activador de parada. Ajuste el preactivador y repita la medición. Inicie la medición Selección de la aplicación y configuración de los ajustes (Guía de medición) Seleccionar Aplicar...
3.4 Medición usando el Asistente de configuración (tecla PRESETS) Ejemplos de otras pantallas de ajustes [Measurement Guide] Carga de los datos de configuración de ajustes Seleccionar Aplicar Seleccione el destino de carga. Seleccione los datos para cargar de la lista. Cargue los datos •...
Página 80
3.4 Medición usando el Asistente de configuración (tecla PRESETS)
4.1 Flujo de ajustes de configuración en forma individual Ajuste de las condiciones de medición (Cuando desea Capítulo 4 personalizar los ajustes) Flujo de ajustes de configuración en forma individual Configuración de los ajustes Carga de los datos de configuración de individualmente ajuste (p.
[Recorder] (Recorder (Memory Recorder function) de modelos function) de modelos anteriores de HiCorder anteriores de HiCorder de Memoria de Hioki. de Memoria de Hioki. (*). Puede que no sea posible imprimir al mismo tiempo en función del ajuste del eje horizontal.
4.2 Métodos de registro (Funciones de medición) Diferencias en operación por función Función High-speed Función Real-time Diferencias en la operación interna El muestreo se realiza a baja velocidad de El muestreo se lleva a cabo a alta velocidad de forma que los datos se almacenan modo que se muestre la forma de onda y se primero en la memoria intermedia interna.
4.3 Uso de la función High-speed (Registro instantáneo) 4.3 Uso de la función High-speed (Registro instantáneo) Esta función es adecuada para el registro de, por ejemplo, formas de ondas instantáneas de una fuente de energía y la corriente de inicio de un motor. Ajuste las condiciones de registro en la pantalla [Setting].
4.3 Uso de la función High-speed (Registro instantáneo) Ajuste del eje horizontal (Rango de base de tiempo) Están disponibles dos procedimientos de ajuste: el Tiempo por división ajuste de tiempo por división del eje horizontal y el ajuste del intervalo de adquisición de datos. •...
Página 86
4.3 Uso de la función High-speed (Registro instantáneo) Ajuste del intervalo de adquisición de datos Seleccione la pantalla [Setting]. Presione la tecla ENTER en la posición [Timebase]. Seleccione de las opciones de ajuste de [Interval]. Seleccione las opciones de ajustes de [Interval].
4.3 Uso de la función High-speed (Registro instantáneo) Intervalo de registro y rango de selección : Seleccionable, X: No seleccionable Intervalo μ horizontal (/div) 100 200 500 μ μ μ μ μ μ 100 ms 200 ms 500 ms...
4.3 Uso de la función High-speed (Registro instantáneo) Ajuste de la longitud de registro (n.º de divisiones) Ajuste la longitud de registro en unidades de divisiones Longitud de registro de visualización. Tiempo de registro = base de tiempo (s/div) x longitud de registro (div) Se puede ajustar un valor arbitrario de hasta 10.000.
4.3 Uso de la función High-speed (Registro instantáneo) Ajuste de la longitud de registro para registros repetidos o únicos Ajuste el registro en modo único o repetido para la Registro repetido porción de ajuste de longitud de registro. Si desea registrar solamente cuando se cumplan ciertas condiciones, también deberá...
4.3 Uso de la función High-speed (Registro instantáneo) Configuración automática de ajustes (Auto Range) Solo se podrá configurar Auto Range cuando se utilice la función de [Highspeed]. Si no sabe cómo determinar el rango para la señal de entrada, podrá ajustar el rango automáticamente (Auto Range) en la pantalla de forma de onda o pantalla [CH], o en el Asistente de configuración (usando la tecla PRESETS).
Página 91
4.3 Uso de la función High-speed (Registro instantáneo) Ajustes de Auto Range Elemento de ajuste Ajustes [Timebase](*) Base de tiempo Valor de ajuste automático Automáticamente muestra de 1 a 2,5 ciclos en la pantalla de forma de onda. [Zoom] Zoom (ampliación) Ajustes para CH1 a CH4 [Mode] Valor instantáneo...
4.4 Uso de la función Real-time (Registro de fluctuación) 4.4 Uso de la función Real-time (Registro de fluctuación) Esta función es adecuada para el monitoreo del voltaje de control, el registro de las fluctuaciones en el valor efectivo de una línea eléctrica, etc. por un periodo de tiempo prolongado.
4.4 Uso de la función Real-time (Registro de fluctuación) Ajuste del intervalo para el registro de datos (Intervalo de registro) Ajuste el intervalo para adquirir datos Seleccione el intervalo de adquisición de datos que se adecue a sus objetivos de medición. Si se selecciona un intervalo de registro corto, el tiempo de registro en el que los datos pueden almacenarse en la : Datos de medición...
Página 94
4.4 Uso de la función Real-time (Registro de fluctuación) Intervalo de registro y rango de selección Seleccionable, X: No seleccionable Δ Solo seleccionable cuando Envelope está en Off, : La visualización no se puede realizar durante la medición Intervalo Tiempo/ μs 100 200 500 1 5 10 20 50 100 200 500 1...
4.4 Uso de la función Real-time (Registro de fluctuación) Ajuste del tiempo de registro Especifique cómo quiere que se inicie y detenga el Inicio registro. Están disponibles los siguientes métodos. de la medición de la medición Registro continuo • Registro en forma continua: Registre en forma continua desde que se inicia el registro hasta que se presiona la tecla STOP...
Página 96
4.4 Uso de la función Real-time (Registro de fluctuación) Registro durante un tiempo de registro específico Seleccione la pantalla [Setting]. Ajuste [Cont] [Off]. (Abrir/confirmar la información de ajustes). Especifique la duración de una longitud de registro (intervalo de tiempo). ∗ Opciones de ajustes ( .
4.4 Uso de la función Real-time (Registro de fluctuación) Ajuste de la operación de repetición (Medición de repetición o medición simple) Ajuste si desea reanudar el registro luego de registrar Registro repetido durante el tiempo de registro establecido o después de cumplir con la condición de la función de activador para detener el registro (cumplir con la condición del activador de parada).
4.4 Uso de la función Real-time (Registro de fluctuación) Retención de registros para los máximos y mínimos valores (envoltura) Los valores máximos y mínimos dentro del intervalo MÁX. de registro se calculan del sobremuestreo de datos a la velocidad máxima de muestreo (1 MS/s), y se registran para cada intervalo de registro.
4.4 Uso de la función Real-time (Registro de fluctuación) Valores de envoltura Intervalo de Un dato de muestreo para el registro registro durante [Envelope] Valor consiste en dos elementos de máximo datos, el valor máximo y el valor mínimo, de los valores de Valor medición obtenidos...
4.5 Ajuste de las condiciones de entrada 4.5 Ajuste de las condiciones de entrada Configure los ajustes del canal de entrada en la pantalla [CH]. Podrá configurar varios ajustes mientras observa el monitor de visualización en la pantalla de ajustes. Configure ajustes Ajuste el canal de entrada...
Página 101
4.5 Ajuste de las condiciones de entrada Seleccione la pantalla [CH]. Seleccione el canal que desea ajustar en [Channel]. (Abrir/confirmar la información de ajustes). En los pasos siguientes, haga lo mismo para configurar los ajustes. Seleccione el tipo de valor que desea registrar en [Mode].
4.5 Ajuste de las condiciones de entrada Selección de un filtro de paso bajo (L.P.F.) Seleccione la frecuencia de corte si desea eliminar el exceso de componentes de alta frecuencia tales como las frecuencias mayores que la forma de onda que desea medir. Pantalla Frecuencia de corte normal (Off)
4.6 Ajuste de la visualización en pantalla 4.6 Ajuste de la visualización en pantalla Se puede cambiar la visualización en pantalla de datos de registro. También se puede cambiar la visualización en pantalla para una forma de onda registrada antes de la medición.
4.6 Ajuste de la visualización en pantalla Si usa la función [Highspeed] (ajuste de [Interval]) y la función [Realtime] Cambie el tiempo por división del eje horizontal Seleccione la pantalla [Setting]. Seleccione las opciones de ajustes de [Time/div]. (Abrir/confirmar la información de ajustes). ∗...
4.6 Ajuste de la visualización en pantalla Ajuste del rango de visualización en la dirección del eje vertical Puede cambiar el rango de visualización en la dirección del eje vertical de cada forma de onda. Hay dos maneras de cambiar el rango de visualización. •...
4.6 Ajuste de la visualización en pantalla Ajuste del rango de visualización de la forma de onda con la ampliación y la posición 0 V Seleccione la pantalla [CH]. Seleccione [Pos (Posición)] de [Type] del rango de visualización. (Abrir/confirmar la información de ajustes). En los pasos siguientes, haga lo mismo para configurar los ajustes.
4.6 Ajuste de la visualización en pantalla Ajuste del rango de visualización de la forma de onda con los valores de límite superior e inferior Seleccione la pantalla [CH]. Seleccione [Up/Lwr] [Type] rango de visualización (Disp Span). (Abrir/confirmar la información de ajustes).
4.6 Ajuste de la visualización en pantalla Ajuste del formato de visualización (Partición de pantalla/ síntesis/asignación de gráfico) Puede dividir la pantalla en múltiples gráficos, y luego asignar la forma de onda que se va a mostrar en cada gráfico. Este ajuste también puede cambiarse después Dual Simple de que se haya adquirido la forma de onda.
Página 109
4.6 Ajuste de la visualización en pantalla Cuando se selecciona [Dual] [Quad] [Format] Seleccione la pantalla [CH]. Seleccione las opciones de ajustes [Graph]. (Abrir/confirmar la información de ajustes). También puede seleccionar Opciones de ajustes la pantalla [All CH]. Gr1, Gr2, Gr3, Gr4 El ajuste predeterminado varía en función del formato de visualización y el canal.
4.6 Ajuste de la visualización en pantalla Si usa la función [Realtime]: Partición de la pantalla Seleccione la pantalla [Setting]. Seleccione las opciones de ajustes de [Format]. (Abrir/confirmar la información de ajustes). ∗ Opciones de ajustes ( . ajuste predeterminado) ∗...
4.6 Ajuste de la visualización en pantalla Conversión de valores de medición (Función de escala) Se pueden convertir los valores de voltaje de entrada a unidades físicas para visualización, como convertir voltaje a corriente. Los ajustes de escala Escala habilitada Visualización predeterminados se brindan para medición de normal...
Página 112
4.6 Ajuste de la visualización en pantalla [Ratio] Unidades (eu) Convertir al especificar el ratio de unidades físicas por voltio de señal de entrada (ratio de conversión), offset, y el nombre de las unidades. Pendiente (ratio de (La unidad puede ajustarse con hasta conversión: eu/v) 7 caracteres de un byte.) Offset...
4.6 Ajuste de la visualización en pantalla [Rate] Seleccione el índice de salida (ratio de conversión) del sensor de corriente o el ratio divisor de voltaje de la sonda divisora de voltaje. Opciones de ajustes Clamp 1V ->10mA Clamp 1V -> 50A Clamp 1V ->...
4.6 Ajuste de la visualización en pantalla Ajuste de los colores de visualización de canal lógico Puede seleccionar un color de visualización para cada forma de onda de canal lógico. Seleccione la pantalla [All CH]. Seleccione de las opciones de ajuste de colores de visualización de forma de onda.
4.6 Ajuste de la visualización en pantalla Ajuste del ancho de registro de formas de onda lógicas Puede cambiar el ancho de visualización en la dirección del eje vertical de las formas de onda lógicas. Cuando hay, por ejemplo, muchas formas de onda, hacer estrecho el ancho de visualización las hace más fáciles de ver.
4.7 Ajuste del guardado automático 4.7 Ajuste del guardado automático Los datos se pueden guardar automáticamente en un medio de almacenamiento externo (tarjeta CF o memoria USB). La operación de guardado varía dependiendo de la función. Función High-speed Función Real-time (Guardado automático) (Guardado en tiempo real) El muestreo se lleva a cabo a alta velocidad...
Página 117
4.7 Ajuste del guardado automático 1. Datos de forma de onda Opción de Archivo Función Descripción selección Extensión Después de que se adquiere la porción de duración de Waveform (after .MEM registro en la memoria intermedia interna, se guardan los meas.) *1 datos de forma de onda en formato binario.
Página 118
4.7 Ajuste del guardado automático Seleccione la pantalla [Setting]. Seleccione los datos que desea guardar. (Abrir/confirmar la información de ajustes). ∗ Opciones de ajustes ( . ajuste predeterminado) ∗ , Waveform(*1), CSV(*1), Calc(after meas.), Waveform + Calc, CSV + Calc (*1):Después de seleccionar los datos, “(after meas.)”...
Página 119
4.7 Ajuste del guardado automático [Split Save] [On] Seleccione si desea guardar los datos en múltiples archivos (Ajuste [Split Save]) (Solo función Real-time). Seleccione la creación de archivo único (por medición) o múltiple (con tiempo). También ajuste [Split Len ∗ Opciones de ajustes ( .
4.7 Ajuste del guardado automático Sustitución de la tarjeta CF y la memoria USB durante el almacenamiento (Solo [Realtime]) Al utilizar la función Real-time, se puede reemplazar la tarjeta CF o la memoria USB durante el almacenamiento en [Realtime] sin detener la medición. Esta sección describe cómo reemplazar la tarjeta CF.
Página 121
4.7 Ajuste del guardado automático • Los datos equivalentes a la mitad de la memoria intermedia interna se almacenarán luego de seleccionar "Yes" en el mensaje "Do you want to remove the CF card/USB memory?". Reemplace la tarjeta CF o la memoria USB dentro del tiempo previsto para completar esta acción.
4.8 Ajuste de la impresión automática 4.8 Ajuste de la impresión automática Los datos se pueden imprimir automáticamente al utilizar la impresora opcional (impresión automática). La operación cambiará dependiendo de la función (High-speed/Real-time). Consulte: "Métodos de registro (Funciones de medición)" (p. 70) Función [Highspeed] Función [Realtime] (Impresión automática)
Página 123
4.8 Ajuste de la impresión automática Seleccione la pantalla [Print]. Esto se muestra únicamente cuando la impresora está conectada. El nombre del elemento cambiará dependiendo de la función. Seleccione los elementos de impresión de [Auto print] [Realtime print]. (ajuste predeterminado: Off) (Abrir/confirmar la información de ajustes).
4.9 Registro usando condiciones específicas (Función del activador) 4.9 Registro usando condiciones específicas (Función del activador) Puede aplicar condiciones específicas para iniciar y detener la medición. En el caso de [Highspeed], solo se puede aplicar la condición de inicio de medición.
4.9 Registro usando condiciones específicas (Función del activador) Habilitación de la función del activador La función del activador se inhabilita (Off) cuando el instrumento es enviado desde fábrica o cuando los ajustes se reinician a los ajustes predeterminados. Antes de configurar las condiciones de activación, habilite la función del activador (On).
Página 126
4.9 Registro usando condiciones específicas (Función del activador) Tipos de activadores para los que se puede configurar [Timing] •: Seleccionable, ×: No seleccionable Temporización Inicio Señal de entrada • • CH1 a CH4 analógica • • Señal de entrada lógica LA1 a LA4, LB1 a LB4 •...
4.9 Registro usando condiciones específicas (Función del activador) Configuración de las condiciones de aplicación del activador AND/OR Se puede configurar la relación entre cada fuente de activación. Esto es válido únicamente para los canales que tienen activadores configurados. Se puede ajustar desde la pantallas [Trig] y [Wave+Trg]. Seleccione la pantalla [Trig].
Página 128
4.9 Registro usando condiciones específicas (Función del activador) Diagramas de bloque de las condiciones de aplicación de activador (AND/OR) Cuando se selecciona la condición de aplicación de activador [OR], se detecta el cambio de punto (borde) cuando cada fuente de activador pasa de incumplida a cumplida.
4.9 Registro usando condiciones específicas (Función del activador) Registro de datos antes de la aplicación de activadores (activación previa) No solo es posible registrar la forma de onda luego de aplicar el activador sino también la forma de onda antes de aplicar el activador.
4.9 Registro usando condiciones específicas (Función del activador) Configuración del tipo de activador para señales de entrada analógicas Ajuste el tipo de activador y las condiciones. Las opciones que se pueden ajustar difieren según el tipo de activador. Se puede ajustar desde la pantallas [Trig], [CH] y [Wave+Trg]. Seleccione la pantalla [Trig].
4.9 Registro usando condiciones específicas (Función del activador) Aplicar un activador a un valor especificado (activador de nivel) Puede especificar el nivel de señal deseado (nivel) Nivel y la dirección (pendiente) de cambio de la señal de entrada para aplicar un activador. Las opciones que se pueden ajustar difieren según la función.
4.9 Registro usando condiciones específicas (Función del activador) Ajuste [Filt (filtro)]. Un activador se aplica cuando la condición de aplicación del activador se cumple en el periodo del ajuste [Filt]. Este ajuste es efectivo para prevenir un funcionamiento incorrecto causado por el ruido. Las opciones que se pueden ajustar difieren según la función.
4.9 Registro usando condiciones específicas (Función del activador) Aplicación de un activador usando el rango especificado por valores límite superior e inferior (activador de ventana) La medición comienza o para cuando la señal de entrada entra (IN) o sale (OUT) de un rango definido por valores límite superior e inferior.
4.9 Registro usando condiciones específicas (Función del activador) Detección de falla de energía instantánea de suministro de energía comercial (activador de caída de voltaje) (solo función High-speed) Detecta una caída de voltaje instantánea para el objetivo de Periodo 1/2 medición de un suministro de energía comercial (50/60 Hz). Se aplica un activador cuando el pico de voltaje se encuentra debajo del nivel ajustado para 1/2 de un ciclo o más.
4.9 Registro usando condiciones específicas (Función del activador) Monitoreo de suministro de energía comercial (Activador de valoración de forma de onda) (Solo función [High-speed]) Aplique un activador cuando los datos de Rango de control medición salen del rango de valoración ajustado para un objetivo de medición que es un suministro de energía comercial (50/60 Hz) (activador de valoración de forma de onda).
Página 136
4.9 Registro usando condiciones específicas (Función del activador) Seleccione la forma de onda para ser la referencia de valoración en [Ref]. ∗ Opciones de ajustes ( . ajuste predeterminado) Sine* Usa la forma de onda ideal basada en la frecuencia ajustada y el voltaje de referencia [Prev.
Página 137
4.9 Registro usando condiciones específicas (Función del activador) El activador de valoración de forma de onda está especializado para la aplicación de monitoreo de suministros de energía comercial. La comparación con la forma de onda de referencia comienza en el punto en el que se cruza 0 V.
4.9 Registro usando condiciones específicas (Función del activador) Aplicación del activador con señal de entrada lógica (activador lógico) Especifique un nivel de señal (patrón) de la señal de entrada lógica para aplicar un activador. Las opciones que se pueden ajustar difieren según la función. Se puede ajustar desde la pantallas [Trig], [CH] y [Wave+Trg].
Página 139
4.9 Registro usando condiciones específicas (Función del activador) Ajuste [Filt (filtro)]. Un activador se aplica cuando la condición de aplicación del activador se cumple dentro del periodo del ajuste [Filter]. Este ajuste es efectivo para prevenir un funcionamiento incorrecto causado por el ruido. Las opciones que se pueden ajustar difieren según la función.
4.9 Registro usando condiciones específicas (Función del activador) Aplicación del activador en el intervalo de tiempo fijo (activador de intervalo) Puede aplicar un activador en un intervalo de tiempo fijo. Esto se puede fijar en la pantalla [Trig]. Seleccione la pantalla [Trig]. Ajuste [Intvl.
4.9 Registro usando condiciones específicas (Función del activador) Aplicación del activador con señal de entrada externa (activador externo) Puede aplicar un activador haciendo ingresar una señal de una fuente externa. Esto también permite una operación sincrónica de múltiples instrumentos mediante la activación en paralelo (p.
4.10 Ingreso de comentarios y títulos Ingreso de comentarios y títulos 4.10 Se pueden ingresar comentarios de hasta 40 caracteres como un título para los datos de medición y como una etiqueta para cada forma de onda de entrada. Los títulos y comentarios se muestran en la pantalla de forma de onda. También se imprimen cuando se imprimen los datos con una impresora opcional (p.
4.10 Ingreso de comentarios y títulos También puede seleccionar de la lista para elegir Muévase a la lista para elegir (List) Seleccione de la lista para elegir. Aplicar El panel de control es compatible con el ([OK]) ingreso de clave de operación. El campo de entrada está...
4.10 Ingreso de comentarios y títulos Impresión de los comentarios y títulos Puede imprimir los comentarios y títulos establecidos al mismo tiempo que la forma de onda de medición. Seleccione la pantalla [Comment]. Seleccione los elementos que desea imprimir en [Print items].
5.1 Observación de las formas de onda Análisis de formas de onda Capítulo 5 5.1 Observación de las formas de onda Vea los datos durante y después de realizar la medición en la pantalla de forma de onda. Visualización de las formas de onda (Descripciones de visualización) Presione la tecla WAVE para visualizar la pantalla de forma de onda.
5.1 Observación de las formas de onda Desplazamiento por las formas de onda Si mide o visualiza una forma de onda existente, utilice las teclas SCROLL/CURSOR para Antes Despué desplazarse. Visualización en pantalla [Highspeed] Durante la visualización en el Modo de desplazamiento,* desplazar manualmente una forma de onda da fin al Modo de desplazamiento, para que así...
5.1 Observación de las formas de onda Comprobación de la posición de visualización de las formas de onda Desde la barra de desplazamiento, puede verificar la Forma de onda total posición relativa y el tamaño de la parte mostrada de una forma de onda dentro de toda la forma de onda medida.
5.1 Observación de las formas de onda Indicadores de visualización Un indicador correspondiente al rango de medición de cada canal se puede mostrar al lado izquierdo de la pantalla para confirmar los valores de medición. El color del indicador corresponde al color de visualización de la forma de onda de su canal de entrada.
5.1 Observación de las formas de onda Ampliación y compresión de manera horizontal La información de los datos se puede observar al ampliar de la forma de onda a lo largo del eje de tiempo. Asimismo, al comprimir el eje de tiempo, las fluctuaciones generales de las formas de onda se pueden ver fácilmente.
5.1 Observación de las formas de onda Función [High-speed] (cuando se ajusta [Interval]) Función [Real-time] Cambie el tiempo por división del eje horizontal Seleccione las opciones de ajustes [Time/div]. (Abrir/confirmar la información de ajustes). ∗ Opciones de ajustes ( . ajuste predeterminado) [Highspeed] ∗...
5.1 Observación de las formas de onda Ver cualquier ubicación de las formas de onda (Función Jump) Cuando longitud de registro de una forma de onda es extensa, puede especificar la porción que se muestra de inmediato. Solo es posible cuando se detiene la medición. [Jump] cambia a [Trace]...
5.1 Observación de las formas de onda Visualización de los valores de los cursores La diferencia de tiempo y la diferencia potencial (y cuando la escala está habilitada, los valores de escala) se pueden leer como valores numéricos usando los cursores A/B. Cambie a la pantalla Valores de los cursores [Cursor].
5.1 Observación de las formas de onda Sobre los valores de los cursores Tipo de cursor Ejemplo Valor del cursor Se muestran los valores de tiempo y medición en los cursores A/B, o las diferencias de tiempo y medición entre los cursores A/B.
5.1 Observación de las formas de onda Especificación de un período de tiempo de forma de onda Especifique un período de tiempo de forma de onda al guardar una forma de onda parcial o al aplicar cálculos numéricos (cursores de trazo o cursores verticales). Cambie a la pantalla [Cursor].
5.2 Marcado de las formas de onda y búsqueda de marcas (Función de búsqueda) 5.2 Marcado de las formas de onda y búsqueda de marcas (Función de búsqueda) Puede insertar hasta 100 marcas de eventos en cualquier punto mientras se realiza la medición, para que sea más fácil encontrarlos después.
5.2 Marcado de las formas de onda y búsqueda de marcas (Función de búsqueda) Inserción de marcas de eventos al usar señales de entrada externa Las marcas de eventos se pueden insertar al aplicar las señales de entrada externa. Realice este ajuste antes de comenzar las mediciones. Seleccione la pantalla [System].
5.2 Marcado de las formas de onda y búsqueda de marcas (Función de búsqueda) Búsqueda de las marcas de eventos Cualquier marca de eventos se puede encontrar al realizar una búsqueda. Seleccione la pantalla [Wave+Set]. Para el ajuste [MoveNo.], seleccione el número de evento que desea encontrar.
5.2 Marcado de las formas de onda y búsqueda de marcas (Función de búsqueda) Visualización de los eventos en formato de texto (CSV) Si guarda los datos de medición en formato de texto, los números de eventos se insertan junto a los datos de medición. Lo que hace posible que pueda extraer solo los datos con las marcas cuando se realiza el análisis en una computadora.
5.3 Síntesis de las formas de onda (Síntesis X-Y) Síntesis de las formas de onda (Síntesis X-Y) Se pueden sintetizar datos de hasta cuatro formas de onda medidas en cualquier combinación de canal (solo [Highspeed]). También puede especificar un rango de forma de onda y luego realizar la síntesis (síntesis parcial).
5.3 Síntesis de las formas de onda (Síntesis X-Y) Síntesis de parte de los datos Seleccione la pantalla [Setting]. Seleccione [Single], [Dual] [Quad] las opciones de ajuste de [Format]. Aplicar Seleccione la pantalla [Wave]. Cambie a la pantalla [Cursor]. Seleccione el rango con los cursores A y B (p. 142). (Especifique el rango con los cursores verticales o de trazo).
6.1 Guardado y carga de datos Capítulo 6 Gestión de datos Los datos de medición del instrumento se pueden guardar en una tarjeta CF o en una memoria USB. Consulte:"2.7 Utilización de la tarjeta CF o memoria USB (para guardar datos)" (p. 48) Asimismo, los datos guardados en una tarjeta CF o en una memoria USB se pueden cargar dentro del instrumento.
6.1 Guardado y carga de datos Sobre los tipos de archivos y guardado/carga : Disponible/ X: No disponible Guardado Carga Nombre de archivo*5 Formato Nombre de Tipo de archivo (Numeración de archivo carpeta automática desde 1) Condiciones Binario CONF0001.SET CONFIG de ajuste (Lista de Binario...
• Si se utiliza un medio de almacenamiento que no es la tarjeta CF original de Hioki o medios de almacenamiento dañados, los archivos no se cerrarán en el tiempo asignado, y los datos se pueden perder.
6.2 Guardado de datos 6.2 Guardado de datos Básicamente, hay tres métodos disponibles para el guardado. Guardado inmediato Guardado automático Guardado de contenidos después de presionar mientras se realiza la seleccionados SAVE medición Guardado automático Seleccionar y guardar Guardado rápido (p. 156) (p.
Página 165
6.2 Guardado de datos Cuando se lleve a cabo [Quick Save] [Select & Save] (Función Real- time) • [Quick Save] [Select & Save] pueden guardar los datos que quedan en la memoria intermedia interna (hasta el último 1 Mword). Si desea guardar los datos que excedan 1 Mword, ajuste [Cont (registro...
6.2 Guardado de datos Selección y guardado de datos con la tecla SAVE [Select&Save] Si presiona la tecla SAVE puede seleccionar las opciones de guardado y luego guardar los datos. Esto se activa cuando el ajuste de la tecla SAVE se configura en [Select &...
Página 167
6.2 Guardado de datos Seleccione [Waveform] y presione Seleccione [Screen Image] [Calc la tecla ENTER. Results] y presione la tecla ENTER. Seleccione el formato y rango de Seleccione [Yes] en el cuadro de guardado, seleccione [Save] diálogo de confirmación y pulse presione la tecla ENTER.
6.2 Guardado de datos Guardado inmediato con la tecla SAVE [Quick Save] Si configura las opciones de guardado previamente, podrá guardar los datos rápidamente según las opciones de guardado predeterminadas cuando presione la tecla SAVE. Esto se activa cuando el ajuste de la tecla SAVE se configura en [Quick...
Página 169
6.2 Guardado de datos (Si se selecciona [Waveform] para [Save Type]) Seleccione el rango de forma de onda que desea guardar desde [Span]. ∗ Opciones de ajustes ( . ajuste predeterminado) ∗ Guarda todos los datos de forma de onda medidos.
6.2 Guardado de datos Guardado de los datos de configuración de ajustes Las configuraciones de ajuste se pueden guardar como archivos de datos y luego volver a cargar en el HiCorder cuando sea necesario hacer más mediciones con los mismos ajustes.
6.3 Carga de datos en el HiCorder 6.3 Carga de datos en el HiCorder Se puede volver a cargar en el HiCorder los datos de forma de onda binarios almacenados, las imágenes de pantalla capturadas y las configuraciones de ajuste guardadas previamente (p.
Página 172
6.3 Carga de datos en el HiCorder Cargar los datos de configuración de ajuste de forma automática: Método 1. Cargar desde la memoria del instrumento Abra la pantalla para cargar la configuración de ajuste. (Hasta el paso 3 de la página anterior) Especifique el número de la configuración de ajuste que...
6.3 Carga de datos en el HiCorder Carga de datos de forma de onda e imágenes de pantalla Se pueden volver a cargar las imágenes de pantalla y los datos de forma de onda binarios guardados en el HiCorder. Seleccione la pantalla de archivos. Se muestra el contenido del dispositivo de almacenamiento extraíble.
6.4 Gestión de datos 6.4 Gestión de datos Puede administrar los datos almacenados en un dispositivo de almacenamiento extraíble en el HiCorder • Formatear el dispositivo de almacenamiento extraíble (p. 50) • Cargar un archivo (cuando se selecciona el archivo) (p. 159) •...
6.4 Gestión de datos Eliminación de datos Puede eliminar los archivos y carpetas en una tarjeta CF o memoria USB. Cuando el archivo que desea eliminar no se muestra en la pantalla Seleccione la pantalla de Consulte:"Cambio del dispositivo de archivos.
6.4 Gestión de datos Cambio de nombre de los archivos y las carpetas Se puede cambiar el nombre de las carpetas y archivos en un dispositivo de almacenamiento extraíble. Los nombres de archivo pueden tener hasta 26 caracteres regulares. Cuando el archivo al cual desea cambiar el nombre no aparece en Seleccione la pantalla de la pantalla...
6.4 Gestión de datos Ordenación de archivos Los archivos se pueden ordenar de forma ascendente o descendente de acuerdo a un criterio de ordenación seleccionado. Seleccione la pantalla de archivos. Aplicar Aparece el cuadro de diálogo de control. Seleccione [Sort]. Aplicar Seleccione la tecla para ordenar.
Capítulo 7 Impresión Puede utilizar la impresora opcional para imprimir los datos de medición y las pantallas de visualización. Impresión manual Impresión automática (p. 110) (después de la medición) (p. 168) Imprima la forma de onda durante la Impresión parcial. (p. 169) medición.
7.1 Impresión de forma de onda luego de una medición (Impresión manual) 7.1 Impresión de forma de onda luego de una medición (Impresión manual) Presione la tecla PRINT mientras se visualiza la pantalla de forma de onda, seleccione el rango y el tipo de impresión y, luego, imprima la forma de onda. Formas de ondas imprimibles •...
7.1 Impresión de forma de onda luego de una medición (Impresión manual) Especificación del rango de impresión (Impresión parcial) Puede especificar el rango de la forma de onda que se va a imprimir con los cursores A y B. Presione la tecla WAVE para visualizar la forma de onda de la parte que...
7.2 Impresión de la visualización en pantalla (Copia en papel de la pantalla) 7.2 Impresión de la visualización en pantalla (Copia en papel de la pantalla) Puede imprimir la información que se muestra en la pantalla. Muestre la información que desee imprimir en la pantalla.
7.3 Impresión de la información de ajustes (Impresión de la lista) 7.3 Impresión de la información de ajustes (Impresión de la lista) Puede imprimir una liste de los ajustes de los datos de medición leídos en la memoria intermedia interna luego de la medición.
7.4 Ejemplos de impresión 7.4 Ejemplos de impresión Fecha y hora del activador Nombre de la función Base de tiempo Indicador Indica la temporización en la que los ajustes de visualización se Valor de tiempo Información del canal cambiaron durante la medición. Marca de evento...
7.5 Ajustes varios de impresión 7.5 Ajustes varios de impresión Puede añadir una cuadrícula a una forma de onda e imprimir el número del canal o un comentario y otra información. La pestaña [Print] se añade a la pantalla de ajustes cuando conecte la impresora.
7.5 Ajustes varios de impresión Ajuste del tipo de cuadrícula Puede ajustar el tipo de cuadrícula para imprimir en el papel de registro. Seleccione Pantalla [Print]. Seleccione las opciones de ajustes [Grid type]. (Abrir/confirmar la información de ajustes). ∗ Opciones de ajustes ( .
7.5 Ajustes varios de impresión Ajuste de la densidad de impresión Puede ajustar la densidad de impresión para imprimir en el papel de registro entre tres niveles. Si ajusta la densidad de impresión en un nivel bajo se reducirá el consumo de energía y aumentará...
7.5 Ajustes varios de impresión Especificación del rango de impresión (Rango de impresión) Puede ajustar el rango de impresión. (Solo función High-speed) Seleccione Pantalla [Print]. Seleccione las opciones de ajustes [Print range]. (Abrir/confirmar la información de ajustes). ∗ Opciones de ajustes ( .
7.6 Alimentación 7.6 Alimentación Puede alimentar papel de registro en blanco. Presione la tecla FEED de la impresora. Se alimenta papel de registro en blanco y, luego, la alimentación se detiene automáticamente. 7.7 Realización de una comprobación de la impresora Puede comprobar la operación de la impresora.
Página 190
7.7 Realización de una comprobación de la impresora...
8.1 Métodos de cálculo Cálculos Capítulo 8 numéricos Métodos de cálculo Se pueden aplicar los cálculos a los datos medidos. La operación difiere dependiendo de la función ([Highspeed]/[Realtime]). Se pueden realizar hasta cuatro cálculos a la vez. Tipos de cálculos Tipos Highspeed Realtime Valor promedio de los datos de forma...
Página 192
8.1 Métodos de cálculo Métodos de cálculo Existen dos métodos para aplicar los cálculos, tal y como se muestra a continuación. Cuando se aplica un cálculo automáticamente, la operación difiere dependiendo de la función. Ajuste predeterminado: [Numerical Calc.: Off] Cálculo Cálculo automático después de que finalice la medición después de que se inicie la medición...
8.2 Cálculo automático (Cálculo automático) 8.2 Cálculo automático (Cálculo automático) Realiza el cálculo automáticamente después de iniciada la medición. La operación difiere dependiendo de la función. • Highspeed: Calcula automáticamente después de la lectura de una longitud de registro especificada. •...
Página 194
8.2 Cálculo automático (Cálculo automático) Configure el guardado automático para guardar automáticamente los resultados de cálculos. Seleccione el tipo de guardado automático (p. 104). Elija cualquiera de las siguientes. • [Calc(after meas.)] • [Waveform + Calc] • [CSV + Calc] Puede guardar los valores de cálculo en el intervalo específico (p.
8.2 Cálculo automático (Cálculo automático) Cálculo a un intervalo específico (cálculo de intervalo) Puede guardar el valor de cálculo en un intervalo específico. El procedimiento de ajuste es el mismo para el cálculo automático cuando se ajusta otro cálculo diferente al automático (p.
8.3 Cálculo luego de la medición (Cálculo manual) 8.3 Cálculo luego de la medición (Cálculo manual) Puede configurar el cálculo y realizar el cálculo de valor numérico luego de la medición. Puede realizar el cálculo para todos los datos de la forma de onda, o especificar el rango para el cual realizar el cálculo (p.
8.3 Cálculo luego de la medición (Cálculo manual) Aplicación de cálculos a un periodo de tiempo específico Inicie y finalice la medición. Seleccione la pantalla [Setting]. Ajuste [Numerical Calc.] a [On]. (Abrir/confirmar la información de ajustes). En los siguientes pasos, utilice las teclas del cursor de la misma manera para configurar los ajustes.
8.4 Expresiones de cálculo de valor numérico Expresiones de cálculo de valor numérico Valor Obtiene el valor promedio de los datos de forma de onda. promedio ∑ -- - AVE : Valor promedio n : Conteo de datos di : Datos en el canal número i Valor pico a Obtiene el valor de la diferencia (valor pico a Valor...
Página 199
8.4 Expresiones de cálculo de valor numérico Área Obtiene el valor de área (V•s) encerrado por la Área de partes posición cero (punto de potencial cero) y la sombreadas forma de onda de la señal. Cuando se selecciona el cálculo del rango especificado por los cursores A/B, el área calculada está...
Página 200
8.4 Expresiones de cálculo de valor numérico...
9.1 Inicio y parada de la medición en un día concreto Programar Capítulo 9 medición Puede programar la medición para que se inicie y se pare a una hora concreta. Confirme que la hora del reloj del instrumento es correcta antes de configurar estos ajustes.
Página 202
9.1 Inicio y parada de la medición en un día concreto Seleccionar Aplicar Seleccione [Conditn. (Condition) ]. ∗ Opciones de ajustes ( . ajuste predeterminado) Current Lleve a cabo la medición con las Sobre la visualización de condiciones de ajuste del errores instrumento configuradas en el Indicación en rojo: Indica el...
9.2 Inicio y parada de la medición de forma periódica 9.2 Inicio y parada de la medición de forma periódica Puede llevar a cabo la medición de forma periódica. Seleccione la pantalla [Setting]. Seleccionar [Reservation]. Aplicar Seleccione (active) Cuando desee establecer la hora casilla del número (No.) en el actual: que desee configurar los ajustes...
Página 204
9.2 Inicio y parada de la medición de forma periódica Seleccionar Aplicar Seleccione [Conditn. (Condition)]. ∗ Opciones de ajustes ( . ajuste predeterminado) Current Lleve a cabo la medición con las Sobre la visualización de condiciones ajuste errores instrumento configuradas en el Indicación en rojo: Indica el momento de la programación.
9.3 Cancelación de una programación 9.3 Cancelación de una programación Para cancelar una programación o cambiar sus ajustes, es necesario cancelar [Reserved] (estado de espera de programación) primero. Seleccione la pantalla [Setting]. Seleccionar [Reservation]. Aplicar Aparece el cuadro de diálogo de cancelación de la programación.
9.3 Cancelación de una programación Sobre las restricciones de funcionamiento mientras se muestra [Reserved] (estado de espera) • Las teclas utilizadas para iniciar o detener archivos, guardar e imprimir no funcionan. • Cancele primero la programación para cambiar un ajuste. Si desea cambiar un ajuste en el estado de espera, aparecerá...
9.4 Sobre la operación de la función de programación Sobre la operación de la función de programación La operación de medición varía en función del activador, los ajustes de programación de la medición, el ajuste de registro repetido y el ajuste de tiempo de registro. Cuando el tiempo de parada se ajusta luego del tiempo de registro Habilitar Hora de inicio u hora de parada...
9.4 Sobre la operación de la función de programación El ajuste del tiempo de parada está dentro de la longitud de registro Habilitar Hora de inicio u hora de parada Tiempo de registro programación Medición Coincidencia con criterios Tiempo muerto Activa [Repeat: Single] / [Cont: On] [Repeat: Repeat]...
9.5 Ejemplos de ajuste Sobre el tiempo muerto Después de que se realice la medición para el plazo de Tiempo muerto tiempo de registro, se necesita tiempo para el procesamiento interno antes de que se pueda reanudar la medición (tiempo muerto). La medición no se realiza durante este tiempo muerto.
Ajustes del entorno Capítulo 10 del sistema Los ajustes que involucran el reloj, el uso de la tecla SAVE y el autodiagnóstico se realizan desde la pantalla [System]. Procedimiento de ajuste Seleccione la pantalla [System]. Desplácese a un elemento de ajuste. Abra las opciones de ajuste del elemento que desea configurar.
10.1 Ajustes de operación 10.1 Ajustes de operación Uso de la función de reanudación automática (luego de recuperarse de una interrupción de electricidad) Si el corte de electricidad o la pérdida de electricidad causa una interrupción en el registro (cuando el LED al lado izquierdo de START está...
10.2 Ajustes de operación para el teclado de pantalla 10.2 Ajustes de operación para el teclado de pantalla Activación y desactivación del ahorro de energía de la retroiluminación Se puede activar el ahorro de energía de retroiluminación luego de una determinada cantidad de minutos en los cuales no se presiona ninguna tecla de operación.
10.2 Ajustes de operación para el teclado de pantalla Selección del fondo de pantalla blanco o negro El fondo de pantalla puede ajustarse en blanco o negro. Fondo Fondo blanco negro Seleccione las opciones de ajustes de [Display Color]. ∗ Opciones de ajustes ( .
10.2 Ajustes de operación para el teclado de pantalla Selección de la visualización del eje horizontal (tiempo) Seleccione el método de visualización para el eje horizontal en la parte inferior de la pantalla. Este ajuste también determinará la visualización del 1d2h3m4s 08-07-10 12:10:30 tiempo para los datos guardados en formato CSV.
10.2 Ajustes de operación para el teclado de pantalla Ajuste de la tecla SAVE Seleccione la acción que ocurrirá al presionar la tecla SAVE. Seleccione las opciones de ajustes de [SAVE Key Operation]. ∗ Opciones de ajustes ( . ajuste predeterminado) Select &...
10.3 Ajustes para el almacenamiento de archivos CSV 10.3 Ajustes para el almacenamiento de archivos Caracteres de separación y decimales para los datos de archivos CSV Seleccione el punto decimal y los caracteres de separación para los datos del archivo CSV. Seleccione las opciones de ajustes de [Decimal Mark].
10.4 Proceso de ajuste del sistema 10.4 Proceso de ajuste del sistema Ajuste de la fecha y la hora El HiCorder está equipado con un calendario automático, reconocimiento automático de años bisiestos y un reloj de 24 horas. Si el ajuste de la hora del reloj es incorrecto, la hora de inicio de la medición (hora de inicio del activador) y la fecha del archivo serán incorrectos.
Si aparece "NG", solicite su reparación. Verifica que el HiCorder reconozca las tarjetas CF insertadas. Utilice únicamente las tarjetas CF opcionales de Hioki. El uso de tarjetas CF que no sean de Hioki puede reducir el desempeño de lectura/escritura, en este caso no se garantiza el desempeño del HiCorder.
11.1 Ajustes y conexiones de USB Conexión a un Capítulo 11 11.1 Ajustes y conexiones de USB Al conectar el instrumento a una computadora a través de un cable USB le permite importar los datos de una tarjeta CF o de una unidad flash USB a la computadora (p.
11.2 Importación de datos a una computadora 11.2 Importación de datos a una computadora El cable USB suministrado puede utilizarse para importar los datos guardados en una tarjeta CF o en una unidad flash USB a una computadora. Antes de conectar el cable USB al instrumento, establezca el modo unidad USB en la pantalla de ajustes [System].
11.2 Importación de datos a una computadora Conexión del instrumento y la computadora Requisitos de la computadora : Una computadora personal con Windows 7, Windows 8, Windows 10. • No expulse la tarjeta CF o saque el cable USB durante la transferencia de datos.
11.3 Comunicación mediante comandos 11.3 Comunicación mediante comandos Si utiliza el cable USB suministrado para conectar el instrumento a la computadora, puede llevar a cabo la comunicación de comandos utilizando comandos de comunicación. Instale el controlador USB la primera vez que lleve a cabo la comunicación entre el instrumento y la computadora (p.
11.3 Comunicación mediante comandos Instalación del controlador USB Antes de conectar el instrumento por USB, lleve a cabo el siguiente procedimiento para instalar el controlador USB. Lleve a cabo la instalación con privilegios de administrador. Instalación del controlador Ejecute [HiokiUsbCdcDriver.msi] en la carpeta CD-R X:\Driver. ([X] indica la unidad CD-ROM.
Página 226
11.3 Comunicación mediante comandos Haga clic en [Next] para iniciar la instalación. Clic Instalación...
Página 227
1 Clic el software. Si lo hace, active la 2 Clic casilla [Always trust software from "HIOKI E.E. y haga clic en CORPORATION”] [Install] para continuar. Cuando se haya completado la instalación y aparezca un cuadro de diálogo, haga clic...
11.3 Comunicación mediante comandos Conexión del instrumento y la computadora Requisitos de la computadora : Una computadora personal con Windows 7, Windows 8, Windows 10. • Para evitar un mal funcionamiento, no desconecte el cable USB durante la comunicación. • El HiCorder de Memoria y la computadora deben conectarse a la misma puesta a tierra.
1 Clic Aparecerá la pantalla [Uninstall or change a program]. Cuando utilice Windows 10, haga clic en el botón Inicio y seleccione [Setting] [System] [Apps and Features]. Seleccione [HIOKI USB CDC Driver] en la lista de programas instalados y elimínelo.
12.1 Conexión a los terminales de control externo Control externo Capítulo 12 Los terminales de control externo en el HiCorder de Memoria son compatibles con la salida y entrada de señal del activador. 1 START/IN1 Señales de entrada para controlar la operación del instrumento.
12.1 Conexión a los terminales de control externo Para evitar accidentes por descarga eléctrica y daños en el equipo, siempre observe siguientes precauciones cuando realice conexiones a bloques de terminales externos y conectores externos. • Antes de realizar conexiones, apague la alimentación en el instrumento y el equipo que se va a conectar.
12.2 Entrada de señal externa (Entrada del activador externo) 12.2 Entrada de señal externa (Entrada del activador externo) La activación se puede controlar aplicando una señal de la fuente del activador externo (p. 129). Además, una señal de entrada puede agregar una marca de evento (p.
12.2 Entrada de señal externa (Entrada del activador externo) Procedimiento de entrada de señal Consulte p. 219 para ver el Conecte los cables para las señales de método de conexión. entrada externas correspondientes a los terminales EXT.TRIG y GND. Presione la tecla para abrir la pantalla [System].
12.3 Salida de señal externa (Salida del activador) 12.3 Salida de señal externa (Salida del activador) Puede emitir una señal cuando ocurre un evento del activador. Esto permite una operación sincrónica de múltiples HiCorders de Memoria mediante la activación en paralelo (p. 228). TRIG.OUT Se emite la onda de impulso.
12.3 Salida de señal externa (Salida del activador) Procedimiento de salida de señal Consulte p. 219 para ver el Conecte los cables para las señales de método de conexión. salida a los terminales TRIG.OUT y GND. Presione la tecla para abrir la pantalla [System].
12.4 Control del instrumento mediante el uso de entradas externas (START/IN1 y 12.4 Control del instrumento mediante el uso de entradas externas (START/IN1 y STOP/IN2) Puede iniciar o parar mediciones e imprimir y guardar datos mediante el ingreso de señales de una fuente externa. Entrada de señal externa START/IN1...
Página 238
12.4 Control del instrumento mediante el uso de entradas externas (START/IN1 y Procedimiento de entrada de señal Consulte p. 219 para ver el Conecte cada uno de los terminales START método de conexión. o STOP y el terminal GND al destino de entrada de señal externa con cables eléctricos.
12.5 Uso de salidas externas (ALM/OUT) 12.5 Uso de salidas externas (ALM/OUT) Las señales pueden ser una emisión que indica el estado del instrumento. ALM/OUT Emisión de una señal de nivel bajo Guardar, imprimir, error Señales de salida Señal de salida Salida en colector abierto (con salida de voltaje, Activo BAJO Rango de voltaje de salida Nivel ALTO: De 4,0 a 5,0 V, Nivel BAJO: De 0 a 0,5 V...
12.6 Mediciones sincrónicas con múltiples instrumentos 12.6 Mediciones sincrónicas con múltiples instrumentos • Esto es para usar un activador externo para sincronizar la hora de inicio de mediciones con múltiples instrumentos, no para la toma de muestras de sincronización. Cuando se realizan mediciones por largo tiempo, ocurren diferencias en la obtención de datos debido a variaciones en los relojes de muestra de instrumentos individuales.
13.1 Especificaciones de MR8880-20 Capítulo 13 Especificaciones 13.1 Especificaciones de MR8880-20 (1) Especificaciones básicas 3 años Período de garantía Adaptador de CA: 1 año del producto Conector, cable, etc.: Excluidos de la garantía • High-speed recording (Registro de alta velocidad) (función de...
Página 242
13.1 Especificaciones de MR8880-20 Periodo de precisión 1 año garantizada Condiciones de Después de 30 minutos de calentamiento precisión garantizada Rango de humedad y temperatura para una Temperatura: 23±5°C, precisión humedad 80% RH o menos (sin condensación) garantizada • Modelo MR8880-20, MR9000 Temperatura: De -20°C a 60°C,...
Página 243
13.1 Especificaciones de MR8880-20 Fuente de alimentación (*1) (*2) (*3) operativa Z1002 Adaptador de CA 45 VA 38 VA 107 VA (Adaptador de CA incluido) Suministro de energía CC 11 VA 10 VA 40 VA externa Voltaje nominal máxima Z1000 Paquete de Baterías...
Precisión de dimensiones de ±3% (25°C, 50%HR) alimentación de papel (4) Almacenamiento externo Tarjeta CF Ranura de tarjeta de Una ranura compatible de CompactFlash Tarjetas soportadas Hioki 9727 (256MB), 9728 (512MB), 9729 (1GB), 9830 (2GB) Formatos de datos FAT, FAT32...
13.1 Especificaciones de MR8880-20 Memoria USB Conector Tomacorriente de serie A (5) Funciones de comunicación Interfaz USB USB estándar Compatible con USB2.0 de alta velocidad Conector Tomacorriente de miniserie B 1. Configuración y medición mediante los comandos de comunicación Función USB 2.
Página 246
13.1 Especificaciones de MR8880-20 Capacitancia de 7 pF ± 3 pF (a 100 kHz) entrada Conversor A/D 14 bits (±f.s.=±6400 datos) utilizado Resolución de 640 datos/div (x1) eje de voltaje Rango de medición De ±1 a ±10 veces de rango de medición (e.c. = 10div)
Accesorios que se venden por separado • Modelo Z1002 Adaptador de CA (12 V CC, 5,25 A) • Modelo MR9000 Unidad de Impresión (para modelo MR8880-20) • Modelo Z1000 Paquete de Baterías (NiMH, 7,2 V, 4500 mAh) • Modelo C1003 Funda de transporte (con espacio para almacenar opciones) •...
13.1 Especificaciones de MR8880-20 (8) Función del activador Método del activador Comparación digital Repetición de Single (único), Repeat (repetido) registro • Función High-speed: Start (Iniciar) • Función Real-time: Start (Iniciar), stop (parar), start&stop Tiempo del activador (comenzar y parar) (las condiciones se ajustarán para cada...
Página 249
13.1 Especificaciones de MR8880-20 Activador de patrón: Configurable a 1/0/x para cada entrada (ignore x) • Configure los ajustes de patrón para cada sonda. Tipos de activador • La condición del activador (AND/OR) se pueden configurar entre (lógico) los canales de entrada lógica en cada sonda.
Página 250
13.1 Especificaciones de MR8880-20 • [Highspeed]: Ajuste el porcentaje en relación a la longitud de registro completa (0, 5, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 95, 100%) • [Realtime]: Ajuste por hora, minuto y segundo Activación previa (Ajustable hasta el mismo valor como la longitud de registro (*) Cuando el registro continuo está...
13.2 Función [Highspeed] 13.2 Función [Highspeed] Especificaciones básicas 100, 200, 500 μs/div Base de tiempo 1, 2, 5, 10, 20, 50, 100 ms/div Resolución de eje de 100 puntos/div (80 puntos/div cuando se imprime con la tiempo impresora/div) Periodo de muestreo 1/100 de base de tiempo De 5 a 10000 div Ajustable en pasos de 5 divisiones Longitud de registro (También se almacena una medición previa después de que...
13.3 Función [Realtime] Seleccionable Off u On • On: Si no hay mucho espacio en el medio de almacenamiento, Sobrescribir el archivo de forma de onda más antiguo con la misma guardado extensión se elimina y un nuevo archivo se crea. •...
Página 253
13.3 Función [Realtime] Tipos de datos Seleccionable desde los valores instantáneos y efectivos On/Off El reloj de muestreo para adquirir los datos máximos está fijo en 1 Modo Envelope MS/s. No se conservan los datos de muestreo usados para adquirir los datos máximos.
Página 254
13.3 Función [Realtime] Seleccionable en Off, On o Periodic • On: Guarda la división de datos en archivos separados desde el comienzo de la medición, en el intervalo configurado. • Periodic: Guarda la división de datos en archivos separados Guardado dividido desde un tiempo de referencia configurado (dentro de 24 horas), en el intervalo configurado.
13.4 Otras funciones 13.4 Otras funciones El efecto del cambio de temperatura del circuito analógico de la sección de entrada se puede cancelar. Función de Es posible con el elemento de calibración en la pantalla de ajustes calibración (También es posible usando las teclas del cursor arriba y debajo de manera simultánea por al menos 1 segundo) El ancho de visualización en la dirección de eje vertical de las formas de onda lógicas se puede configurar.
Página 256
13.4 Otras funciones Función de marca de eventos Es posible la entrada de eventos según las siguientes condiciones (máximo 100 marcas). 1. Si se presiona START durante la medición Inserción de la 2. Si se presiona el botón [Make Mark] en la pantalla. marca de evento 3.
Página 257
13.4 Otras funciones En caso de un corte de energía durante el almacenamiento en el medio de almacenamiento, el archivo se cierra y la energía se apaga. Cuando el instrumento está funcionando con baterías durante el Protección de datos almacenamiento, el archivo se cierra y el acceso para el medio de almacenamiento se detiene cuando no hay mucha energía restante con la finalidad de proteger el archivo.
Página 258
13.4 Otras funciones Configurar la función Hasta 10 configuraciones de ajuste se pueden almacenar en la de almacenamiento memoria de HiCorder. de configuración Se crea una copia de seguridad de los datos de medición por un periodo aproximado de 30 minutos después de que la energía se apague.
Página 259
13.4 Otras funciones Deshabilita las operaciones de las teclas Función de la tecla (Sostenga las teclas de izquierda y derecha del cursor por tres bloquear segundos para habilitar/deshabilitar). Todos los elementos de configuración se pueden restablecer en Reinicio del sistema los ajustes predeterminados de fábrica.
13.5 Funciones del monitor 13.5 Funciones del monitor Tasa de refresco 0,5 s Los valores numéricos y las formas de onda de medición de los valores instantáneos o efectivos (El número de divisiones de la forma de onda mostrada difiere dependiendo de la configuración del indicador.
14.1 Inspección, reparación y limpieza Mantenimiento Capítulo 14 y servicio 14.1 Inspección, reparación y limpieza No intente modificar, desarmar o reparar el instrumento, ya que podría provocar lesiones, descargas eléctricas e incendios. Transporte • Si es posible, use los materiales de empaque originales cuando transporte el instrumento.
Cuando el tiempo de respaldo de los datos de medición sea considerablemente corto, es tiempo de reemplazar el condensador. Contacte a su distribuidor o a un representante de Hioki. Conectores del paquete Tiempos de conexión y desconexión: 30 (el número de veces que ofrece una conexión estable)
14.1 Inspección, reparación y limpieza Limpieza Instrumento e impresora (opcional) • Para limpiar el instrumento, utilice un paño suave humedecido con agua o detergente suave. No utilice disolventes como el benceno, alcohol, acetona, éter, cetonas, diluyentes o gasolina, ya que pueden deformar y descolorar la carcasa. •...
Página 264
14.1 Inspección, reparación y limpieza • Durante la limpieza, evite aplicar fuerza excesiva en el cabezal térmico o golpear la superficie del cabezal con un objeto duro. • No utilice papel de lija o similares ya que puede resultar en daños a los elementos térmicos.
14.2 Resolución de problemas Si sospecha de alguna falla, verifique la sección de “Resolución de problemas” antes de contactar a su distribuidor o a un representante de Hioki. Antes de devolverlo para su reparación En caso de anormalidades operativas, verifique lo siguiente.
14.2 Resolución de problemas Problemas de energía, operación y pantalla Síntoma Puntos de comprobación Solución La pantalla se • ¿Se ha configurado el ahorro de Presione cualquiera de las energía de la retroiluminación? apaga o no aparece teclas. cuando la Para inhabilitar el ahorro de alimentación LED energía de la retroiluminación,...
Página 267
14.2 Resolución de problemas Otros Síntoma Puntos de comprobación Solución No se puede • ¿Falló la instalación del controlador? Desinstale el controlador y luego instálelo nuevamente (p. 217). instalar el Instale la unidad desde una controlador USB. cuenta privilegios administrador. Si la causa es desconocida •...
14.3 Desecho del instrumento 14.3 Desecho del instrumento El instrumento contiene una batería de litio como respaldo de memoria. Cuando deseche el instrumento, retire la batería de litio y deseche ambos según los reglamentos locales. Extracción de la batería de litio Para evitar descargas eléctricas, apague el interruptor de alimentación y desconecte el cable de alimentación y los cables de medición antes de retirar la batería de litio.
Página 269
14.3 Desecho del instrumento Retire los tornillos (2) que aseguran la placa de circuito y los separadores hexagonales (5). Retire la placa de circuito adherida a la batería de litio (superficie trasera). Levante la batería de litio sobre la placa de circuito y luego corte tanto la punta + como la - Batería de litio con el cortador de cables.
Apéndice 1 Mensajes de error y soluciones Apéndice Apéndice 1 Mensajes de error y soluciones Los mensajes de error constituyen o visualizaciones de "Error" o "Warning". Un mensaje aparecerá en la pantalla cada vez que ocurra un error. Para cualquiera de los casos, siga la solución indicada.
Apéndice 1 Mensajes de error y soluciones Mensaje Solución The possible zero-adjustment range Hay un problema con la sección de entrada. Si el has been exceeded. mensaje de error aparece luego de apagar y INSTNT error: ..encender la alimentación, es necesario reparar el RMS error: ..
Página 273
Apéndice 1 Mensajes de error y soluciones Mensaje Solución Se inhabilita el activador de hueco de tensión cuando la base de tiempo se encuentra fuera del Voltage drop trigger will be rango de 100 µs a 50 ms/div. Cambie la base de disabled.
Página 274
CF o la memoria del HiCorder estén dañados. Contacte a su distribuidor o a un representante de Hioki. Posiblemente debido a que la tarjeta CF o la memoria flash USB no estén insertadas o no Unsaved data present.
Página 275
Si se produce mientras está utilizando una memoria extraíble en buenas condiciones, el HiCorder puede estar dañado. En tal caso, contacte a su proveedor o representante de Hioki. File system error (Incorrect file Apague el HiCorder y, a continuación, vuelva a handle).
Página 276
Si este error se produce mientras está utilizando un buen almacenamiento extraíble, el HiCorder puede dañarse. En tal caso, contacte con su proveedor o representante de Hioki. No se pueden procesar los archivos ya que el File system error (limit of the número de archivos excede el límite.
Página 277
Apéndice 1 Mensajes de error y soluciones Mensaje Solución File system error (directory error). Apague el HiCorder y, a continuación, vuelva a encenderlo. Si el fallo persiste, ejecute una File system error (invalid file restauración del sistema (p. 206). type). File system error (file rename error).
Apéndice 2 Lista de ajustes predeterminados Apéndice 2 Lista de ajustes predeterminados Luego del envío desde fábrica o del inicialización de los valores predeterminados de fábrica, los ajustes serán los siguientes. (*1). Función High-speed, (*2). Función Real-time Settingpantalla (estado) Settingpantalla (cálculo numérico) : Ajuste disponible, X: Ajuste no disponible : Ajuste disponible, X: Ajuste no disponible Ajustes...
Página 279
Apéndice 2 Lista de ajustes predeterminados (*1). Función High-speed, (*2). Función Real-time Settingpantalla (programación) Settingpantalla (gráfico) : Ajuste disponible, X: Ajuste no disponible : Ajuste disponible, X: Ajuste no disponible Elementos Ajustes Elementos de ajuste (*1) (*2) Ajustes iniciales (*1) (*2) iniciales de ajuste On/Off...
Página 280
Apéndice 2 Lista de ajustes predeterminados (*1). Función High-speed, (*2). Función Real-time Pantalla CH/ All CH (límite superior/ Pantalla de forma de onda inferior) : Ajuste disponible, X: Ajuste no disponible : Ajuste disponible, X: Ajuste no disponible Ajustes Elementos de ajuste (*1) (*2) Ajustes iniciales...
Página 281
Apéndice 2 Lista de ajustes predeterminados (*1). Función High-speed, (*2). Función Real-time Pantalla de activación (activador) : Ajuste disponible, X: Ajuste no disponible : Ajuste disponible, X: Ajuste no disponible Ajustes Ajustes Elementos de ajuste (*1) (*2) Elementos de ajuste (*1) (*2) iniciales iniciales...
Página 282
Apéndice 2 Lista de ajustes predeterminados (*1). Función High-speed, (*2). Función Real-time Pantalla de impresión Pantalla del sistema : Ajuste disponible, X: Ajuste no disponible : Ajuste disponible, X: Ajuste no disponible Ajustes Ajustes Elementos de ajuste (*1) (*2) Elementos de ajuste (*1) (*2) iniciales iniciales...
(a 60.000 filas en Excel 97 - 2003 y a un millón de filas en Excel 2007). Se pueden separar los archivos CSV más amplios de la siguiente manera: • Utilice un programa de separación de archivos CSV (de descarga gratuita en la página web de Hioki). • Antes de guardar, seleccione el método [Split Save] en el HiCorder.
Apéndice 4 Formato interno del archivo de texto (archivo CSV) Apéndice 4 Formato interno del archivo de texto (archivo CSV) Los archivos de texto se conforman por las porciones de cabecera y de datos. La cabecera incluye la siguiente información relacionada a la medición de datos. (1) Nombre y versión de archivo (7) Comentario (2) Comentario del título...
Apéndice 5 Tamaño del archivo de forma de onda Apéndice 5 Tamaño del archivo de forma de onda Se puede obtener el tamaño del archivo con la siguiente fórmula. Tamaño del archivo = tamaño de la cabecera de texto + tamaño de cabecera binaria + tamaño de datos Cada uno de estos tamaños difiere del otro dependiendo de la configuración de función y envoltura.
Apéndice 6 Tiempo registrable máximo Apéndice 6 Tiempo registrable máximo Función [Highspeed] El tiempo registrable máximo disponible depende de la base de tiempo seleccionada. Se puede obtener el tiempo registrable máximo con la siguiente fórmula. Tiempo registrable máximo = Base de tiempo x tiempo de registro El posible tiempo de registro aparece en la pantalla de ajustes como indicador del tiempo de registro.
Página 288
Apéndice 6 Tiempo registrable máximo Función [Real-time] El máximo tiempo de registro al guardar archivos de forma de onda a la tarjeta CF se describe a continuación. Los tiempos de registro cuando se muestran todos los canales (4 canales analógicos y 8 canales lógicos) en registro. (La siguiente tabla no incluye un número de días que sea 365 o más.) El máximo tiempo de registro se incrementa a medida que el número de canales a registrar se reduce.
Página 289
Apéndice 6 Tiempo registrable máximo Los tiempos de registro cuando se utilizan 4 canales análogos y 8 canales lógicos día, h: horas, min: minutos, s: segundos, : 1 año o más Capacidad de almacenamiento Memoria Intervalo interna Modelo 9726 Modelo 9727 Modelo 9728 Modelo 9729 Modelo 9830...
Apéndice 7 Información técnica suplementaria Apéndice 7 Información técnica suplementaria Selección de una base de tiempo (eje horizontal) La tasa de adquisición de la señal de entrada corresponde Base de tiempo: con 1 div = 5 ms al tiempo por división en el eje horizontal. Determinación de la base de tiempo: Calcule desde la frecuencia y periodo.
Apéndice 7 Información técnica suplementaria Aliasing Si la señal a medir cambia muy rápido con respecto Señal de entrada Puntos de muestreo real al periodo de muestreo, con inicio en una cierta frecuencia, se registrarán fluctuaciones de señal débil inexistentes. Este fenómeno se conoce como aliasing.
Apéndice 8 Preguntas frecuentes Apéndice 8 Preguntas frecuentes Aquí recopilaremos algunas preguntas y respuestas frecuentes sobre el HiCorder. Instalación y ajustes Pregunta Solución Página de referencia ¿Se puede instalar el HiCorder Esto es posible si ordena un pedido especial para un estante fijo. Sin en un ángulo? embargo, la Modelo MR9000 ¿Se puede montar en la pared?
Página 293
Apéndice 8 Preguntas frecuentes Pregunta Solución Página de referencia ¿Cómo puedo obtener datos Puede habilitar la activación previa "Registro de datos para adquirir datos antes de que se antes de la aplicación antes del activador? produzca el activador. de activadores (activación previa)"...
(p. 48) inestabilidad en la operación del instrumento. Para garantizar la operación estable del instrumento, utilice productos auténticos de Hioki. ¿Se pueden utilizar memorias Se pueden utilizar, pero para el "2.7 Utilización de la tarjeta CF o memoria...
Página 295
Apéndice 8 Preguntas frecuentes Pregunta Solución Página de referencia ¿Cómo puedo cargar datos de Los datos se pueden transferir a la "11.2 Importación de datos utilizando cable una tarjeta CF a la PC si esta computadora" (p. 210) suministrado y el modo de la unidad no tiene ranura para tarjeta USB.
Página 296
Apéndice 8 Preguntas frecuentes Pregunta Solución Página de referencia ¿Se retienen los datos en la Si se mostraron formas de onda "Preparaciones y ajustes para cortes cuando la alimentación estaba memoria intermedia interna al energía durante encendida, entonces se han apagar la alimentación luego mediciones largo...
Página 297
Apéndice 8 Preguntas frecuentes Pregunta Solución Página de referencia ¿Por qué continúa Luego de la medición, demorará aproximadamente 1 hora guardar apareciendo el mensaje como texto todos los datos de la "Saving" y no se termina de memoria intermedia interna en el medio de almacenamiento.
Apéndice 9 Opciones Opciones Apéndice 9 Para más detalles, contacte a su proveedor o representante de Hioki. Modelo 9197 Modelo L9197 Modelo L9198 Cables de Cable de Conexión Cable de Conexión Cable de Conexión entrada para medida de voltaje Voltaje máximo de entrada Voltaje máximo de entrada...
Página 299
Apéndice 9 Opciones Modelo 9018-50 Modelo 9132-50 Sonda de corriente tipo gancho CA de 10 a 500 A, CA de 10 a 500 A, De 40 Hz a 3 kHz De 40 Hz a 1 kHz Emite forma de onda 0,2 V CA de la corriente de línea eléctrica comercial. Para usuarios de los antiguos productos siguientes: Modelo 9018 o 9132 Sensor de corriente Utilizables en este instrumento al conectar el modelo 9199 Convertidor.
Apéndice 10 Instalación del Visor de forma de onda Apéndice 10 Instalación del Visor de forma de onda Sobre el Visor de forma de onda (Wv) El visor cuenta con una función de conversión a CSV. Los archivos convertidos se podrán abrir en programas de hojas de cálculo.
Cuando utilice Windows 10, haga clic en el botón Inicio y seleccione [Setting] [System] [Apps and Features]. Seleccione y retire [HIOKI Waveform Viewer (Wv)]. Para actualizar la versión del software, primero desinstale la versión anterior y luego instale la nueva versión.
Página 302
Apéndice 10 Instalación del Visor de forma de onda...
Index Index Index ......201 Brillo de la retroiluminación ......204 Acción de la tecla SAVE ..........90 Acoplamiento ............118 Caída ......90 Acoplamiento de entrada ......34 Caja de baterías alcalinas .............112 Activador ......180 Cálculo automático ............118 Caída .....184 Cálculo luego de la medición ............118 ........
Página 304
Index Index ............ 174 Cursor Grid type ............140 Move Guardado ............140 ........... 155 Type Calc Results ..........140 ......154 Cursores A/B Datos de forma de onda ........141 ......... 155 Cursores de trazo Screen Image ........ 141 ......104 Cursores horizontales Guardado automático...
Página 305
Index Index ............159 ........250 Load Set. Piezas reemplazables ........107 ............202 Longitud de división Pitido ........76 ....102 Longitud de registro Pos (posición de visualización) .......102 Posiciones de visualización Preparaciones y ajustes ......151 para los cortes de energía ..........249 Mantenimiento .............65 PRESETS ........173 Marcador del canal ............117...
Página 306
Index Index Sustitución .......... 35 de las baterías .............91 Zoom ....... 108 tarjeta CF, memoria USB ............ 48 Tarjeta CF ........... 162 Cambio ............159 Carga ............. 163 Delete ........... 113 Temporización ....219 Terminales de control externo ....25 Terminales de entrada analógica ............