Página 1
CASSETTE RECEIVER RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE RICEVITORE CON LETTORE DI AUDIOCASSETTE KASSETTSPELARE MED MOTTAGARE RADIOKASETTISOITIN KS-FX453R/KS-FX450R KS-F353R/KS-F350R KS-FX450R KS-FX453R /I ATT /I ATT 40Wx4 40Wx4 CD CHANGER CONTROL CD CHANGER CONTROL PROG PROG KS-FX453R KS-FX450R DISP DISP MO/FIND MO/FIND SOUND SOUND KS-F353R KS-F350R /I ATT...
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. INDICE OPERACIONES BASICAS ..........3 OPERACIONES BASICAS DE LA RADIO ......4 Para escuchar la radio ..............
OPERACIONES BASICAS KS-FX453R/KS-FX450R KS-F353R/KS-F350R Nota: Cuando utilice esta unidad por primera vez, ponga el reloj incorporado en hora; consulte la página 20. Encienda la unidad. / I /ATT Nota sobre la operación de un solo toque: • La unidad se enciende automáticamente cuando usted selecciona el siutouzador como fuente en el paso 2 de abajo.
OPERACIONES BASICAS DE LA RADIO Para escuchar la radio Encienda la unidad. / I /ATT Nota sobre operación de un sólo toque: Cuando usted selecciona una banda en el paso 2 abajo, la alimentación se conecta automáticamente. Usted no tiene que presionar este botón para conectar la alimentación.
Cómo almacenar emisoras en la memoria Las emisoras podrán almacenarse en la memoria mediante uno de los dos métodos siguientes. • Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) • Preajuste manual de ambas emisoras FM y AM Preajuste automático de emisoras FM: SSM Pueden preajustarse 6 emisoras FM locales en cada banda FM (FM1, FM2 y FM3).
Preajuste manual Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). EJEMPLO: Almacenamiento de una emisora FM de 88.3 MHz en el número de preajuste 1 de la banda FM1 Seleccione la banda FM1. KS-FX453R/KS-FX450R Sintonice la emisora de 88.3 MHz.
Cómo sintonizar una emisora preajustada Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse fácilmente. Tenga presente que primero deberá almacenar las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte las páginas 5 y 6. DISP MO/RND (para KS-FX453R/KS-FX450R) MO (para KS-F353R/KS-F350R) Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3 o AM) deseada.
OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS EON El RDS (Sistema de Datos por Radio) permite a las estaciones de FM transmitir una señal adicional junto con las señales de los programas de radio regulares. Por ejemplo, las estaciones envían el nombre de la estación que está...
Página 9
Modo 1 El indicador AF se enciende pero el indicador REG no. El seguimiento de redes de radio se activa con la Regionalización ajustada a “off” (desactivada). Cuando se debiliten las señales de la estación que se está recibiendo, se cambiará...
Empleo de la recepción de espera La recepción de espera permite que la unidad cambie temporalmente a su programa favorito (PTY: Tipo de Programa) y a Anuncio de Tráfico (TA) desde la fuente actual — otra estación de FM, cinta, (o un CD: para KS-FX453R/KS-FX450R). Nota: La recepción de espera no funcionará...
Selección de su programa favorito con Recepción de Espera de PTY Podrá seleccionar su programa favorito para Recepción de Espera de PTY y almacenarlo en la memoria. La unidad se expide de fábrica con el ajuste “NEWS” almacenado para la Recepción de 1, 4 Espera de PTY.
Almacenamiento de sus tipos de programas favoritos 1, 5 Pulse y mantenga pulsado SEL (Selección) durante más de 2 segundos para llamar el modo de ajustes generales (ver página 22). KS-FX453R/KS-FX450R KS-F353R/KS-F350R Seleccione “PTY SRCH (búsqueda)” si no está visualizado en la indicación.
Búsqueda del tipo de programa favorito Pulse y mantenga pulsado PTY (tipo de programa) durante más de 1 segundo mientras escucha una emisora de FM. Aparece el último código PTY seleccionado. Seleccione uno de los códigos PTY almacenados en los botones numéricos de preajuste (1 a 6).
Otras convenientes funciones y ajustes de RDS Cambio del modo de indicación mientras escucha una estación de FM Podrá cambiar la indicación inicial en la pantalla entre el nombre de la estación (PS NAME), la frecuencia de la estación (FREQ) y a la hora del reloj (CLOCK) mientras está escuchando una estación FM RDS.
Ajuste automático del reloj El reloj incorporado a esta unidad ha sido ajustado en fábrica para que se actualice automáticamente usando los datos CT (Hora de reloj) de la señal RDS. Si prefiere no usar el ajuste automático del reloj, realice el procedimiento indicado abajo. •...
OPERACION DE LA CINTA Para escuchar una cinta / I /ATT Conecte la alimentación. Inserte un cassette. Cuando un lado de la cinta llega a su fin durante la reproducción, el otro lado de la cinta es automáticamente reproducido. (Inversión automática) Seleccione el sentido de la cinta.
AJUSTES DEL SONIDO Selección de los modos de sonido preajustados Podrá seleccionar un sonido preajustado adecuado al género musical. SOUND Cada vez que pulsa SOUND, el modo de sonido cambia de la siguiente manera. SOUND Indicación Para: Valores preajustados Graves Agudos Sonoridad SCM OFF...
Ajuste del sonido Usted puede ajustar las características de sonido a su preferencia. Seleccione el ítem que desea ajustar. Indicación Para: Gama Ajustar los graves –6 — (graves) (mín.) (máx.) Ajustar los agudos –6 — (agudos) (mín.) (máx.) Ajustar el balance de los altavoces —...
Cómo almacenar sus propios ajustes de sonido Podrá ajustar los modos de sonido (BEAT, POP, SOFT: ver la página 17) adaptándolos a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria. 1, 4 SOUND Llame el modo de sonido que desea ajustar. Para los detalles, ver la página 17.
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Ajuste del reloj También podrá ajustar el sistema del reloj ya sea a 24 horas o 12 horas. 1, 5 2, 3, 4 2, 3, 4 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para llamar el modo de ajustes generales.
Ajuste el sistema de reloj. KS-FX453R/KS-FX450R 1 Seleccione “24H/12H”. 2 Seleccione “24H” o “12H”. KS-F353R/KS-F350R Ponga en marcha el reloj. Para comprodar la hora actual del reloj (cambio del modo de indicación) Pulse repetidamente DISP. Cada vez que pulsa el botón, el modo de indicación cambia como sigue.
Cambio de los ajustes generales Las opciones indicadas en la página siguiente pueden cambiarse según se desee. Procedimiento básico 1, 4 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para llamar el modo de ajustes generales. KS-FX453R/KS-FX450R Seleccione el ítem de que desea ajustar.
Página 23
KS-FX453R/KS-FX450R Finalice el ajuste. KS-F353R/KS-F350R Ajustes de fabrica página Selección. Ajuste. Retroceso CLOCK H Ajuste de la hora Avance 0:00 Retroceso CLOCK M Ajuste de los minutos Avance 24H/12H Indicación de 24/12 horas AUTO ADJ Ajuste automático del ADJ OFF (ajuste ADJ ON (ajuste ADJ ON desactivado)
Selección de la información inicial sobre CD visualizada en la indicación (SOLO PARA KS-FX453R/KS-FX450R) Es posible seleccionar qué tipo de información sobre reproducción de CD desea que aparezca inicialmente en la indicación cuando empieza a reproducirse un CD. La unidad ha sido ajustada en fábrica para que se visualice la información sobre el número de disco y el número de pista.
Desmontaje del panel de control Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel. Cómo desmontar el panel de Cómo instalar el panel de control...
OPERACION DEL CAMBIADOR DE CD Esta sección es SOLO PARA KS-FX453R/KS-FX450R, cuando se utiliza junto con el cambiador automático de CD de JVC (vendido por separado). Recomendamos emplear uno de la serie CH-X con su unidad. Si tiene otro cambiador automático de CD, consulte cómo realizar las conexiones a su distribuidor de audio para automóviles JVC.
Para efectuar la búsqueda progresiva o regresiva de las pistas ¢ mientras se está reproduciendo Presione y mantenga pulsado el CD para la búsqueda progresiva de las pistas. Presione y mantenga pulsado 4 mientras se está reproduciendo el CD para la búsqueda regresiva de las pistas. Para seleccionar las pistas siguientes o anteriores ¢...
Selección de los modos de reproducción de CD MO/RND Para reproducir las pistas al azar (Reproducción aleatoria) Cada vez que pulsa MO/RND (Mono/aleatoria) mientras se está MO/RND reproduciendo un CD, el modo de reproducción aleatoria del CD cambiará de la siguiente manera: RND1 RND2 Cancelado...
MANTENIMIENTO Para extender la vida de servicio de la unidad Esta unidad requiere muy poca atención, pero conseguirá prolongar su vida de servicio si observa las instrucciones siguientes. Para limpiar las cabezas • Limpie las cabezas cada 10 horas de uso con una cinta limpiadora de cabezas del tipo húmedo (disponible en las tiendas del ramo).
LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • No se puede introducir la Ha intentado introducir el Inserte el cassette con el lado expuesto cinta cassette.
ESPECIFICACIONES SECCION DEL SECCION DE LA PLATINA DE AMPLIFICADOR DE AUDIO CASSETTE Máxima potencia de salida: Lloro y trémolo: 0,15% (WRMS) Delantera: 40 W por canal Tiempo de bobinado rápido: 190 seg. (C-60) Trasera: 40 W por canal Respuesta de frecuencias: Potencia de salida continua (RMS): 50 Hz a 14.000 Hz Delantera: 16 W por canal en 4 Ω,...
Página 32
Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
OPERAZIONI FONDAMENTALI KS-FX453R/KS-FX450R KS-F353R/KS-F350R Nota: Quando si usa l’apparecchio per la prima volta è opportuno impostare l’orologio incorporato (cfr. pag. 20). Accendere l’apparecchio. / I /ATT Nota sul funzionamento con un solo tasto: • Selezionando il sintomizzatore come sorgente come indicato al punto 2 qui sotto, l’apparecchio si accende automaticamente, per cui non è...
FUNZIONI ESSENZIALI DELLA RADIO Ascolto della radio / I /ATT Attivare l'apparecchio. Nota sul funzionamento ad un sol tocco: Semplicemente selezionando la banda, come indicato al punto 2 qui di seguito, l'apparecchio si attiva automaticamente, nel qual caso non é quindi necessario agire sul tasto di attivazione. Selezionare la banda (FM1, FM2, FM3 o AM).
Memorizzazione di stazioni Per memorizzare delle stazioni si può procedere in due modi diversi. • Preimpostazione automatica di stazioni FM: SSM (Strong-Station Sequential Memory) • Preimpostazione manuale di stazioni FM e AM Preimpostazione automatica di stazioni FM: SSM Si possono preimpostare 6 stazioni FM locali per ogni banda FM (FM1, FM2 e FM3). Selezionare il numero di banda FM (FM1, FM2, FM3) sulla quale si vogliono memorizzare le stazioni FM.
Preimpostazione manuale Si possono preimpostare manualmente fino a 6 stazioni locali per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e AM). ESEMPIO: Memorizzazione di stazione FM di 88.3 MHz nel pulsante di preimpostazione 1 della banda FM1. Selezionare la banda FM1. KS-FX453R/KS-FX450R Sintonizzarsi sulla stazione di 88.3 MHz.
Sintonizzazione su una stazione preimpostata Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è facilissimo. Ovviamente, è necessario aver prima impostato le stazioni. In caso negativo, vedere le pagine 5 e 6. DISP MO/RND (per KS-FX453R/KS-FX450R) MO (per KS-F353R/KS-F350R) Selezionare la banda voluta (FM1, FM2, FM3 o AM).
FUNZIONI RDS Funzioni possibili con RDS EON La funzione RDS (sistema dati radio) consente alle stazioni FM d’inviare un segnale supplementare assieme ai normali segnali, ad esempio il rispettivo nome e informazioni sul tipo di programma trasmesso (sport, musica etc). Un altro vantaggio della funzione RDS è...
Página 39
Modalità 1 Si accende la spia AF, ma non la spia REG. È attiva la funzione Network-Tracking con regionalizzazione disabilitata (off). Passa ad un’altra stazione della stessa rete quando si attenuano i segnali ricevuti dalla stazione corrente. Nota: In questa modalità, il programma può essere diverso da quello ricevuto al momento. Modalità...
Ricezione in standby La ricezione in standby consente la commutazione temporanea dell’unità sul programma preferito (PTY: Programme Type) e sul notiziario del traffico (TA: Traffic Announcement) dalla sorgente attuale — altra stazione FM, musicassetta, (o un CD: per KS-FX453R/KS-FX450R). Nota: La ricezione in standby non funziona durante l’ascolto di stazioni AM.
Selezione del programma preferito per la ricezione PTY in standby È possibile selezionare il programma preferito da memorizzare per la ricezione PTY in standby. Negli apparecchi nuovi, il tipo di programma impostato di fabbrica per la ricezione PTY è “NEWS” (notiziari). 1, 4 Tenere premuto SEL per più...
Página 42
Per memorizzare i tipi di programmi preferiti 1, 5 Tenere premuto SEL per più di 2 secondi per richiamare la modalità impostazioni generali. (Cfr. pagina 22.) KS-F353R/KS-F350R KS-FX453R/KS-FX450R Selezionare “PTY SRCH (ricerca)” se non appare sul display. Selezionare uno dei 29 codici PTY. (Cfr. pagina 15.) Il nome del codice selezionato appare sul display.
Página 43
Per ricercare il tipo di programma preferito Premere senza lasciarlo PTY (tipo programma) per almeno 1 secondo durante l’ascolto di una stazione FM. Appare l’ultimo codice PTY selezionato. Selezionare uno dei codici PTY memorizzati nei tasti numerici memorizzati (da 1 a 6). Es.: Se al tasto 2 è...
Altre interessanti regolazioni e funzioni RDS Modifica della modalità di visualizzazione durante l’ascolto di una stazione FM Durante l’ascolto di stazioni RDS FM è possibile modificare le indicazioni iniziali del display con il nome della stazione (PS NAME), della frequenza della stazione (FREQ) e dell’orario (CLOCK).
Regolazione automatica dell’ora L’orologio incorporato nell’apparecchio viene impostato di fabbrica per regolarsi automaticamente con i dati CT (ora) del segnale RDS. Se si vuole disabilitare la regolazione automatica dell’ora, procedere nel modo seguente. • Cfr. anche “Modifica delle impostazioni generali” a pagina 22. 1.
CASSETTA Ascolto da cassetta / I /ATT Accendere l’apparecchio. Inserire la cassetta che si vuole ascoltare. Quando uno dei lati giunge a fine corsa durante l’ascolto, l’apparecchio passa automaticamente a riprodurre l’altro lato (inversione automatica). Selezionare la direzione di movimento del nastro.
REGOLAZIONE DEL SUONO Selezione di modalità sonore preimpostate È possibile selezionare una regolazione sonora preimpostata adatta ai diversi generi musicali. SOUND Ogniqualvolta si preme SOUND, la modalità sonora cambia nel modo seguente. SOUND Indicazione Per: Valori preimpostati Basse Frequenze Volume frequenze elevate sonoro...
Regolazione del suono Le caratteristiche sonore possono essere regolate secondo le proprie preferenze. Selezionare la voce che s’intende regolare. Indicazione Operazione: Campo Regolare le frequenze basse –6 (min.) — +6 (max.) (frequenze basse) Regolare le frequenze elevate –6 (min.) — +6 (max.) (frequenze elevate) Regolare la compensazione dei R6 (solo retro) —...
Memorizzazione di regolazioni sonore personali È possibile regolare le modalità sonore (BEAT, POP, SOFT: cfr. pag. 17) a piacere e memorizzare le regolazioni personali. 1, 4 SOUND Richiamare la modalità sonora che s’intende regolare. Per i particolari, vedere pag. 17. Entro 5 secondi Selezionare “BAS”, “TRE”...
ALTRE FUNZIONI PRINCIPALI Impostazione dell’orologio È altresì possibile impostare l’ora nel formato 24 ore o 12 ore. 1, 5 2, 3, 4 2, 3, 4 Tenere premuto SEL per più di 2 secondi per richiamare la modalità impostazioni generali. Impostare l’ora. 1 Se il display non indica l’ora, KS-FX453R/KS-FX450R selezionare “CLOCK H (ora)’’.
Página 51
Impostare l’orologio. KS-FX453R/KS-FX450R 1 Selezionare il formato dell’ora: “24H/12H.’’ 2 Selezionare “24H’’ oppure “12H.’’ KS-F353R/KS-F350R Avviare l’orologio. Verifica dell’ora corrente (modifica della modalità di visualizzazione) Agire su DISP. Ad ogni pressione del tasto, la modalità di visualizzazione cambia come segue. Durante il funzionamento del Durante il Durante il funzionamento CD:...
Modifica delle impostazioni generali È possibile modificare le voci riportate alla pagina seguente in base alle proprie esigenze. Procedura di base 1, 4 Tenere premuto SEL per più di 2 secondi per richiamare la modalità impostazioni generali. KS-FX453R/KS-FX450R Selezionare la voce che s’intende regolare. (Cfr.
Página 53
KS-FX453R/KS-FX450R Per confermare l’impostazione KS-F353R/KS-F350R Valori Cfr. a predisposti in pagina Selezione fabbrica Predisposizione Retrocessione Avanzamento CLOCK H Regolazione dell’ora 0:00 CLOCK M Regolazione dei minuti. Retrocessione Avanzamento 24H/12H Visualizzazione dell’ora sulla gamma delle 24 o delle 12 ore AUTO ADJ Predisposizione automatica ADJ OFF ADJ ON...
Selezione della visualizzazione iniziale dei dati sul CD (SOLO PER KS-FX453R/KS-FX450R) È possibile selezionare il tipo di dati da visualizzare all’inizio della riproduzione del CD. Di fabbrica, viene predisposta la visualizzazione del numero di disco e del numero di traccia. •...
Rimozione del pannello di comando Quando si lascia la vettura, è possibile staccare il pannello di comando. Quando si disinserisce o reinserisce il pannello di comando, è opportuno fare attenzione a non rovinare i collegamenti sul retro del pannello e sul relativo supporto. Rimozione del pannello di Reinserimento del pannello di comando...
CD Changer JVC (acquistato separatamente) Consigliamo di usare un CD changer della serie CH-X. Se si dispone di un CD changer automatico di altro tipo, rivolgersi al rivenditore car audio JVC per informazioni sui collegamenti. • Ad esempio, se il CD changer automatico in uso è della serie KD-MK, per collegarlo all’apparecchio occorre un cavo KS-U15K.
Avanzamento rapido o inversione della pista ¢, mentre è in corso la Premere, senza lasciarlo, il pulsante riproduzione di un CD, per far avanzare rapidamente la pista. Premere, senza lasciarlo, il pulsante 4 , mentre è in corso la riproduzione di un CD, per invertire la pista. Per portarsi sulla pista successiva o precedente ¢...
Selezione dei modi di riproduzione dei CD MO/RND Per ascoltare piste a caso (Random Play) Ogniqualvolta si preme MO/RND (Mono/Random) mentre è in corso MO/RND la riproduzione di un CD, la modalità di riproduzione casuale CD cambia come segue: RND1 RND2 Cancellata (Random1)
MANUTENZIONE Durata ottimale dell’apparecchio L’apparecchio richiede minimi accorgimenti di manutenzione. Per ottenere i migliori risultati, si consiglia comunque di attenersi alle semplici istruzioni che seguono. Pulizia delle testine • Pulire le testine ogni 10 ore di funzionamento con un nastro di pulizia delle testine di tipo umido (reperibile presso i negozi di prodotti audiovisivi).
INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTI Le eventuali anomalie non sempre costituiscono dei problemi seri. Verificare i seguenti punti prima di rivolgersi al centro assistenza. Sintomi Cause Azioni correttive • Non si riesce ad inserire la La cassetta è stata inserita in Inserire la cassette con nastro cassetta.
SPECIFICHE SEZIONE AMPLIFICATORE SEZIONE PIASTRA DI AUDIO REGISTRAZIONE A CASSETTE Uscita massima di potenza: Affievolimento periodico del suono e Anteriore: 40 W/canale oscillazione del suono: 0,15% (WRMS) Posteriore: 40 W/canale Durata avvolgimento veloce: Uscita di potenza continua (RMS): 190 secondi (C-60) Anteriore: 16 W/canale in 4 Ω, 40 Hz –...
Página 62
Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. INNEHÅLL APPARATENS FUNKTIONER ......... 3 RADIONS GRUNDFUNKTIONER ........
APPARATENS FUNKTIONER KS-FX453R/KS-FX450R KS-F353R/KS-F350R Obs! När du använder apparaten första gången ska du ställa in den inbyggda klockan på rätt tid, se sidan 20. / I /ATT Koppla på ström. Anm. om enknappsanvändning: • När du väljer tunern som källa i steg 2 nedan slås strömmen på automatiskt. Du behöver inte trycka på...
RRADIONS GRUNDFUNKTIONER Lyssna på radion Slå på strömmen. / I /ATT Anm. om enknappsanvändning: Strömmen slås på automatiskt vid val av ett band i steg 2 nedan. Du behöver inte trycka på denna knapp för att slå på strömmen. Välj vågband (FM1, FM2, FM3 eller AM). Du kan välja antingen FM1, FM2 eller FM3 för att lyssna på...
Lagra stationer i minnet Du kan använda någon av dessa två metoder för att lagra sändarstationen i minnet. • Automatisk förinställning av FM-stationer: SSM (Strong-station Sequential Memory) • Manuell förinställning av både FM och AM stationer FM-station automatisk förinställning: SSM Du kan förinställa 6 lokala FM-stationer i varje FM-band (FM1, FM2 och FM3).
Manuell förinställning Du kan förinställa upp till 6 stationer i varje band manuellt (FM1, FM2, FM3 och AM). EXEMPEL: Att lagra en FM-station på 88.3 MHz i förinställningsnummer 1 på FM1-bandet Välj FM1 bandet. KS-FX453R/KS-FX450R Sök in en station på 88.3 MHz. Se sidan 4 för att söka in en station.
Sök in en förinställd station Du kan lätt söka in en förinställd station. Kom ihåg att du måste lagra stationerna först. Se sid. 5 och 6 om du inte lagrat dem. DISP MO/RND (Gäler KS-FX453R/KS-FX450R) MO (Gäler KS-F353R/KS-F350R) Välj det band (FM1, FM2, FM3 eller AM) du vill ha.
RDS-FUNKTIONER (radiodatasystem) Så här använder du RDS EON RDS (radiodatasystem) tillåter att FM-stationer sänder en extra signal tillsammans med de ordinarie programsignalerna. Stationerna sänder exempelvis stationsnamn samt information om den typ av program de sänder ut, t.ex. sport eller musik, osv. En annan fördel med RDS-funktionen kallas “EON (framhäver andra nät)”.
Página 69
Mode 1 AF-indikatorn tänds, men inte REG-indikatorn. Nätspårning aktiveras med regionalfunktionen inställd på “av”. Omkopplar till en annan station inom samma nät när mottagarsignalerna från den aktuella stationen försvagas. Anm.: I detta läge kan programmet skilja sig från det som f.n. tas emot. Mode 2 Såväl AF-indikatorn som REG-indikatorn tänds.
Mottagning i beredskapsläge (Standby Reception) Beredskapsläge (Standby) gör att apparaten temporärt kan koppla om till en sändning med ditt favoritprogram (PTY: programtyp) och trafikmeddelanden (TA) från den aktuella ljudkällan — en annan FM-station, band, (eller CD: Gäler KS-FX453R/KS-FX450R). Anm.: Mottagning i beredskapsläget fungerar inte om du lyssnar på en AM station. TA-mottagning i beredskapsläge (TA Standby Reception) •...
Välj ditt favoritprogram för PTY-mottagning i beredskapsläge Du kan välja ditt favoritprogram för PTY beredskapsmottagning och lagra det i minnet. Vid leveransen är “NEWS” fabriksinställt som den programtypen. 1, 4 Tryck in och håll SEL i drygt 2 sekunder för att aktivera allmänt inställningsläge (se sid.
Página 72
Lagra dina favoritprogramtyper i minnet 1, 5 Tryck in och håll SEL i drygt 2 sekunder för att aktivera allmänt inställningsläge (se sid. 22). KS-FX453R/KS-FX450R KS-F353R/KS-F350R eller Välj “PTY SRCH” om det inte visas i teckenrutan. Välj någon av de tjugonio PTY-koderna. (Se sid. 15.) Det valda kodnamnet visas i teckenrutan.
Página 73
Att avsöka ditt favoritprogram Tryck på PTY och håll knappen intryckt minst en sekund när du lyssnar på en FM-station. Den sist valda PTY-kod visas. Välj någon av PTY-koderna som lagrats i förinställningsknapparna (1 till 6). Ex. När “ROCK M” lagras i förinställda sifferknappen 2. PTY-sökningen efter ditt favoritprogram startar efter 5 sekunder.
Andra bekväma RDS-funktioner och inställningar Att byta displayläge medan du lyssnar på en FM-station Du kan ändra indikeringen i teckenrutan till antingen stationsnamn (PS NAME), stationsfrekvens (FREQ) eller klocktid (CLOCK) när du lyssnar på en FM RDS-station. • Se också “Ändra allmänna inställningar” på sidan 22. 1.
Automatisk klockinställning Vid leverans från fabriken är klockan som är inbyggd i apparaten inställd för att justeras automatiskt med hjälp av CT-data (klocktid) i RDS-signalen. Följ anvisningarna nedan om du inte vill använda automatisk klockinställning. • Se också “Ändra allmänna inställningar” på sidan 22. 1.
BANDSPELARFUNKTIONER Lyssna på band / I /ATT Slå på strömmen. Sätt i en kassett. När slutet av en bandsida nås under avspelning startas automatiskt avspelning av den motsatta sidan. (Automatisk bandvändning) Välj bandriktning. • Tryck på båda knapparna samtidigt. ¡ Varje gång båda knapparna trycks in ändras bandriktningen om vartannat till framlänges ( ) och motsatt (...
LJUDINSTÄLLNING Välj förinställda ljudlägen Du kan välja en förinställd ljudjustering som passar till musiktypen. SOUND Varje gång du trycker på SOUND ändras ljudläget på följande sätt. SOUND Indikering För Förinställda värden Diskant Fys. volym SCM OFF (Klanglöst) På BEAT Rock el. Discomusik På...
Inställning av ljudet Du kan justera ljudegenskaperna på önskat sätt. Välj det du vill justera. Indikering Det här gör du Omfång Justerar basen –6 (min) till +6 (max) (bas) Justerar diskanten –6 (min) till +6 (max) (diskant) Justerar främre o. bakre högtalar R6 (endast bakre) – F6 (endast främre) (fader)* balans Justerar vänster o.
Lagra egen ljudinställning Du kan justera ljudlägena (BEAT, POP, SOFT, se sidan. 17) hur du vill och lagra dina egna inställningar i minnet. 1, 4 SOUND Hämta det ljudläge du vill justera. Se uppgifter på sidan. 17. Inom 5 Sekunder Välj “BAS”...
ÖVRIGA VIKTIGA FUNKTIONER Ställ in klockan Du kan ställa in klockan på antingen 24- eller 12-timmars tidsformat. 1, 5 2, 3, 4 2, 3, 4 Tryck in och håll SEL i drygt 2 sekunder för att aktivera allmänt inställningsläge. Ställ in timmen. KS-FX453R/KS-FX450R 1 Välj “CLOCK H”...
Página 81
Ställ in tidssystem. KS-FX453R/KS-FX450R 1 Välj “24H/12H”. 2 Välj “24H” eller “12H”. eller KS-F353R/KS-F350R Starta klockan. Kontrollera aktuellt klockslag (ändra displayläge) Tryck flera gånger på DISP. Varje gång du trycker på knappen ändras displayläget. Medan radion används: Medan bandspelaren används: Medan CD-växlaren används: GÄLLER ENDAST •...
Ändra allmänna inställningar Du kan ändra de poster som står i listan på nästa sida till de inställningar du föredrar. Grundmetod 1, 4 Tryck in och håll SEL i drygt 2 sekunder för att aktivera allmänt inställningsläge. KS-FX453R/KS-FX450R Välj den post du vill justera (Se sid. 23.) eller KS-F353R/KS-F350R Välj eller justera den post som valdes ovan.
Página 83
KS-FX453R/KS-FX450R KS-F353R/KS-F350R Avsluta inställningen Fabriksförinställning sid. Val. Inställning. CLOCK H Timinställning Bakåt Framåt 0:00 CLOCK M Minutinställning Bakåt Framåt 24H/12H 24/12-timmars 12T (12H) 24T (24H) tidsformat AUTO ADJ Automatisk inställning JUST PÅ JUST AV ADJ ON (ADJ OFF) (ADJ ON) av klockan DISPMODE Visningsläge...
Bestämma vilken CD-information som ska visas i initialbilden (GÄLLER ENDAST KS-FX453R/KS-FX450R) Du kan själv bestämma vilken slags CD-avspelningsinformation som ska visas i teckenrutan när du börjar spela en CD-skiva. Vid leveransen är apparaten inställd för att visa skivnummer och spårnummer. •...
Lossa kontrollpanelen Du kan ta bort kontrollpanelen när du går ifrån bilen. När du lossar eller fäster kontrollpanelen ska du vara försiktig för att inte skada kontakterna på baksidan av panelen och på panelhållaren. Så här lossas kontrollpanelen Så här fäster du kontrollpanelen Du måste koppla ifrån strömmen innan du tar loss kontrollpanelen.
JVC:s automatiska CD-växlare. Vi rekommenderar att du använder serie CH-X med apparaten. Om du har någon annan automatisk CD-växlare bör du rådgöra med återförsäljaren för JVC bilradio/CD-spelare om inkoppling. • Om t.ex. din automatiska CD-växlare tillhör KD-MK serien behöver du en sladd (KS-U15K) för att ansluta den till denna apparat.
Página 87
Snabb spolning framåt och bakåt i spåret ¢ medan CD:n spelar för att spola snabbt fram i Tryck in och håll spåret. Tryck in och håll 4 medan CD:n spelar för att gå tillbaka i spåret. Gå till nästa spår eller föregående spår ¢...
Välja CD spellägen MO/RND Spela spår slumpvis Varje gång du trycker på MO/RND (Mono/Random) medan du spelar en MO/RND CD, ändras det slumpvisa spelläget på följande sätt: RND1 RND2 Makulerad (Random1) (Random2) Läge RND indikator Spelar slumpvis RND1 Tänd Alla spår på aktuell skiva, sedan spåren på nästa skiva osv.
UNDERHÅLL Att få apparaten att hålla längre Denna apparat kräver mycket ringa tillsyn, men du kan förlänga dess livslängd om du följer anvisningarna nedan. Rengör spelhuvudena • Rengör huvudena var 10:e användningstimme med speciellt rengöringsband av våt typ (finns i skivaffärer). När huvudet blir smutsigt kan man märka följande symtom: –...
FELSÖKNING Saker som ser ut att vara problem är inte alltid så allvarliga. Kontrollera följande punkter innan du kontaktar något servicecenter. Symtom Orsaker Åtgärder • Ett kassettband kan inte Du har försökt sätta in en Sätt in kassetten så att det sättas in.
SPECIFIKATIONER FÖRSTÄRKARE KASSETTDÄCK Max. uteffekt: Svaj: 0,15% (WRMS) Fram: 40 W per kanal Snabbspolningstid: 190 sek. (C-60) Bak: 40 W per kanal Frekvensåtergivning: Kontinuerlig uteffekt (effektivvärde): 50 Hz till 14.000 Hz Fram: 16 W per kanal i 4 Ω, 40 Hz till Signalbrusförhållande: 52 dB 20.000 Hz vid högst 0,8% total Stereoseparation: 40 dB...
Página 92
Kiitämme tämän JVC-tuotteen ostosta. Lue kaikki ohjeet tarkasti ennen käyttöä, jotta ymmärrät ne täysin ja näin saat parhaan mahdollisen hyödyn laitteesta. SISÄLLYS PERUSKÄYTTÖ ............3 RADION PERUSKÄYTTÖ ..........4 Radion kuuntelu ................4 Asemien tallennus muistiin ............5 Viritys esiasetetun aseman taajuudelle ......... 7 RDS TOIMINNOT ............
PERUSKÄYTTÖ KS-FX453R/KS-FX450R KS-F353R/KS-F350R Huom! Kun käytät tätä laitetta ensimmäisen kerran, aseta sen sisäänrakennettu kello oikein, ks. sivua 20. Kytke virta. / I /ATT Pikavalintaa koskeva huomautus: • Kun valitset virittimen audiolähteeksi alla olevassa vaiheessa 2, virta kytkeytyy laitteeseen automaattisesti, joten sinun ei tarvitse painaa tätä näppäintä...
RADION PERUSKÄYTTÖ Radion kuuntelu Kytke virta. / I /ATT Huomautus yhden näppäimen toiminnosta: Kun taajuusalue valitaan alla olevassa vaiheessa 2, virta kytkeytyy automaattisesti. Virtaa ei tarvitse kytkeä painamalla tätä painiketta. Valitse taajuusalue (FM1, FM2, FM3 tai AM). Voit valita minkä tahansa aseman FM1:stä, FM2:sta ja FM3:sta, kun haluat kuunnella FM- asemaa.
Asemien tallennus muistiin Voit käyttää jompaakumpaa seuraavista kahdesta menetelmästä lähetysasemien tallentamiseksi muistiin. • FM-asemien automaattinen esiasetus: SSM (Strong-station Sequential Memory — vahvan aseman peräkkäismuisti) • Sekä FM- että AM-aseman esiasetus käsin FM-aseman automaattinen esiasetus: SSM Voit esiasettaa 6 paikallista FM-asemaa kullakin FM-taajuusalueella (FM1, FM2 ja FM3). Valitse FM-taajuusalueen numero (FM1, FM2 tai FM3), johon haluat tallentaa FM-asemat.
Esiasetus käsin Voit esiasettaa käsin enintään 6 asemaa kullakin taajuusalueella (FM1, FM2, FM3 ja AM). ESIMERKKI: 88.3 MHz:n FM-aseman tallennus FM1-taajuusalueen esiasetettuun numeroon 1 Valitse FM1-taajuusalue. KS-FX453R/KS-FX450R Viritä 88.3 MHz:n asemaan. Ks. sivulta 4, miten asemaan viritetään. KS-F353R/KS-F350R Paina molempia näppäimiä ja pidä niitä alhaalla yli 2 sekuntia.
Viritys esiasetetun aseman taajuudelle Voit virittää kätevästi esiasetetun aseman taajuudelle. Muistathan, että sinun täytyy tallentaa asemat ensin. Jos et ole tallentanut niitä vielä, katso sivuja 5 ja 6. DISP MO/RND (Vain KS-FX453R/KS-FX450R) MO (Vain KS-F353R/KS-F350R) Valitse haluamasi taajuusalue (FM1, FM2, FM3 tai AM). Valitse haluamasi esiasetusaseman numero (1 –...
RDS TOIMINNOT Mihin RDS- and EON-tomintoja käytetään? RDS:n (radiotietojärjestelmän) avulla FM-asemat voivat lähettää lisäsignaalin normaalien ohjelmasignaalien lisäksi. Esimerkiksi asemat voivat lähettää asemansa nimen sekä tietoja siitä, minkä tyyppisiä ohjelmia ne lähettävät, kuten esim. urheilua tai musiikkia yms. Eräs toinen RDS-toiminnon eduista on nimeltä “EON (muiden asemaryhmien tarkkailu)”. EON- merkkivalo syttyy, kun FM-asema otetaan vastaan EON-datalla.
Página 99
Tila 1 AF-merkkivalo syttyy, mutta REG-merkkivalo jää syttymättä. Verkkoseuranta on aktivoitu ja aluetila on asetettu kohdalle “off”. Vaihtuu jonkin toisen aseman taajuudelle saman verkon piirissä, kun vastaanottosignaalit nykyiseltä asemalta heikkenevät. Huom! Tässä tilassa ohjelma voi olla erilainen kuin tällä hetkellä vastaanotettu ohjelma. Tila 2 Sekä...
Vastaanottovalmiuden käyttö Laite kytketään vastaanottovalmiuden avulla väliaikaisesti nykyiseltä ohjelmalähteeltä — jokin toinen FM-asema, kasetti, (tai CD: vain KS-FX453R/KS-FX450R) jollekin suosikkiohjelmasi ohjelmalle (PTY: ohjelmatyyppi) ja liikennetiedotukselle (TA). Huom! Vastaanottovalmius ei toimi, jos kuuntelet AM-asemaa. TA:n vastaanottovalmius • Kun TP/RDS-näppäintä (vain KS-FX453R/KS-FX450R) tai TP-näppäintä KS-FX453R (vain KS-F353R/KS-F350R) painetaan jotain FM-asemaa kuunneltaessa, KS-FX450R...
Suosikkiohjelmasi valinta PTY:n vastaanottovalmiutta varten Voit valita suosikkiohjelmasi PTY:n vastaanottovalmiutta varten muistiin tallennettavaksi. Kun laite toimitetaan tehtaalta, “NEWS” on tallennettu ohjelmatyypiksi PTY:n vastaanottovalmiutta varten. 1, 4 Paina SEL-näppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan saadaksesi näyttöön yleisasetusten tilan (Ks. sivua 22). KS-FX453R/KS-FX450R KS-F353R/KS-F350R Valitse “PTY STBY”...
Página 102
Näin tallennetaan suosikkiohjelmatyypit 1, 5 Paina SEL-näppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan saadaksesi näyttöön yleisasetusten tilan (Ks. sivua 22). KS-FX453R/KS-FX450R KS-F353R/KS-F350R Valitse “PTY SRCH” (haku), jos sitä ei näy näytöstä. Valitse yksi 29:stä PTY-koodista. (Ks. sivua 15). Valittu koodinimi ilmestyy näyttöön.
Página 103
Näin haetaan suosikkiohjelmatyyppi Paina PTY-näppäintä (ohjelmatyyppi) ja pidä sitä alhaalla yli 1 sekunnin ajan kuunnellessasi FM-asemaa. Näkyviin tulee viimeksi valittu PTY-koodi. Valitse yksi esiasetusnumeroihin (1 – 6) tallennetuista PTY-koodeista. Esim. Kun “ROCK M” on tallennettu esiasetettuun numeronäppäimeen 2. Suosikkiohjelmasi PTY-haku alkaa viiden sekunnin kuluttua. •...
Muita käytännöllisiä RDS-toimintoja ja säätöjä Näyttötilan vaihto FM-asemaa kuunneltaessa Voit vaihtaa alkunäytön aseman nimelle (PS NAME), aseman taajuudelle (FREQ) tai kellonajalle (CLOCK) FM RDS -asemaa kuunnellessasi. • Katso myös sivulta 22 näkyvää osaa “Yleisasetusten muuttaminen”. 1. Paina SEL-näppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan saadaksesi näyttöön yleisasetusten tilan.
Automaattinen kellon säätö Kun tämä laite toimitetaan tehtaalta, sen sisään rakennettu kello on asetettu säädettäväksi automaattisesti uudelleen käyttämällä RDS-signaalin CT-dataa (kellonaika). Jos et halua käyttää automaattista kellon säätöä, noudata alta näkyviä toimenpiteitä. • Ks. myös sivulta 22 näkyvää osaa “Yleisasetusten muuttaminen”. 1.
KASETIN KÄYTTÖ Kasetin kuuntelu / I /ATT Kytke virta. Aseta kasetti paikalleen. Kun kasetin toinen puoli loppuu toiston aikana, toinen puoli alkaa soida automaattisesti (automaattinen suunnanvaihto). Valitse nauhasuunta. • Paina kumpaakin painiketta yhtäaikaa. ¡ Joka kerta, kun painat painikkeita, nauhasuunta muuttuu - eteen ( ) ja taakse ( Soiton pysäyttäminen ja kasetin poisotto...
ÄÄNEN SÄÄDÖT Esiasetettujen äänitilojen valinta Voit valita esiasetetun äänen säädön, joka sopii soittamaasi musiikkiin. SOUND Joka kerta kun painat SOUND, äänitila muuttuu seuraavalla tavalla. SOUND Merkki Kuuntelukohde: Esiasetetut arvot Basso Diskantti Loudness SCM OFF (Alennettu ääni) Kytketty BEAT Rock- tai disko-musiikki Kytketty Kevyt musiikki Katkaistu...
Omien äänisäätöjen tallennus Voit säätää äänitilat (BEAT, POP, SOFT: ks. sivua 17) haluamaksesi ja tallentaa omat säätösi muistiin. 1, 4 SOUND Hae esiin äänitila, jonka haluat säätää. Ks. yksityiskohdat sivulta 17. 5 sekunnin sisällä Valitse “BAS”, “TRE” tai “LOUD”. 5 sekunnin sisällä...
MUUT PÄÄTOIMINNOT Kellon asetus Voit asettaa kellojärjestelmän joko 24- tai 12- tuntiseksi. 1, 5 2, 3, 4 2, 3, 4 Paina SEL-näppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan saadaksesi näyttöön yleisasetusten tilan. Tuntilukeman asetus. KS-FX453R/KS-FX450R 1 Valitse “CLOCK H (tunti)”, ellei sitä näy näytöstä.
Página 111
Kellojärjestelmän asetus. KS-FX453R/KS-FX450R 1 Valitse “24H/12H”. 2 Valitse “24H” tai “12H”. KS-F353R/KS-F350R Käynnistä kello. Tämänhetkisen kellonajan tarkistus (näyttötilan muuttaminen) Paina DISP kerran toisensa jälkeen. Joka kerta kun painat näppäintä, näyttötila muuttuu seuraavalla tavalla. CD:n käytön aikana: Virittimen käytön aikana: Kasetin käytön aikana: VAIN MALLIIN •...
Yleisasetusten muuttaminen Voit vaihtaa seuraavalla sivulla luetellut kohdat oman mielesi mukaan. Perustoimenpiteet 1, 4 Paina SEL-näppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan saadaksesi näyttöön yleisasetusten tilan. KS-FX453R/KS-FX450R Valitse kohta, jonka haluat säätää (Ks. sivua 23). KS-F353R/KS-F350R Valitse tai säädä yllä oleva kohta. Asetus on valmis.
Página 113
KS-FX453R/KS-FX450R Päätä asetus KS-F353R/KS-F350R Tehtaalla tehty Kasto s. säätö Valitse. Säädä. Taakse Eteen CLOCK H Tuntilukeman säätö 0:00 Taakse Eteen CLOCK M Minuuttilukeman säätö 24H/12H 24/12 tunnin aikanäyttö ADJ ON ADJ OFF AUTO ADJ Automaattinen kellon ADJ ON (säätö katkaistu) (säätö...
CD-tietojen alkunäytön valinta (VAIN MALLIIN KS-FX453R/KS-FX450R) Kun aloitat CD:n soittamisen, voit valita, minkä tyyppisiä CD:n toistotietoja näkyy aluksi näytöstä. Kun laite toimitetaan tehtaalta, levyn ja kappaleen numerotiedot on valittu näytettäviksi. • DISC: Näyttöön ilmestyvät sekä levyn että kappaleen numero. • TIME: Näyttöön ilmestyy kulunut soittoaika.
Etulevyn irrotus Voit irrottaa etulevyn, kun lähdet autosta. Kun irrotat tai kiinnität etulevyä, varo vahingoittamasta etulevyn takana ja levyn pitimessä olevia liittimiä. Näin irrotat etulevyn Näin kiinnität etulevyn Katkaise virta laitteesta ennen etulevyn irrotusta. Pane etulevyn vasen puoli levyn pitimessä olevaan Avaa etulevyn lukitus.
Tämä osa on VAIN MALLIIN KS-FX453R/KS-FX450R käytettäessä JVC:n automaattisen CD-vaihtajan kanssa (ostettava erikseen). Suosittelemme, että käytät jotain CH-X-sarjan vaihtajaa laitteesi kanssa. Jos sinulla on jokin muu automaattinen CD-vaihtaja, pyydä liitäntöjä koskevia neuvoja JVC- autohifilaitteiston jälleenmyyjältä. • Esim. jos automaattinen CD-vaihtajasi on KD-MK-sarjasta, tarvitset johdon (KS-U15K) sen liittämiseksi tähän laitteeseen.
Página 117
Kappaleen kelaus eteen- tai taaksepäin ¢ ja pidä sitä alhaalla Kun haluat kelata kappaletta eteenpäin, paina CD:tä soittaessasi. Kun haluat kelata kappaletta taaksepäin, paina 4 ja pidä sitä alhaalla CD:tä soittaessasi. Seuraaviin tai edellisiin kappaleisiin siirtyminen ¢ Kun haluat siirtyä eteenpäin seuraavan kappaleen alkuun, paina nopeasti soittaessasi CD-levyä.
CD:n toistotilojen valinta MO/RND Kappaleiden toisto sattumanvaraisesti (satunnaissoitto) Joka kerta kun painat MO/RND (mono/satunnainen) CD:tä soittaessasi, MO/RND CD:n satunnaissoittotila muuttuu seuraavalla tavalla: RND1 RND2 Valittu (Satunnainen1) (Satunnainen2) Tila RND-merkki Soittaa sattumanvaraisesti RND1 Syttyy Kaikki tämänhetkisen levyn kappaleet, sitten seuraavan levyn kappaleet jne. RND2 Vilkkuu Kaikkien lippaaseen asetettujen levyjen kaikki...
HUOLTO Näin pidennät laitteen käyttöikää Tämä laite vaatii hyvin vähän huomiota, mutta voit pidentää laitteen käyttöikää, jos noudatat alla annettuja ohjeita. Äänipäiden puhdistus • Puhdista äänipäät jokaisen 10. käyttötunnin jälkeen kosteatyyppisellä äänipäiden puhdistusnauhalla (saatavana radioliikkeistä). Kun äänipää likaantuu, huomaat mahdollisesti seuraavat merkit: –...
VIANETSINTÄ Vialta näyttävä seikka ei ole aina vakava. Tarkista seuraavat kohdat, ennen kuin soitat huoltokeskukseen. Vian merkit Syyt Korjaukset Kasetti ei mene sisään. Olet yrittänyt panna kasetin Pane kasetti sisään siten, • sisään väärin päin. että avoin nauhapuoli on oikealle päin. Kasetti kuumenee.