Resumen de contenidos para Panasonic Lumix DMC-TS4
Página 1
Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas Cámara digital DMC-TS4 Modelo N. Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones. VQT4E11-1 F0112MG1022...
Indice • Cambiar los ajustes ......37 Grabar una imagen en movimiento..38 Reproducir imágenes ([Repr. normal])..40 • Seleccionar una imagen ....40 Antes de usar el dispositivo • Visualizar pantallas múltiples (reproducción múltiple) ...... 41 Cuidado de la cámara.........5 •...
Página 3
Tomar imágenes conformes a la escena a grabar (Modo de escena)......78 GPS/Sensor • [Retrato] ..........79 • [Piel delicada] ........79 Grabación con la función GPS....114 • [Paisaje] ..........79 • Adquirir información del GPS... 115 • [Toma panorámica]......80 • Actualizar la información del GPS ... 118 •...
Página 4
Reproducción/Edición Conexión a otro equipo Varios métodos de reproducción ....132 Reproducir las imágenes en una • [Diapositiva] ........133 pantalla del televisor ......155 • [Filt. repro.]........135 • Usando VIERA Link (HDMI)..... 157 • [Calendario] ........137 Reproducir imágenes en 3D ....159 Divertirse con las imágenes grabadas..138 Guardar las imágenes fijas y aquellas •...
Antes de usar el dispositivo “ Asegúrese de leer (Importante) Acerca de la impermeabilidad, la resistencia al polvo y ” la resistencia a los golpes de la cámara (P8) antes de usar esta unidad bajo el agua o para evitar que la unidad se manipule mal, lo cual puede causar que se filtre agua. Antes de usar el dispositivo Cuidado de la cámara ∫...
Página 6
10 minutos a 2 horas con la puerta lateral abierta cuando la temperatura de la cámara se acerca a la temperatura ambiente. • Comuníquese con el centro de servicio de Panasonic si la niebla no desaparece. Condiciones en las que se puede empañar el lado interior de la lente La condensación puede ocurrir y el lado interior de la lente se puede empañar cuando la...
Página 7
Antes de usar el dispositivo Acerca del GPS Acerca de la información sobre el nombre de la ubicación de esta unidad Lea “Acuerdo de licencia del usuario para los datos del nombre de la ubicación” en la P184 antes de usar. Cuando [Ajuste GPS] se fija en [ON], la función de GPS funcionará...
5 dispositivos) El método de prueba de Panasonic se basa en la norma “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. Sin embargo, la altura de caída se cambió de 122 cm a 200 cm cayendo en una madera contrachapada de 3 cm es espesor.
Página 9
La impermeabilidad no se garantiza si la unidad está sujeta a un impacto como resultado de un golpe o caída, etc. Si ocurre un impacto en la cámara, debe ser inspeccionada (con cargo) por un centro de servicio Panasonic para verificar que la impermeabilidad todavía sea eficaz. •...
Página 10
La integridad del sello de goma puede disminuir después de 1 año, con el uso y los años. Para evitar un daño permanente en la cámara el sello se debe reemplazar una vez al año. Comuníquese con el Centro de Servicio de Panasonic para conocer los costos relacionados y obtener otra información.
Página 11
Antes de usar el dispositivo Uso de la cámara bajo el agua • Use la cámara bajo el agua a 12 m con una temperatura de agua entre 0 oC y 40 oC. • No la utilice la bucear (Aqualung). •...
Página 12
Antes de usar el dispositivo Drene el agua sosteniendo la cámara al revés y sacudiéndola suavemente varias veces. • Después de usar la cámara en la orilla del mar o debajo del agua, o después de lavarla, el agua permanecerá por un momento en el sitio del altavoz de la cámara y puede provocar una disminución o distorsión del sonido.
Antes de usar el dispositivo Accesorios estándar Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios. • Los accesorios suministrados no son impermeables (excluyendo la correa de mano). • Mantenga el cepillo fuera del alcance de los niños para evitar que se lo traguen. •...
Antes de usar el dispositivo Nombres de componentes Flash (P65) 1 2 3 4 5 6 7 Indicador de estado del GPS (P115) Botón de imagen en movimiento (P38) Botón del obturador (P32, Botón [ON/OFF] de la cámara (P27) Indicador del autodisparador (P69)/ Lámpara de ayuda AF (P108)/ Luz LED (P55)
Página 15
27 Ranura de la batería (P21) • Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el acoplador de CC de Panasonic (opcional) y el adaptador de CA (opcional). Por lo que respecta a las conexiones, consulte la P22. - 15 -...
Preparación Preparación Colocación de la correa Pase la correa por la sujeción de la correa en la cámara. • Si el cordón de la correa está flojo, se puede enganchar cuando la puerta lateral está abierta o cerrada. Como se puede causar daño o la entrada de agua, asegúrese de colocar firmemente la correa, verificando que no se enganche en la puerta lateral.
Para asegurarse de que utiliza productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías original de Panasonic. • Uso del cargador dedicado y batería.
Página 18
Preparación ∫ Sobre el indicador [CHARGE] Encendida: Cargando. Apagada: Se completó la carga. (Desconecte el cargador del tomacorriente y separe la batería cuando la carga está completa.) • Cuando parpadea el indicador [CHARGE] – La temperatura de la batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC.
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association]. • Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor LCD. • Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB). • Uso de la batería suministrada. •...
Página 20
Preparación ∫ Grabación de imagen en movimiento [AVCHD] [MP4] (Grabación con la calidad de la (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [FSH]) imagen ajustada en [FHD]) Tiempo de grabación Aprox. 100 min Aprox. 100 min Tiempo de grabación Aprox.
• Compruebe que no haya ninguna materia extraña. (P10) • Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic. 1:Deslice el interruptor [LOCK] A, y suelte la traba. 2:Deslice la palanca de liberación B y abra la tapa de la puerta lateral.
Página 22
Usar el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional) en lugar de la batería El adaptador de CA (opcional) únicamente puede utilizarse con el acoplador de CC de Panasonic (opcional). El adaptador de CA (opcional) no puede utilizarse solo. 1 Abrir la puerta lateral A.
Preparación Acerca de la memoria integrada/Tarjeta Utilizando este dispositivo pueden realizarse las operaciones siguientes. Las imágenes se pueden grabar en la Cuando no se insertó una tarjeta memoria integrada y reproducirse. Las imágenes se pueden grabar en la tarjeta Cuando se insertó una tarjeta y reproducirse.
Página 24
• Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles (48 GB, 64 GB) cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html • Solamente se pueden usar las tarjetas con la capacidad restante mencionada. ¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
Preparación Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación disponible ∫ Acerca de la visualización de la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación disponible • Puede confirmar la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación disponible al presionar [DISP.] varias veces.
Página 26
Preparación ∫ Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento) • “h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo. • [AVCHD] Memoria integrada [Calidad gra.] 2 GB 32 GB 64 GB (20 MB aproximadamente) 15m00s 4h10m00s 8h27m00s...
Preparación Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) • Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado. Presione el botón [ON/OFF] de la cámara. • Si no se visualiza la pantalla para seleccionar el idioma, proceda a [Requerimientos para el uso bajo el agua] a continuación.
Preparación Pulse [MENU/SET]. • Se visualiza la pantalla de confirmación. Presione [MENU/SET]. Seleccione [Sí] para corregir automáticamente el reloj y luego presione [MENU/SET]. • Se visualiza un mensaje de confirmación. Presione [MENU/SET]. Pulse 2/1 para seleccionar el país de residencia luego pulse [MENU/SET]. •...
Preparación Consejos para tomar buenas imágenes Ajuste la correa y sostenga con cuidado la cámara Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco separados. • Para evitar que se caiga, asegúrese de colocar la correa suministrada y ajustarla a su muñeca.
Básico Básico Seleccionar el modo de grabación Pulse [MODE]. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el Modo de grabación. Pulse [MENU/SET]. - 30 -...
Página 31
Básico ∫ Lista de modos de grabación Modo de la AE programada (P32) Los sujetos se graban usando sus propios ajustes. Modo automático inteligente (P35) La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos. Modo de exposición manual (P72) La exposición se ajusta por aquel valor de la abertura y aquella velocidad de obturación que se ajustaron manualmente.
Básico Modo de grabación: Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (Modo de la AE programada) La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú [Rec].
Básico Enfocar Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse hasta la mitad el botón del obturador. Cuando el sujeto está Cuando el sujeto no está Enfoque enfocado enfocado Indicación del enfoque A Destella Área del enfoque Blanco>Verde Blanco>Rojo automático B Sonido Emite 2 pitidos...
Página 34
Básico ∫ Cuando el sujeto no está enfocado (como cuando no se halla en el centro de la composición de la imagen que quiere tomar) Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse hasta la mitad el botón del obturador para fijar el enfoque y la exposición.
Básico Modo de grabación: Tomar imágenes usando la función automática (Modo automático inteligente) La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente.
Página 36
Básico Detección de la escena Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual. Al tomar imágenes > [i-Retrato] [i-Paisaje] ¦...
Además, la información de grabación puede no visualizarse correctamente. En este caso, utilice esta unidad. • Para obtener detalles sobre los dispositivos compatibles con MP4, consulte los siguientes sitios de soporte. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Esta Web sólo está en inglés.) - 38 -...
Página 39
Básico Nota • Al grabar en la memoria integrada, el ajuste [MP4] se fija en [VGA]. • El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir regularmente. • Según el tipo de tarjeta, puede aparecer durante un rato la indicación de acceso a la tarjeta después de grabar las imágenes en movimiento.
Básico Reproducir imágenes ([Repr. normal]) Pulse [(]. • La reproducción normal se visualiza automáticamente cuando se enciende manteniendo presionado el botón [ ( ]. Nota • Esta cámara cumple con el estándar DCF “Design rule for Camera File system” establecido por JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association”...
Básico Visualizar pantallas múltiples (reproducción múltiple) Presione [W] del botón de zoom. 1 pantalla>12 pantallas>30 pantallas>Visualización de la pantalla de calendario A El número de la imagen seleccionada y el número total de las imágenes grabadas • Presione [T] del botón del zoom para volver a la pantalla anterior.
Básico Reproducir imágenes en movimiento Esta unidad se diseñó para reproducir las imágenes en movimiento usando los formatos AVCHD, MP4 y QuickTime Motion JPEG. Pulse 2/1 para seleccionar una imagen teniendo un icono de imagen en movimiento (como [ ]) luego pulse 3 para reproducir.
Básico Crear imágenes fijas desde una imagen en movimiento Puede crear una imagen fija desde una imagen en movimiento grabada. Presione 3 para pausar la reproducción de la imagen en movimiento. Pulse [MENU/SET]. • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. Salga del menú...
Básico Borrar imágenes Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse. • Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está reproduciendo. • Las imágenes que no cumplen con el estándar DCF o aquellas que están protegidas no se pueden eliminar.
Básico Para borrar todas las imágenes o varias (hasta 100) Pulse [ Pulse 3/4 para seleccionar [Borrado mult.] o [Borrado total], luego pulse [MENU/SET]. • [Borrado total] > Se visualiza la pantalla de confirmación. La imagen se elimina al seleccionar [Sí]. •...
Básico Ajustar el menú La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para disfrutar de la cámara y para usarla más fácilmente. En particular el menú [Conf.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el reloj y la alimentación de la cámara.
Página 47
Básico Pulse 3/4 para seleccionar el elemento del menú y luego pulse [MENU/SET]. A Pantalla de menú • Cambiará a la siguiente página cuando alcance el final. (También cambiará al presionar el botón del zoom) Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste luego pulse [MENU/SET].
Básico Usar el menú rápido Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes del menú. • Las funciones que se pueden ajustar usando el Menú rápido están determinadas por el modo o el estilo de visualización en el que se encuentra la cámara. Pulse [Q.MENU] cuando graba.
Básico Acerca del menú de configuración [Ajust. reloj], [Ahorro] y [Repr. auto] son detalles importantes. Compruebe sus ajustes antes de usarlos. Para ampliar la información sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Conf.], consulte P46. Para mantener el rendimiento de impermeabilidad, visualice las [Precauciones] cosas que necesita revisar antes de usar la cámara.
Página 50
Básico Ajuste la hora de su área nacional y el destino del viaje. Puede visualizar las horas locales en los destinos del viaje y grabarlas en la imagen tomada. Luego de seleccionar [Destino] o [Casa], presione 2/1 para seleccionar un área y presione [MENU/SET] para fijar. •...
Página 51
Básico La fecha de partida y fecha de retorno del viaje y el nombre del destino del viaje se pueden fijar. Puede visualizar la cantidad de días que pasaron al reproducir las imágenes e imprimirlo en las imágenes grabadas con [Impr. car.] (P143).
Página 52
Básico Esto le permite ajustar el pitido y el sonido de la obturación. r [Nivel bip]: [Vol. obt.ón]: ([Bajo]) ([Bajo]) r [Bip] ([Alto]) ([Alto]) ([APAGADO]) ([APAGADO]) [Tono bip]: [Tono obt.ón]: Ajusta el volumen del altavoz en uno de los 7 niveles. u [Volumen] •...
Básico Estos ajustes de menú facilitan la visión del monitor LCD cuando se encuentra en lugares brillantes. ¢ [„] ([LCD alimentación]) El brillo se ajusta automáticamente según lo brillante que se encuentra alrededor de la cámara. [Modo LCD] […] ([LCD alim.]): El monitor LCD se hace más brillante y más fácil de ver incluso cuando toma imágenes al aire libre.
Página 54
Básico Eso le permite ajustar para visualizar o no el histograma. [ON]/[OFF] Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo a lo largo del eje horizontal (negro y blanco) y el número de píxeles de cada nivel de brillo en el [Histograma] eje vertical.
Página 55
Básico Iluminará el sujeto con una luz si las imágenes en movimiento se toman en un ambiente oscuro. Además, el LED también se puede usar como una luz simple cuando es necesario. La luz LED A está seguidamente encendida mientras graba imágenes en movimiento.
Página 56
Básico Ajustando estos menús puede preservar la duración de la batería. Además, la vida de la batería se conserva al oscurecer el monitor LCD. p [Apagado auto.] : La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante el tiempo seleccionado en el ajuste. [Ahorro] [2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]/[OFF] [Ahorro en.
Página 57
Básico Ajuste la duración del tiempo que la imagen ha de quedarse visualizada después de tomar la imagen fija. [1SEC.] [2SEC.] o [Repr. auto] [HOLD]: Las imágenes se visualizan hasta que se pulse uno de los botones. [OFF] • [Repr. auto] se activa independientemente de su ajuste en los siguientes casos. –...
Página 58
Básico Seleccione el sistema de comunicación USB después o antes de conectar la cámara al PC o a la impresora con el cable de conexión USB (suministrado). [y] ([Sel. conexión act.]): Seleccione [PC] o [PictBridge(PTP)] si tiene conectada la cámara a un PC o a una impresora que admite PictBridge.
Página 59
Básico Instale de manera que este dispositivo pueda controlarse desde el mando a distancia de VIERA acoplando automáticamente este dispositivo a un equipo compatible con VIERA Link por medio del micro cable HDMI (opcional). [ON]: Está habilitado el funcionamiento con control remoto de un [VIERA link] equipo compatible con VIERA Link.
Página 60
Básico Es posible comprobar qué versión de firmware hay en la cámara. [Vis. versión] Se formatea la memoria integrada o la tarjeta. El formateo borra definitivamente todos los datos, así que verifique con [Formato] cuidado los datos antes de formatear. •...
Grabación Grabación Acerca del monitor LCD Pulse [DISP.] para cambiar. 1 Monitor LCD • Cuando aparece la pantalla del menú, el botón [DISP.] no se activa. Durante la reproducción con zoom, mientras reproduce las imágenes en movimiento y durante una diapositiva, sólo puede seleccionar G o K.
Página 62
Grabación En el modo de reproducción G Visualización normal ¢1 H Visualización con información de la grabación I Información sobre el ambiente J Registro del altímetro ¢2 K Sin visualización ¢1 Si el [Histograma] en el menú [Conf.] está ajustado en [ON], se visualizará el histograma. ¢2 El nombre de la persona registrada en [Reconoce cara] se visualiza cuando se presiona [DISP.].
Grabación Modos aplicables: Usar el zoom Usar el zoom óptico/Usar el zoom óptico adicional (EZ)/Usar el zoom inteligente/Usar el zoom digital Puede acercarse para que las personas y objetos aparezcan más cercanos o alejarse para grabar paisajes en gran angular. Fijar la cantidad de pixeles en 8 M o menos operará...
Página 64
Grabación ∫ Visualización de la pantalla A Indicación del zoom óptico adicional B Rango del zoom óptico C Rango del zoom inteligente D Rango del zoom digital E Ampliación del zoom • Cuando utiliza la función del zoom, aparecerá una evaluación sobre el rango del enfoque junto con la barra de visualización del zoom.
Grabación Modos aplicables: Tomar imágenes usando el flash incorporado A Flash No lo cubra con sus dedos o con otros objetos. Cambio al ajuste apropiado del flash Ajuste el flash para armonizar la grabación. Pulse 1 [‰]. Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse [MENU/SET].
Página 66
Grabación ∫ Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación. (±: Disponible, —: No disponible, ¥: Ajuste inicial del modo de escena) ‡ ‰ Œ ¢ — — — ±...
Página 67
Grabación Nota • Si acerca el flash demasiado a un objeto, podría salir distorsionado o descolorido por el calor o la luz que procede del flash. • Grabar un sujeto desde muy cerca o sin flash suficiente no proporcionará el nivel adecuado de exposición y puede causar una imagen demasiado blanca u oscura.
Grabación Modos aplicables: Tomar imágenes a poca distancia ([AF macro]/[Zoom macro]) Este modo le permite tomar imágenes cercanas de un sujeto, por ejemplo cuando se toman imágenes de flores. Pulse 4 [#]. Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse [MENU/SET]. Detalle Descripción de los ajustes Puede tomar imágenes de un sujeto de tan cerca como a...
Grabación Modos aplicables: Tomar imágenes con el autodisparador Pulse 2 [ë]. Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse [MENU/SET]. Detalle Descripción de los ajustes La imagen se toma 10 segundos después de que se ] ( [10 s.]) presiona el obturador. La imagen se toma 2 segundos después de que se presiona el obturador.
Grabación Modos aplicables: Compensar la exposición Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Correctamente Poco expuesto Sobrexpuesto expuesto Compense la exposición hacia Compense la exposición hacia el positivo.
Grabación Modos aplicables: Tomar imágenes usando el muestreo automático En este modo, 3 imágenes se graban automáticamente en el rango de compensación de exposición seleccionado cada vez que se presiona el botón del obturador. Con el muestreo automático d1 EV Primera imagen Segunda imagen Tercera imagen...
Grabación Modo de grabación: Tomar una imagen al fijar la exposición de forma manual (Modo de exposición manual) Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de obturación. Aparece la ayuda para la exposición manual en la parte inferior de la pantalla para indicar la exposición.
Grabación Modo de grabación: Tome la escena al aire libre expresivamente Ajustando el modo de grabación a [ ], [ ], [ ] o [ ], pueden tomarse más eficazmente imágenes que se armonizan con situaciones deportivas, de nieve, de playa y de snorkel.
Grabación [Playa y buceo] Esto es ideal para tomar imágenes debajo del agua y en la playa. El medidor de profundidad operará automáticamente. Puede ser una indicación aproximada de cuán profundo fue bajo el agua. Pulse [MODE]. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Playa y buceo] luego pulse [MENU/SET].
Página 75
Grabación Nota • La profundidad medida puede no ser exacta cuando la presión se aplica a la parte delantera o trasera de esta unidad al presionar con sus manos, etc. En tal caso, se recomienda realizar nuevamente [Indi. profundidad] cuando vuelve a la superficie. •...
Grabación [Submarino] Esto es ideal para tomar imágenes bajo el agua a una profundidad de más de 12 m mediante el uso del estuche marino (DMW-MCFT3: opcional). ¢ Esta cámara tiene una función de impermeabilidad y de resistencia al polvo equivalente al “IP68”.
Grabación Modo de grabación: Grabar imágenes que parecen dioramas (Modo de efecto de miniatura) Esto brinda un efecto donde la periferia de la imagen se desenfoca, haciendo que el sujeto se vea como si es un modelo en miniatura. Las imágenes en movimiento también se pueden grabar con efectos de diorama que parecen reproducirse en avance rápido.
Grabación Modo de grabación: Tomar imágenes conformes a la escena a grabar (Modo de escena) Cuando selecciona un modo de escena para armonizar el sujeto con la situación de grabación, la cámara ajusta la mejor exposición y el matiz para lograr la imagen deseada. Pulse [MODE].
Grabación [Retrato] Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo le permite mejorar el aspecto de las personas en cuestión y hacer que su tono de la piel parezca más sano. ∫ Técnica para el modo de retrato Para que este modo sea más efectivo: 1 Mantenga presionada el botón del zoom hacia el Teleobjetivo todo lo posible.
Grabación [Toma panorámica] Las imágenes se graban de forma continua mientras se mueve la cámara de forma horizontal o vertical y se combinan para hacer una sola imagen panorámica. Pulse 3/4 para seleccionar la dirección de grabación, luego pulse [MENU/SET]. Luego de confirmar la dirección de grabación, presione [MENU/SET].
Página 81
Grabación Nota • La posición del zoom se fija en Gran angular. • El enfoque, el balance de blancos y la exposición se fijan en los valores óptimos para la primera imagen. Como resultado, si el enfoque o el brillo cambia sustancialmente durante la grabación, toda la imagen panorámica no se puede grabar en el enfoque o brillo adecuado.
Grabación [Retrato noct.] Esto le permite tomar imágenes de una persona y el fondo con un brillo más parecido al de la vida real. ∫ Técnica para el modo de retrato nocturno • Uso del flash. (Puede ajustar a [‹].) •...
Grabación [Alimentos] Este modo le permite tomar las imágenes de alimentos con el matiz natural, sin quedar afectadas por las luces del entorno en los restaurantes, etc. [Niños1]/[Niños2] Este modo toma las imágenes de un niño con aspecto sano. Cuando usa el flash, la luz que procede de él es más débil de lo normal.
Grabación [Mascotas] Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de un animal doméstico como la de un perro o un gato. Puede ajustar el cumpleaños y el nombre de su mascota. Para ampliar la información sobre [Edad] o [Nombre], remítase a [Niños1]/[Niños2] en P83.
Grabación Modo de grabación: Tomar imágenes en 3D (Modo de foto 3D) Las imágenes se graban de forma continua mientras se mueve la cámara de forma horizontal y dos imágenes seleccionadas automáticamente se combinan para hacer una sola imagen en 3D. Para ver imágenes en 3D, se requiere un televisor compatible con 3D (Esta unidad reproducirá...
Grabación Modos aplicables: Grabación Tomar una imagen con la función de reconocimiento de la cara El Reconocimiento de Rostro es una función que encuentra una cara que se parezca a una cara registrada y prioriza el enfoque y exposición automáticamente. Aunque la persona esté...
Grabación Ajustes de la cara Puede registrar información como nombres y cumpleaños para caras de hasta 6 personas. Puede facilitarse el registro tomando varias imágenes de cada persona. (hasta 3 imágenes/registro) ∫ Punto de grabación al registrar las caras (Buen ejemplo •...
Página 88
Grabación Seleccione la opción para editar con 3/4, y luego pulse [MENU/ SET]. • Puede registrar hasta 3 imágenes de cara. Detalle Descripción de los ajustes Es posible registrar los nombres. Pulse 4 para seleccionar [SET] luego pulse [MENU/ SET]. [Nombre] Introducir el nombre.
Página 89
Grabación Cambie o elimine la información para una persona registrada Puede modificar las imágenes o la información de una persona ya registrada. También puede eliminar la información de la persona registrada. Seleccione [Reconoce cara] desde el menú [Rec] luego pulse [MENU/SET]. (P46) Pulse 4 para seleccionar [MEMORY] y pulse [MENU/SET].
Grabación Ingreso de texto Al grabar, se pueden ingresar los nombres de bebés y mascotas y ubicaciones. (Sólo se pueden ingresar caracteres alfabéticos y símbolos.) Visualización de la pantalla de ingreso. • Puede visualizar la pantalla de ingreso por medio de las siguientes operaciones. –...
Grabación Uso del menú [Rec] Para obtener información sobre los ajustes del menú [Rec], consulte P46. [Aspecto] Modos aplicables: Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la impresión o el método de reproducción. Ajustes Descripción de los ajustes [Aspecto] de un televisor de 4:3 [Aspecto] de una cámara de película de 35 mm...
Grabación [Tamañ. im.] Modos aplicables: Ajuste el número de píxeles. Cuanto mayor es el número de píxeles, más exacto aparecerá el detalle de las imágenes aunque se impriman en una hoja grande. [Aspecto]: [X] [Aspecto]: [Y] Tamaño de la Tamaño de la Ajustes Ajustes imagen...
Grabación [Calidad] Modos aplicables: Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse. Ajustes Descripción de los ajustes Cuando da prioridad a la calidad de la imagen ([Fina]) [›] Cuando usa la calidad de imagen estándar y aumenta el número de imágenes a ser grabado sin cambiar el número de píxeles ([Estándar]) Nota...
Grabación [Sens.dad] Modos aplicables: Esto permite ajustar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). El hecho de ajustar a un valor más alto permite tomar las imágenes incluso en lugares oscuros sin que las imágenes obtenidas resulten oscuras. Ajustes Descripción de los ajustes La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según la luz.
Grabación [Balance b.] Modos aplicables: A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones donde el color del blanco adquiere un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo al que se ve con los ojos según la fuente de luz. Ajustes Descripción de los ajustes [AWB]...
Página 96
Grabación ∫ Balance de blancos automático Según las condiciones que prevalecen cuando toma las imágenes, éstas pueden salir con un matiz rojizo o azulado. Además, cuando está usando una variedad de fuentes de luz o no hay nada que tenga un color próximo al blanco, el balance de blancos automático puede funcionar incorrectamente.
Página 97
Grabación Ajuste fino del balance del blanco Puede ajustar exactamente el balance de blancos cuando no puede lograr el matiz deseado ajustando el balance de blancos. • El ajuste fino solamente es posible cuando el balance de blancos se fija en [V]/[Ð]/[î]/[Ñ]/[Ò].
Grabación [Modo AF] Modos aplicables: Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al número de sujetos. Ajustes Descripción de los ajustes La cámara detecta automáticamente la cara de la persona (máx. 15 áreas) [š] El enfoque y la exposición luego se pueden ajustar para que ([Detección de la cara])
Página 99
Grabación ∫ Acerca de [š] ([Detección de la cara]) Los encuadres siguientes del área AF se visualizan cuando la cámara detecta las caras. Amarillo: Cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador, el encuadre se pone verde cuando la cámara enfoca. Blanco: Visualizado cuando se detecta más de una cara.
Grabación [AF rápido] Modos aplicables: Mientras mantiene firme la cámara, ésta ajustará el enfoque automáticamente, por lo tanto, cuando pulse el obturador el ajuste del enfoque será más rápido. Esto es útil a veces cuando, por ejemplo, no quiere perder la oportunidad de tomar la imagen. Ajustes: [ON]/[OFF] Nota •...
Grabación [Vel. disp. min.] Modos aplicables: Puede tomar una imagen de manera brillante en lugares oscuros ajustando [Vel. disp. min.] a un valor más lento. Asimismo, puede ajustarla a un valor más rápido para reducir un sujeto borroso. Ajustes: [AUTO], [1/125], [1/60], [1/30], [1/15], [1/8], [1/4], [1/2], [1] Ajuste de la velocidad de [1/125] [ 1 ]...
Grabación [Resoluc. intel.] Modos aplicables: Las imágenes con perfil y resolución nítida se pueden tomar utilizando la tecnología de resolución inteligente. Ajustes Descripción de los ajustes [ON] [Resoluc. intel.] está activado. [Resoluc. intel.] se activa y la ampliación del zoom aumenta [i.ZOOM] aprox.
Grabación [Ráfaga] Modos aplicables: Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador. Ajustes Descripción de los ajustes Velocidad de ráfaga 3,7 imágenes/segundo aproximadamente Cantidad de imágenes máx. 6 imágenes que pueden grabarse • El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijarán en los [˜] ajustes para la primera imagen.
Página 104
Grabación Nota • El modo de ráfaga no se cancela cuando se apaga la cámara. • Si toma imágenes en el modo de ráfaga con la memoria integrada, tardará un rato en escribir los datos de la imagen. • El modo de ráfaga no puede utilizarse en las siguientes condiciones. –...
Grabación [Interv. Tiempo-Disparo] Modos aplicables: Puede fijar el tiempo de inicio de grabación, el intervalo de grabación y la cantidad de imágenes, y grabar automáticamente los sujetos como animales y plantas a medida que pasa el tiempo. • Fije los ajustes de fecha y hora de antemano. (P27) •...
Página 106
Grabación Nota • Esta función no es para usar en una cámara de seguridad. • Si deja la unidad en algún lugar para realizar [Interv. Tiempo-Disparo], tenga cuidado del robo. • No recomendamos usar [Interv. Tiempo-Disparo] mientras está debajo del agua. •...
Página 107
Grabación Reproducción de las imágenes tomadas [Interv. Tiempo-Disparo] Las imágenes tomadas en [Interv. Tiempo-Disparo] se almacenan en grupos, cada uno contiene una serie de imágenes grabadas en una toma de lapso de tiempo simple. El icono [ ] se visualiza para el grupo.
Grabación [Modo col.] Modos aplicables: Fija los diferentes efectos de color, inclusive hace que la imagen sea más nítida, brillante o aplica el tono sepia. Ajustes Descripción de los ajustes [STANDARD] Éste es el ajuste estándar. ¢1 [Happy] Imagen con brillo y viveza mejorados. ¢2 [VIVID] La imagen se vuelve más nítida.
Grabación [El. ojo rojo] Modos aplicables: Cuando se selecciona la reducción de ojos rojos ([ ], [ ]), la corrección digital de ojos rojos se realiza cuando se usa el flash. La cámara detecta automáticamente los ojos rojos y corrige la imagen. Ajustes: [ON]/[OFF] Nota •...
Grabación [Impr. fecha] Modos aplicables: Puede tomar una imagen con la fecha y hora de grabación. Ajustes Descripción de los ajustes [SIN HORA] Imprima el año, el mes y el día. [CON HORA] Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos. [OFF] —...
Grabación Uso del menú [Im. movimiento] Para obtener información sobre los ajustes del menú [Im. movimiento], consulte P46. En [Toma panorámica] en el modo de escena, no se visualiza el menú [Im. movimiento]. [Modo de grab.] Modos aplicables: Éste configura el formato de los datos de las imágenes en movimiento. Ajustes Descripción de los ajustes [AVCHD]...
Grabación [Calidad gra.] Modos aplicables: Éste configura la calidad de imagen de las imágenes en movimiento. Cuando [AVCHD] está seleccionado Ajustes Tamaño de la imagen/tasa en bits Aspecto [GFS] (La salida de CCD es 1920k1080 píxeles/Aprox. 17 Mbps 30 fps) [FSH] 16:9 [GS]...
Grabación [AF continuo] Modos aplicables: Seguirá continuamente enfocando el sujeto para el que se ajustó antes el enfoque. Ajustes: [ON]/[OFF] Nota • Ajuste esta función de [OFF] si desea fijar el enfoque en la posición en que inició la grabación de imágenes en movimiento.
GPS/Sensor Modos aplicables: GPS/Sensor Grabación con la función GPS Antes de usar, lea “Acerca del GPS” en la y “Acuerdo de licencia del usuario para los datos del nombre de la ubicación” en la P184. ∫ Acerca del “GPS” Esta es una abreviatura para [Global Positioning System] (Sistema de posicionamiento global), lo cual es un sistema que le permite verificar su posición usando satélites GPS.
GPS/Sensor Adquirir información del GPS Cuando [Ajuste GPS] se fija en [ON], el posicionamiento se realiza en intervalos regulares. Cuando el posicionamiento es exitoso, se adquieren la información del nombre de la ubicación y la latitud/longitud. Para obtener detalles en la visualización de la pantalla para la información adquirida, lea “Acerca de la visualización del estado de posicionamiento y resultados de posicionamiento”...
Página 116
GPS/Sensor Acerca de la visualización del estado de posicionamiento y resultados de posicionamiento Cuando el GPS comienza el posicionamiento, se visualiza en la pantalla de grabación un icono que indica el estado de posicionamiento. Cuando el posicionamiento es exitoso, se visualizan la información del nombre de la ubicación y la latitud/longitud.
Página 117
GPS/Sensor ∫ Cuando el posicionamiento tarda mucho Bajo las siguientes condiciones, el posicionamiento exitoso puede tardar de 2 a 3 minutos incluso cuando la recepción es buena. • Cuando el posicionamiento se realiza por primera vez • Cuando la recepción fue mala durante un tiempo significativo •...
GPS/Sensor Actualizar la información del GPS Cuando la información sobre el nombre de la ubicación visualizada es diferente a la ubicación actual o cuando el posicionamiento no es exitoso, muévase a una ubicación donde las ondas de radio de los satélites GPS se puedan recibir mejor y realizar la actualización del posicionamiento.
GPS/Sensor Cambiar la información sobre el nombre de la ubicación grabada Cuando la información adquirida por el posicionamiento es diferente de la ubicación actual, se puede cambiar al seleccionar el nombre de la ubicación o punto de interés deseado desde los candidatos que se pueden seleccionar registrados en la base de datos de esta unidad.
GPS/Sensor Cambiar entre visualizar y ocultar la información sobre el nombre de la ubicación Cambia entre visualizar y ocultar la información sobre el nombre de la ubicación visualizada en la pantalla. Seleccione [Ajuste info. área ] desde el menú [GPS/Sensor] luego pulse [MENU/SET].
GPS/Sensor Modos aplicables: Se operan los sensores (brújula/altímetro/ barómetro) La dirección, altitud y la presión atmosférica se pueden medir y grabar en las imágenes grabadas. • Si la brújula/altímetro/barómetro operan los ajustes de hora (P27) al momento de la compra, [Ajuste GPS] se fijará...
GPS/Sensor Modos aplicables: Uso del altímetro Puede verificar la altitud de la ubicación actual. • El rango de visualización es de j600 m a 9000 m. • Un medidor de profundidad se visualizará en lugar del altímetro en el modo [Playa y buceo]. Para los detalles sobre el medidor de profundidad, lea P74.
GPS/Sensor Ajuste del altímetro El altímetro se puede ajustar de forma manual o usando el GPS. Para medir la altitud con mayor exactitud, recomendamos que realice regularmente [Ajustar] al comparar una altitud de referencia en un signo u otra información de altitud exacta con la altitud indicada por la unidad.
Página 124
GPS/Sensor ∫ Ejemplo de ajuste de la altitud de forma manual (medición de la altura desde el piso hasta el techo de un edificio) Fije [ON] en [Ajustar] en [Altímetro] en el piso A, luego fije el altímetro a 0 m. Mueva desde el piso A hasta el techo B.
GPS/Sensor Agregar un registro del altímetro La altitud se registra en intervalos de 15 minutos y se visualiza como un gráfico. • Fije los ajustes de fecha y hora de antemano. (P27) • No puede grabarse en la memoria integrada. Use una tarjeta. Seleccione [Altímetro] desde el menú...
GPS/Sensor Ver el registro del altímetro Puede especificar el período del registro del altímetro registrado para visualizarlo. Seleccione [Altímetro] desde el menú [GPS/Sensor] luego pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar [Mostrar Registro] luego pulse [MENU/ SET]. Pulse 3/4 para seleccionar la fecha de inicio de la grabación y pulse [MENU/SET].
GPS/Sensor Eliminar el registro del altímetro Puede eliminar parte del registro del altímetro al especificar un período. Seleccione [Altímetro] desde el menú [GPS/Sensor] luego pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar [Eliminar registro] luego pulse [MENU/ SET]. Pulse 3/4 para seleccionar la fecha de inicio de la grabación y pulse [MENU/SET].
GPS/Sensor Modos aplicables: Uso del barómetro Con la presión atmosférica actual como referencia, se 1013hPa 1013hPa 1013hPa visualiza en el gráfico dentro del rango de j10 hPa a _10 hPa. +10 hPa (La presión atmosférica fuera del rango no se puede visualizar en detalles) -10 hPa A 24 horas antes...
GPS/Sensor Modos aplicables: Uso de la brújula 8 orientaciones se miden en base a la dirección en la que Norte apunta la lente de la cámara. • La parte de color de la aguja de la brújula apunta hacia el norte.
GPS/Sensor Ajustar la brújula Cuando [ ] se visualiza en la brújula, realice [Calibrar brújula]. Seleccione [Calibrar brújula] desde el menú [GPS/Sensor] luego pulse [MENU/ SET]. Sostenga verticalmente la unidad de forma segura y ajústela al convertirla en la figura 8 al girar su muñeca varias veces.
GPS/Sensor Modos aplicables: Restricción de las funciones del GPS/sensor Deshabilitar el GPS/sensor cuando la alimentación está apagada Cuando [Ajuste GPS] o [Configuración Sensor] se fija en [ON], el GPS y los sensores continúan trabajando cuando se apaga la alimentación. Fije [Modo Avión] en [ON] para evitar el posicionamiento del GPS y la adquisición de la información sobre la dirección/ altitud/presión atmosférica cuando la alimentación está...
Reproducción/Edición Reproducción/Edición Varios métodos de reproducción Puede reproducir las imágenes grabadas en varios métodos. Pulse [(]. Pulse [MODE]. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el elemento luego pulse [MENU/ SET]. • Se pueden fijar los siguientes elementos. ] ([Repr. normal]) (P40) ¢ ] ([Ajustes 2D/3D]) ] ([Diapositiva]) (P133)
Reproducción/Edición [Diapositiva] Las imágenes grabadas se pueden reproducir en intervalos fijos en orden junto con la música. También se pueden reproducir solamente las imágenes fijas, solamente las imágenes en movimiento, solamente las imágenes en 3D o las imágenes grabadas con la información del nombre de la ubicación o la información sobre la altitud, etc., como la diapositiva.
Página 134
Reproducción/Edición ∫ Cambiar los ajustes de diapositiva Puede cambiar los ajustes para reproducir diapositivas seleccionando [Efecto] o [Configuración] en la pantalla de menú de diapositivas. [Efecto] Éste le permite seleccionar los efectos de la pantalla o los efectos de la música cuando cambia de una imagen a la siguiente. [NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF], [AUTO] •...
Reproducción/Edición [Filt. repro.] Las imágenes se clasifican en solamente fotografías, solamente imágenes en movimiento o solamente imágenes en 3D, etc. y se reproducen. Ajustes Descripción de los ajustes [Sólo imagen] Se reproducen solamente las fotografías. [Sólo imag. movi.] Se reproducen solamente las imágenes en movimiento. Se reproducen solamente las imágenes en 3D.
Página 136
Reproducción/Edición ∫ Acerca de las categorías en las que se van a ordenar Se ordenarán de la siguiente manera si se fija [Sel. de categoría]. Grabar información, por ejemplo los modos de escena ¢ [Reconoce cara] [Retrato], [i-Retrato], [Piel delicada], [Retrato noct.], [i-Retrato noct.], [Niños1]/ [Niños2], [i-Niños] [Paisaje], [i-Paisaje], [Toma panorámica], [Puesta sol], [i-Puesta sol], [A traves de vidrio]...
Reproducción/Edición [Calendario] Puede reproducir las imágenes por fecha de grabación. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha a reproducir. • Si no hay imágenes grabadas durante el mes, no se visualiza. Pulse [MENU/SET] para visualizar las imágenes grabadas en la fecha seleccionada. •...
Reproducción/Edición Divertirse con las imágenes grabadas [Retoque automático] El brillo y el color de las imágenes tomadas se puede equilibrar. • Con [Retoque automático], se crea una nueva imagen editada. Verifique que haya espacio libre en la memoria integrada o la tarjeta. [Retoque automático] no se puede utilizar si el interruptor de protección contra la escritura está...
Reproducción/Edición Uso del menú [Repr.] Puede configurar las imágenes para que se carguen en los sitios para compartir imágenes y puede realizar una edición como cortar las imágenes grabadas, y configurar la protección de las imágenes grabadas, etc. • Con [Impr. car.], [Camb. tam.] o [Recorte], se crea una nueva imagen editada. No se puede crear una nueva imagen si no hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta, así...
Página 140
Reproducción/Edición ∫ Cargue en los sitios para compartir imágenes Una herramienta de carga incorporada en la cámara “LUMIX Image Uploader” se copia automáticamente en la tarjeta cuando configura [Ajuste de carga]. Realice la operación de carga después de conectar la cámara al ordenador (P165). Para obtener detalles, consulte la P168.
Reproducción/Edición [Ins. título] Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de registrar el texto, puede incluirse en las impresiones usando [Impr. car.] (P143). Seleccione [Ins. título] en el menú [Repr.]. (P46) Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego pulse [MENU/ SET].
Los contenidos de la edición se copian en las imágenes seleccionadas. • Salga del menú después de que se ejecuta. Nota • Las imágenes grabadas usando las cámaras Panasonic (LUMIX) con la función de GPS lanzadas en 2010 o antes no se pueden editar. - 142 -...
Reproducción/Edición [Impr. car.] Puede imprimir la fecha/hora de grabación, el nombre, la ubicación, la fecha del viaje, el nombre de la ubicación o nombre del punto de interés almacenado con la función GPS, etc. en las imágenes grabadas. Seleccione [Impr. car.] en el menú [Repr.]. (P46) Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego pulse [MENU/ SET].
Página 144
Reproducción/Edición Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste, luego pulse [MENU/SET]. Detalle Ajuste de la opción [SIN HORA]: Imprima el año, el mes y la fecha. [CON HORA]: Imprima el año, el mes, el día, la hora y los [Fecha disparo] minutos.
Página 145
Reproducción/Edición Pulse [ Pulse 3 para seleccionar [Ej.ar] luego pulse [MENU/SET]. • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. Salga del menú después de que se ejecuta. Nota • Cuando imprime imágenes impresas con el texto, la fecha se imprimirá sobre el texto impreso si pide la impresión de la fecha a un estudio de impresión de fotos o a una impresora.
Reproducción/Edición [Divide video] La imagen en movimiento grabada se puede dividiren dos. Se recomienda para cuando desea dividir una parte que necesita de una parte que no necesita. No se puede restaurar cuando se dividió. Seleccione [Divide video] en el menú [Repr.]. (P46) Pulse 2/1 para seleccionar la imagen en movimiento a dividir y luego presione [MENU/SET].
Reproducción/Edición [Camb. tam.] Para permitir la publicación sencilla en páginas webs, adjuntos a mensajes de correo electrónico, etc., se reduce el tamaño de la imagen (cantidad de píxeles). Seleccione [Camb. tam.] en el menú [Repr.]. (P46) Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego pulse [MENU/ SET].
Reproducción/Edición [Recorte] Puede ampliar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada. Seleccione [Recorte] en el menú [Repr.]. (P46) Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. Use el botón de zoom y presione 3/4/2/1 para seleccionar las partes a cortar.
Reproducción/Edición [Mis favorit.] Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si éstas han sido ajustadas como favoritas. • Sólo reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas. ([Mis favorit.] en [Filt. repro.]) • Reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas sólo como una diapositiva.
Reproducción/Edición [Ajuste impre.] DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar qué imágenes han de imprimirse, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no la fecha en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o un estudio de impresión de fotos.
Página 151
Reproducción/Edición ∫ Cancelar todos los ajustes [Ajuste impre.] Seleccione [Ajuste impre.] en el menú [Repr.]. Pulse 3/4 para seleccionar [SUPR.], luego pulse [MENU/SET]. • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. Salga del menú después de que se ejecuta. ∫...
Reproducción/Edición [Protecc] Puede ajustar la protección de las imágenes desea borrar por descuido. Seleccione [Protecc] en el menú [Repr.]. (P46) Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.] luego pulse [MENU/ SET]. [UNICO] [MULT.] Seleccione la imagen y luego pulse [MENU/SET]. •...
Reproducción/Edición [Edi. Rec. cara] Puede borrar o cambiar la información sobre el Reconocimiento de Rostro para una imagen seleccionada. Seleccione [Edi. Rec. cara] en el menú [Repr.]. (P46) Pulse 3/4 para seleccionar [REPLACE] o [DELETE] y luego pulse [MENU/SET]. Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. Pulse 2/1 para seleccionar a la persona y luego pulse [MENU/SET].
Reproducción/Edición [Copiar] Puede copiar los datos de las imágenes que ha tomado de la memoria integrada a una tarjeta o de una tarjeta a la memoria integrada. Seleccione [Copiar] en el menú [Repr.]. (P46) Pulse 3/4 para seleccionar la copia de destino, luego pulse [MENU/ SET].
(P58) Para conectar con un micro cable HDMI (opcional) • No utilice otros cables diferentes del micro cable HDMI original (RP-CHEU15: opcional) de Panasonic. Número de pieza: RP-CHEU15 (1,5 m) • Las imágenes no se visualizan en el monitor LCD.
Página 156
Según el modelo del televisor, las imágenes podrían no visualizarse a pantalla completa. • Las imágenes en movimiento grabadas en [AVCHD] pueden reproducirse en los televisores (VIERA) de Panasonic que tienen el logotipo AVCHD. • En algunos casos, las imágenes panorámicas no se pueden reproducir. Además, la reproducción de desplazamiento automático de las imágenes panorámicas posiblemente...
¿Qué es VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™)? • Esta función le permite utilizar su mando a distancia del televisor Panasonic para facilitar las operaciones cuando la cámara ha sido conectada a un dispositivo compatible con VIERA Link usando un micro cable HDMI (opcional) para las operaciones vinculadas automáticas.
Página 158
TV. • Las operaciones vinculadas disponibles entre esta cámara y un televisor de Panasonic son diferentes dependiendo del tipo de televisor Panasonic incluso si es compatible con VIERA Link. Remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles son las operaciones compatibles con el televisor.
3D con una ranura para tarjeta SD. Para la información actual sobre los dispositivos que pueden reproducir imágenes en 3D grabadas con esta unidad, consulte el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio existe solo en inglés.) Preparación: Ajuste [Rep. 3D] (P59) a [3D].
Página 160
Las imágenes no se pueden eliminar cuando las imágenes en 3D se reproducen. El menú [Conf.], el menú [GPS/Sensor], el menú [Repr.] y las funciones de zoom de reproducción no se pueden usar. • Las imágenes en 3D se pueden guardar en su ordenador o en los dispositivos Panasonic. (P161) - 160 -...
(JPEG, MPO, AVCHD, o MP4). Aquí hay algunas sugerencias. Cómo copiar al insertar la tarjeta SD en la grabadora Los dispositivos Panasonic compatibles con el formato de archivo respectivo (como una grabadora de disco Blu-ray) se pueden usar para copiar imágenes.
Conexión a otro equipo Copie la imagen de reproducción usando un cable AV Copie las imágenes reproducidas con este dispositivo en un disco Blu-ray, disco de DVD, disco duro o video usando una grabadora de disco Blu-ray, DVD o video. Ésta puede reproducirse con un equipo que no es compatible con alta definición, así...
Conexión a otro equipo Copiar a un ordenador usando “PHOTOfunSTUDIO” El software “PHOTOfunSTUDIO” en el CD-ROM (suministrado) se puede usar para guardar todas las imágenes fijas e imágenes en movimiento grabadas por la cámara con los diferentes formatos en su ordenador. Instale “PHOTOfunSTUDIO”...
(Si lo hace borrará las imágenes grabadas, no elija formatear.) Si la tarjeta no se reconoce, consulte el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html • Puede imprimir fácilmente o enviar las imágenes que ha importado. Conviene utilizar el software “PHOTOfunSTUDIO”...
Conexión a otro equipo Captación de las imágenes fijas y aquellas en movimiento [MP4] (diferentes de las imágenes en movimiento [AVCHD]) Preparación: Apague la cámara y el ordenador. Quite la tarjeta antes de usar las imágenes en la memoria integrada. Conecte el ordenador y la cámara con el cable de conexión USB (suministrado).
Página 166
Conexión a otro equipo ∫ Ver el contenido de la memoria integrada o de la tarjeta usando el ordenador (composición de la carpeta) Para Windows: Una unidad ([Disco extraíble]) se visualiza en [Equipo] Para Mac: Se visualiza una unidad ([LUMIX], [NO_NAME] o [Untitled]) en el escritorio •...
Página 167
Conexión a otro equipo ∫ Desconectar con seguridad el cable de conexión USB Seleccione el icono [ ] en la bandeja de tareas visualizada en el ordenador y luego haga clic en [Expulsar DMC-XXX] (XXX varía según el modelo). • Según la configuración de su ordenador, este icono puede no visualizarse.
Conexión a otro equipo Cargar las imágenes en los sitios para compartir Las fotografías e imágenes en movimiento se pueden cargar en los sitios para compartir imágenes (Facebook/YouTube) usando la herramienta de carga “LUMIX Image Uploader”. No necesita transferir las imágenes al ordenador ni instalar el software dedicado en el ordenador, por lo tanto puede cargar fácilmente las imágenes incluso fuera de su casa o trabajo si hay un ordenador conectado a la red.
Conexión a otro equipo Imprimir las imágenes Si conecta la cámara a una impresora que admite PictBridge, puede seleccionar las imágenes a imprimir e iniciar la impresión en el monitor LCD de la cámara. • Algunas impresoras pueden imprimir directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su impresora.
Conexión a otro equipo Seleccionar una única imagen e imprimirla PictBridge PictBridge PictBridge Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse 1/11 1/11 1/11 100 0001 100 0001 0001 [MENU/SET]. Impr. múlt. Impr. múlt. Impr. múlt. Select Select Select Impr. Impr.
Conexión a otro equipo Ajustes de impresión Seleccione y ajuste los detalles de los procedimientos tanto del paso “Seleccionar una única imagen e imprimirla” como del paso de “Seleccionar varias imágenes e imprimirlas”. • Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una disposición no admitida por la cámara, ajuste [Tamaño papel] o [Disposición pág.] a [ ], luego ajuste el tamaño del papel o la disposición en la impresora.
Página 172
Conexión a otro equipo [Tamaño papel] Detalle Descripción de los ajustes Los ajustes en la impresora tienen prioridad. [L/3.5qk5q] 89 mmk127 mm [2L/5qk7q] 127 mmk178 mm [POSTCARD] 100 mmk148 mm [16:9] 101,6 mmk180,6 mm [A4] 210 mmk297 mm [A3] 297 mmk420 mm [10k15cm] 100 mmk150 mm [4qk6q]...
Página 173
Conexión a otro equipo [Disposición pág.] (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con esta unidad) Detalle Descripción de los ajustes Los ajustes en la impresora tienen prioridad. 1 imagen con ningún encuadre en 1 página á 1 imagen con un encuadre en 1 página â...
Otros Otros Visualización de la pantalla ∫ En la grabación 16 Número de días transcurridos desde la fecha del viaje (P51) Localidad (P51) Nombre (P83) Edad (P83) Fecha y hora actual Información sobre el nombre de la ubicación (P116, 117) 3s 3s 3s 3s “: Hora Mundial (P50)
Página 175
Otros ∫ En la reproducción 16 Retoque automático (P138) 1 2 3 4 Reproducción de imagen en movimiento (P42) Reproducción de la imagen 100 0001 100 0001 0001 panorámica (P81) 3s 3s 3s 3s Reproducción continua en el grupo de las imágenes tomadas en [Interv.
La impermeabilidad no se garantiza si la unidad está sujeta a un impacto como resultado de un golpe o caída, etc. Si ocurre un impacto en la cámara, debe ser inspeccionada (con cargo) por un centro de servicio Panasonic para verificar que la impermeabilidad todavía sea eficaz. •...
Página 177
Otros Al usar en clima frío o en bajas temperaturas • Puede causar una lesión en la piel si toca directamente la partes de metal de la unidad en lugares donde la temperatura es muy baja (ambientes menores a 0 oC como en pistas de ski o lugares de gran altitud.) por mucho tiempo.
Página 178
Otros Para un uso óptimo de la cámara Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). • Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
Otros Limpieza Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el acoplador de CC (opcional), o desconecte la clavija de alimentación de la toma corriente. Luego frote la cámara con un paño blando y seco. • Cuando la cámara está demasiado sucia, puede limpiarse quitando la suciedad con un trapo mojado y escurrido y luego pasando un trapo seco.
Página 180
Otros Acerca del objetivo, el micrófono y el altavoz • No ejerza demasiada presión en el objetivo. • No deje la cámara con el objetivo mirando hacia el sol, ya que los rayos que emite podrían originar un funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, tenga cuidado cuando coloca la cámara al aire libre o bien cerca de una ventana.
Página 181
Otros Cargador • Si usa el cargador cerca de una radio, su recepción podría perturbarse. • Mantenga el cargador a 1 m o más desde la radio. • El cargador podría generar sonidos como de zumbido mientras se usa. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Página 182
Antes de nada, recuerde que Panasonic no es de ningún modo responsable de daños directos o indirectos que procedan de la modificación ni de la desaparición de información o de la información personal.
Página 183
Acerca de los datos de la imagen Los datos grabados podrían resultar dañados o perderse si la cámara deja de funcionar debido a un manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida de los datos grabados.
Página 184
Panasonic Corporation y no como un subconjunto. Restricciones. Excepto en el caso para el cual tiene la licencia específica otorgada por Panasonic Corporation, y sin limitar el párrafo anterior, no puede (a) usar esos datos con ningún producto, sistema o aplicaciones instaladas o conectadas de otra forma o en comunicación con vehículos, capacidad de navegación del vehículo, posicionamiento,...
Página 185
Control de exportación. Panasonic Corporation no debe exportar a ningún lugar cualquier parte de los datos ni cualquier producto directo excepto en cumplimiento con todas las licencias y aprobaciones requeridas bajos las leyes de exportación, reglas y regulaciones aplicables,...
Página 186
Otros Acerca de la información de ubicación/información del nombre del lugar Acerca del sistema de coordenadas geográficas El estándar de latitud y longitud (sistema de coordinadas geográficas) grabado con esta cámara es WGS84. Acerca de los derechos de autor De acuerdo con la ley de derechos de autor, los datos del mapa almacenados en esta cámara no se pueden usar para fines que no sean el uso personal sin el permiso de la persona que posee los derechos de autor.
Página 189
Otros ∫ Tipos de puntos de interés Los siguientes puntos de interés, como los puntos turísticos e instalaciones públicas, se visualizan como puntos de interés. • Aunque se registran aproximadamente 1.000.000 puntos de interés en la memoria integrada, hay algunos puntos de interés no registrados. (La información registrada es actual a partir de diciembre de 2011 y no se actualizará).
Otros Visualización de los mensajes En algunos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error. Los principales mensajes se describen a continuación a modo de ejemplo. [GPS no está disponible en esta región.] • El GPS puede no funcionar en China o cerca del límite de China en países vecinos. (A partir de diciembre de 2011) [Esta imagen está...
Página 191
Otros [Error de tarjeta de memoria. Estado que no se puede usar en esta cámara. ¿Formatear tarjeta?] • Es un formato que no se puede usar con esta unidad. > Inserte una tarjeta diferente. > Formatee de nuevo la tarjeta con la cámara después de guardar los datos en un ordenador, etc.
Página 192
• Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería original de Panasonic, llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano. • Si el terminal de la batería está sucio, límpielo y saque cualquier objeto.
Otros Búsqueda de averías Antes, intente llevar a cabo los siguientes procedimientos (P193–204). En el caso de que no se solucione el problema, el mismo puede minimizarse seleccionando [Reinic.] (P57) en el menú [Conf.]. Batería y fuente de alimentación La cámara no funciona cuando se enciende. La cámara se apaga de repente después de encenderse.
Otros Acerca del GPS No es posible el posicionamiento. • [Ajuste GPS] está ajustado en [OFF]. (P115) • Las ondas de radio de los satélites GPS pueden no recibirse según el entorno de grabación, como en interiores o cerca de un edificio. (P114) >...
Otros Grabación No puede grabarse la imagen. • ¿Queda memoria en la memoria integrada o en la tarjeta? > Borre las imágenes innecesarias para aumentar la memoria disponible. (P44) • Es posible que no pueda grabar por un momento después de encender cuando usa una tarjeta de gran capacidad.
Página 196
Otros La imagen grabada es borrosa. No es eficaz el estabilizador óptico de la imagen. > La velocidad de obturación se pone más lenta cuando toma imágenes en lugares oscuros. Así que agarre firmemente la cámara con ambas manos para tomar las imágenes. (P29) >...
Página 197
Otros La grabación de imágenes en movimiento se para por la mitad. • Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD la “Clase 4” o más alta. • Según el tipo de tarjeta, la grabación puede pararse por la mitad. >...
Otros Monitor LCD El monitor LCD se pone oscuro o brillante durante un momento. • Este fenómeno aparece cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador para ajustar el valor de abertura sin afectar a las imágenes grabadas. • Este fenómeno aparece también al variar el brillo cuando se acciona el zoom o bien cuando se mueve la cámara.
Otros Reproducción La imagen que se está reproduciendo se gira y se visualiza en una dirección inesperada. • [Girar pant.] (P59) está ajustado en [ ] o [ La imagen no se reproduce. No hay imágenes grabadas. • ¿Hay una imagen en la memoria integrada o en la tarjeta? >...
Página 200
Otros En la imagen grabada aparecen puntos redondos como burbujas de jabón. • Si toma una imagen con el flash en un lugar oscuro o en casa, en la imagen aparecen puntos redondos blancos debidos al flash que refleja las partículas de polvo en el aire. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Otros Televisor, ordenador e impresora La imagen no aparece en el televisor. • ¿Está conectada correctamente la cámara al televisor? > Ajuste la entrada TV al modo de entrada externo. Las áreas de visualización en la pantalla del televisor y el monitor LCD de la cámara son diferentes.
Página 202
El ordenador no ha reconocido la tarjeta. (Se usa la tarjeta de memoria SDXC.) > Verifique si su ordenador es compatible con las tarjetas de memoria SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html > Se puede visualizar un mensaje que le pide que formatee la tarjeta cuando conecta la cámara, pero no la formatee.
Página 203
Otros Otro [Requerimientos para el uso bajo el agua] se visualiza repetidamente cuando la alimentación está encendida. • Presione [MENU/SET] después de ver la última pantalla (12/12). Para obtener más información, consulte P9. Por descuido se ha elegido un idioma ilegible. >...
Página 204
Otros El objetivo hace clic. • Cuando cambia el brillo debido al zoom o al movimiento de la cámara, etc., el objetivo puede disparar y la imagen en la pantalla puede cambiar drásticamente. Sin embargo esto no perjudica la imagen. El sonido procede del ajuste automático de la abertura. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Página 205
El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • “AVCHD” y el “AVCHD” son logotipos de las marcas comerciales de Panasonic Corporation y de Sony Corporation. • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.