Página 1
Pour I’ installation et les raccordements, se r f rer au manuel s par . For customer Use: Enter below the serial No. which is located on the rear of cabinet. Retain INSTRUCTIONS this information for future reference. Model No. KV-V8 Serial No. MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS LVT0646-001A...
Dear Customer, Thank you for purchasing the JVC VHS video cassette player. Before use, please read the safety informa- tion and precautions contained in the following pages to ensure safe use of your new player. Failure to heed the following precautions may result in CAUTIONS damage to the player, remote control or video cassette.
Table of contents CAUTION: CAUTIONS ............2 Change or modifications not approved by JVC could void user's authority to operate the equip- Features ............... 4 ment. This equipment has been tested and found Dew sensor circuit ..........4 to comply with the limits for a Class B digital de- High temperature sensor circuit ......
Features High temperature sensor circuit 5 4-heads stereo Hi-Fi video cassette player 5 When the temperature of the machine becomes 5 Mountable in either vertical or horizontal posture considerably high, the high temperature sensor thanks to the highly reliable vibration-resistant circuit functions to stop machine operation with design indication of blinking...
Removing cassette from player Press the EJECT button while in the stop mode. •Don’t insert fingers or foreign substances into the STEREO KV-V8 MOBILE VIDEO CASSETTE PLAYER SQPB cassette compartment. When a little child is near PAUSE...
• Playback picture is unclear or no picture is re- sette, consult the store that you got this player produced on the screen. at or the nearest JVC dealer about the matter. • "USE CLEANING CASSETTE" appears on the screen.
FRONT VIEW STEREO KV-V8 SQPB MOBILE VIDEO CASSETTE PLAYER PAUSE PLAY STOP / EJECT FF (fast-forward) button button Press this button to turn on or off this video cas- Press this button to fast-forward the tape. sette player. STOP/EJECT button •Press this button to stop playback operation.
REMOTE CONTROLLER DISPLAY AUDIO INDEX TRACKING AUTO MANUAL button AUDIO selector button Press this button to turn on/off the video cassette Press this button to select a desired audio output. player. Selected audio output is shown for a while on the screen.
How to set battery in the battery holder • Set the round battery into place. Use a ballpoint pen to remove it. Round battery (CR2025) 5 Pull out the battery holder. 5 Insert the battery in the holder, and be sure to have the "+"...
Indications on the screen Operation and status of the video cassette player can be checked by indications appearing on the screen. Each time an operation button is pressed, operation of the video cassette player is shown for about 5 seconds. PLAY HI-FI 0 : 00 : 00...
Playback Still playback/Frame-to-frame play- Playing back back/Slow playback Preparation: Turn on a Monitor set or TV set connected Press the PAUSE button in playback. with the video cassette player and set it to an external • The playback picture becomes still. input mode (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
To start playback from the beginning of a program, search the index recorded at the beginning point of each program. Video cassette tapes recorded by JVC machine have automatically recorded the index marks. 1 Choose a desired address (index) with the INDEX button on the remote control unit.
Connection to other apparatus Example of connection Connection to Mobile Color TV System Connection to the commercially available Mobile Color TV System. Signal flow Connect the video cassette player to the tuner unit of a commercially available Mobile Color TV System. 1.
Connection to a video camera Example of connection Connecting to a video camera allows you to enjoy pic- tures and sound recorded with the video camera on the mobile color TV set connected to this video cassette Signal flow player. Some video cameras, however, cannot be con- nected to the video cassette player.
Troubleshooting When you doubt if there is something wrong in the machine, check the symptom and cause referring to the following table. No power supply Power cord is disconnected. Tightly plug the power cord into the jack. Machine does not work though power is normally supplied. ( indicator lamp is blinking.) Machine is dewed inside, or high temperature sensor circuit is in operation.
Página 17
Estimado cliente: La agradecemos la adquisisión del videograbador VHS de JVC. Antes de utillizarlo, lea la información y precauciones de seguridad contenidas en este página para utilizar su nuevo videograbador con seguridad. El no cumplir con las siguientes precauciones puede resultar PRECAUCIÓNES...
Página 18
Tabla de contenidos PRECAUCION: Los cambios o modificaciones no aprobados por PRECAUCIONES ..........2 JVC pueden rescindir la autoridad del usuario para operar el equipo. Características ............ 4 Estre equipo ha sido probado y se certifica que Circuito sensor de condensación ......4 cumple con los límites para dispositivos digitales...
Circuito sensor de alta temperatura Características 5 Cuando la temperatura de la máquina se haga 5 Videograbadora de alta fidelidad estéreo de cuatro considerablemente alta, el circuito sensor de alta cabezales. temperatura opera para detener la operación de la 5 Montaje en posición vertical u horizontal gracias máquina con la lámpara indicadora parpadeando a su altamente confiable diseño resistente a las...
Remoción del cassette de la grabadora Presione el botón EJECT (eyectar) mientras está en el modo de parada. • No inserte los dedos o materias extrañas en el STEREO KV-V8 SQPB MOBILE VIDEO CASSETTE PLAYER compartimiento de cassettes. Cuando un niño pequeño PAUSE...
Para reproducir imágenes claramente en todo momento (Uso del cassette de limpieza de cabezales) 5 Si esta videograbadora se usa por un período prolongado, la reproducción de las imágenes podría ser poco nítida. En tal caso, limpie los cabezales de video con el cassette de limpieza de cabezales opcional. 5 Cuando se observa el siguiente síntoma: 5 ISi l’image n’est toujours pas de bonne qualité...
PANEL FRONTAL STEREO KV-V8 SQPB MOBILE VIDEO CASSETTE PLAYER PAUSE PLAY STOP / EJECT 4 Botón REW (grabación) 1 Botón Presione este botón para rebobinar la cinta. Presione este botón para encender o apagar la videograbadora. 5 Botón FF (avance rápido) Presione este botón para el avance rápido de la...
CONTROL REMOTO DISPLAY AUDIO INDEX TRACKING AUTO MANUAL HI-FI: Salida de audio de alta fidelidad 1 Botón L: Salida de audio sólo en el canal izquierdo Presione este botón para encender/apagar la R: Salida de audio sólo en el canal derecho videograbadora.
Instalación de la pila en el compartimiento de la pila • Ponga la pila redonda en posición. Use un bolígrafo para removerla. Pila redonda (CR2025) 5 Tire del compartimiento de la pila. 5 Coloque la pila de litio en el portapilas y aségurese de que la marca “+”...
Indicaciones que aparecen en la pantalla La operación y el estado de la videograbadora puede ser verificada mediante las indicaciones que aparecen en la pantalla. Cada vez que se presiona un botón de operación, la operación de la videograbadora aparece por aproximadamente 5 segundos.
Reproducción Reproducción congelada/Reproducción Reproducción trama a trama/Reproducción en cámara lenta Preparación:Encienda el aparato de TV conectado a la Presione el botón PAUSE en reproducción videograbadora y ajústela a un modo de entrada • La imagen reproducida queda congelada. externo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.). •...
Reproducción desde el principio de cada programa-Reproducción de búsqueda Para comenzar la reproducción desde el comienzo de un programa, busque el índice grabado en el punto de comienzo de cada programa. Las cintas de video grabadas por aparatos de JVC iievan automáticamente marcadas las señales del índice.
Conexión a otros aparatos Ejemplo de conexión Conexión al Sistema de TV a Color Móvil Conexión al Sistema de TV a color Móvil disponible Flujo de señal comercialmente. Conecte la grabadora de videocassette a la unidad de sintonizador de un Sistema de TV a Color Móvil disponible comercialmente.
Conexión a la cámara de vídeo Ejemplo de conexión La conexión a la videocámara le permite disfrutar de las imágenes y sonidos grabados con la videocámara en el aparato de TV a color móvil conectado a esta Flujo de señales grabadora de videocassette.
Localización de averías Cuando usted tiene dudas sobre si hay algo erróneo con la máquina, verifique el síntoma y la causa refiriéndose a la siguiente tabla. 5No hay alimentación ✩El cordón de alimentación está desconectado. rEnchufe bien el cordón de alimentación en la toma. 5La máquina no funciona aunque la alimentación se suministra normalmente.
Página 32
Cher client, Nous vous remercions pour l'achat du magnétoscope à cassette VHS JVC. Avant son utilisation, veuillez lire les informations pour votre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes pour assurer une utilisation sûre de votre nouveau magnétoscope.
Página 33
ATTENTION: Des changements ou modifications qui ne sont PRECAUTIONS ............ 2 pas approuvés par JVC pourraient annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionne cet apparell.Cet Caractéristiques ........... 4 appareil a été soumis à des essais et à été déterminé...
Caractéristiques 5 Quand la température de l’appareil devient considérablement élevée, les fonctions du circuit du 5 Magnétoscope à cassette hi-fi stéréo à 4 têtes détecteur de haute température pour arrêter 5 Montable soit verticalement soit horizontalement l'opération de l’appareil, ayant un indicateur grâce à...
Retrait d’une cassette du magnétoscope Appuyez la touche EJECT pendant que vous êtes en mode arrêt. STEREO • Ne mettez pas les doigts ni de substances étrangères KV-V8 SQPB MOBILE VIDEO CASSETTE PLAYER dans le compartiment de cassette. Lorsqu’un jeune PAUSE...
Pour que les images soient toujours claires à la lecture (Utilisez une cassette de nettoyage de têtes) 5 Si ce magnétoscope est utilisé pendant longtemps, les images perdent de leur qualité à la lecture. Dans ce cas, nettoyez les têtes vidéo à l’aide d’une cassette de nettoyage de têtes en option. 5 Lorsque vous observez les symptômes suivants: 5 Si l’image n’est toujours pas de bonne qualité...
PANNEAU AVANT STEREO KV-V8 SQPB MOBILE VIDEO CASSETTE PLAYER PAUSE PLAY STOP / EJECT Touche REW (rembobinage) Touche Appuyez sur cette touche pour rembobiner la Appuyez sur cette touche pour mettre le bande. magnétoscope en ou hors circuit. Touche FF (avance rapide)
TÉLÉCOMMANDE DISPLAY AUDIO INDEX TRACKING AUTO MANUAL HI-FI : Sortie audio hi-fi Touche L : Sortie audio seulement sur la voie gauche Appuyez sur cette touche pour mettre le R : Sortie audio seulement sur la voie droite magnétoscope en et hors circuit. NORM : Sortie audio normale MIX : Sortie audio mélangée Touche DISPLAY (affichage)
Comment installer les pile dans le compartiment des pile. • Mettez en place la pile ronde. Utilisez une stylo à bille pour l'enlever. Pile ronde (CR2025) 5 Tirez sur le compartiment des piles. 5 Introduire la pile dans le porte pile, et s’assurer d’avoir la marque “+”...
Indications sur l’écran Le fonctionnement et l’état du magnétoscope peuvent être vérifiés par les indications apparaissant sur l’écran.Chaque fois qu'ne touche de fonction est enfoncée, le fonctionnement du magnétoscope est indiqué pendant environ 5 secones. PLAY AU X HI-FI 0 : 00 : 00 INDEX –1 1 Indication de sortie externe 6 Indication de cassette...
Lecture à arrêt sur image/Lecture image Lecture par image/Lecture au ralenti Lecture Préparatifs: Mettez sous tension le téléviseur raccordé Appuyez sur la touche PAUSE pendant une lecture. au magnétoscope et réglez-le sur un mode d’entrée • L’image devient fixe. externe (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.). •...
Pour démarrer la lecture depuis le début d’un programme, recherchez l’index enregistré au point de début de ce programme. Des marques d'index ont été automatiquement enregistrées sur des bandes cassettes vidéo enregistrées sur un appareil JVC. 1 Choisissez l’adresse (index) désirée avec la touche INDEX de la télécommande.
Raccordement à d'autres appareils Exemple de raccordement Raccordement à un système de télévision couleur portable. Raccordement à un système de télévision couleur Trajet du signal portable disponible commercialement. Raccordez le magnétoscope à l'unité syntoniseur du système de télévision couleur portable disponible commercialement.
Raccordement à un caméscope Exemple de raccordement Le raccordement du caméscope au magnétoscope vous permet de profiter de l'image et du son, que vous avez enregistrés avec le caméscope, sur votre télévision couleur portable qui est aussi raccordée au Trajet du signal magnétoscope.
Localización de averías Cuando usted tiene dudas sobre si hay algo erróneo con la máquina, verifique el síntoma y la causa refiriéndose a la siguiente tabla. 5No hay alimentación ✩El cordón de alimentación está desconectado. rEnchufe bien el cordón de alimentación en la toma. 5La máquina no funciona aunque la alimentación se suministra normalmente.
Página 47
http://www.jvcmobile.com Visit us on-line for Technical Support & Customer Satisfaction Survey. US RESIDENTS ONLY VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 0101YSV [EN/SP/FR]...