Página 1
water solutions Ø GAS 1¼” - 1½” - 2” Manuale d’uso e installazione Use and installation manual Notice d’entretien Gebrauchs- und Installationshandbuch Manual de uso e instalación Manual de uso e instalação Инструкции по эксплуатации и монтажу 安装使用指南...
VAP 1 ” - 1 ” - 2” - Istruzioni originali water solutions Descrizione della valvola 1. Corpo valvola 2. O ring 3. O ring 4. Coperchio 5. Palla 6. Viti di serraggio 7. Rondelle 8. Dadi Dimensioni di ingombro G32 (11/4”) G40 (11/2”) G50 (2”)
Página 4
VAP 1 ” - 1 ” - 2” - Istruzioni originali water solutions Indicazioni per una corretta installazione 1. Installazione VERTICALE Nel montaggio verticale occorre prestare attenzione affinchè la mandata dell’impianto sia nella direzio- ne indicata della freccia riportata sul corpo valvola. La valvola a palla “VAP”...
Página 5
VAP 1 ” - 1 ” - 2” - Istruzioni originali water solutions 3. Installazione con dispositivo di accoppiamento da fondo (DAC) ATTENZIONE, nel caso di montaggio con dispositivo di accoppiamento da fondo (DAC), montare il lato coperchio della valvola a palla in posizione OPPOSTA ai tubi di scorrimento della flangia di ac- coppiamento.
VAP 1 ” - 1 ” - 2” – Translation of original instructions water solutions Instructions for proper installation 1. VERTICAL installation In vertical installation make sure that the delivery to the system is in the direction indicated by the arrow on the valve body.
Página 8
VAP 1 ” - 1 ” - 2” – Translation of original instructions water solutions 3. Installation with bottom coupling device (DAC) CAUTION: if installing with the bottom coupling device (DAC), fit the cover side of the ball valve in the OPPOSITE position to the coupling flange sliding pipes.
VAP 1 ” - 1 ” - 2” - Traduction des instructions d’origine water solutions Description de la vanne 1. Corps vanne 2. O ring 3. O ring 4. Couvercle 5. Bille 6. Vis de serrage 7. Rondelles 8. Écrous Dimensions d’encombrement G32 (11/4”) G40 (11/2”)
VAP 1 ” - 1 ” - 2” - Traduction des instructions d’origine water solutions Indications pour la correcte installation 1. Installation VERTICALE Dans le montage vertical il faut veiller à ce que le côté de refoulement du système soit tourné dans le sens montré...
Página 11
VAP 1 ” - 1 ” - 2” - Traduction des instructions d’origine water solutions 3. Installation avec dispositif d’accouplement de fond (DAC) ATTENTION : en cas de montage avec le dispositif d’accouplement de fond (DAC), monter le côté couvercle du clapet à bille dans la position CONTRAIRE des tuyaux de coulissement de la bride d’ac- couplement.
Página 12
VAP 1 ” - 1 ” - 2” – Übersetzung der Originalanleitungen water solutions Beschreibung des Ventils 1. Ventilkorpus 2. O ring 3. O ring 4. Deckel 5. Senkkugel 6. Befestigungsschrauben 7. Unterlegscheiben 8. Muttern Abmessungen G32 (11/4”) G40 (11/2”) G50 (2”) A (mm) B (mm)
VAP 1 ” - 1 ” - 2” – Übersetzung der Originalanleitungen water solutions Hinweise für eine korrekte Installation 1. VERTIKALE Installation Bei der vertikalen Installation ist darauf zu achten, dass die Druckleitung der Anlage in die von dem Pfeil auf dem Ventilkorpus angezeigte Richtung führt. Das Kugelventil “VAP”...
Página 14
VAP 1 ” - 1 ” - 2” – Übersetzung der Originalanleitungen water solutions 3. Installation mit Kupplungsvorrichtung am Boden (DAC) ACHTUNG: Im Falle der Montage mit der Kupplungsvorrichtung am Boden (DAC) ist die Deckelseite des Kugelventils in der ENTGEGENGESETZTEN Richtung zu den Gleitrohren des Kupplungsflan- sches zu montieren.
VAP 1 ” - 1 ” - 2” – Traducción de las instrucciones originales water solutions Descripción de la válvula 1. Cuerpo de válvula 2. O ring 3. O ring 4. Tapa 5. Bola 6. Tornillos de apriete 7. Arandelas 8.
Página 16
VAP 1 ” - 1 ” - 2” – Traducción de las instrucciones originales water solutions Indicaciones para una instalación correcta 1. Instalación VERTICAL En el montaje vertical es necesario prestar atención para que la alimentación de la instalación esté en la dirección indicada por la flecha que aparece en el cuerpo de la válvula.
Página 17
VAP 1 ” - 1 ” - 2” – Traducción de las instrucciones originales water solutions 3. Instalación con dispositivo de acoplamiento de fondo (DAC) ATENCIÓN, en caso de montaje con dispositivo de acoplamiento de fondo (DAC), monte el lado de la válvula de bola en posición OPUESTA a las tuberías de deslizamiento de la brida de acoplamiento.
Página 18
VAP 1 ” - 1 ” - 2” – Tradução das instruções originais water solutions Descrição da válvula 1. Corpo da válvula 2. O ring 3. O ring 4. Tampa 5. Pà 6. Parafusos de fixação 7. Anilhas 8. Porcas Dimensões de ocupação G32 (11/4”) G40 (11/2”)
Página 19
VAP 1 ” - 1 ” - 2” – Tradução das instruções originais water solutions Indicações para a instalação correcta 1. Instalação VERTICAL Durante a montagem vertical, è preciso prestar atenção para que o envio do sistema esteja na di- recção da seta indicada no corpo da válvula.
Página 20
VAP 1 ” - 1 ” - 2” – Tradução das instruções originais water solutions 3. Instalação com dispositivo de acoplamento de fundo (DAC) ATENÇÃO, em caso de montagem com dispositivo de acoplamento de fundo (DAC), monte o lado da tampa da válvula a pá, na posição CONTRÁRIA em relação aos tubos de deslizamento do flange de acoplamento.
VAP 1 ” - 1 ” - 2” – Перевод оригинальных инструкций water solutions Описание клапана 1. Корпус клапана 2. O ring 3. O ring 4. Крышка 5. шар 6. Зажимные винты 7. шайбы 8. Гайки Габаритные размеры G32 (11/4”) G40 (11/2”) G50 (2”) A (mm)
Página 22
VAP 1 ” - 1 ” - 2” – Перевод оригинальных инструкций water solutions Указания для правильной установки 1. ВЕРТИКАЛЬНАЯ установка При вертикальном монтаже необходимо следить за тем, чтобы нагнетание установки соответствовало направлению, показанному стрелкой на корпусе клапана. Шаровой клапан “VAP” может устанавливаться без каких-либо ограничений по углу. Поэтому...
Página 23
VAP 1 ” - 1 ” - 2” – Перевод оригинальных инструкций water solutions 3. Установка с донным устройством сопряжения (DAC) ВНИМАНИЕ, при монтаже с донным устройством сопряжения (DAC) установите сторону крышки шарового клапана в положение, ПРОТИВОПОЛОЖНОЕ трубам перемещения соединительного фланца.