Página 1
www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 water solutions Manuale d’uso e manutenzione Use and maintenance instructions Manuel d’utilisation et d’entretien Gebrauchs- und wartungsanleitung Manual de uso y mantenimiento...
www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 FLX - Istruzioni originali water solutions 1. NORME GENERALI DI SICUREZZA Per una corretta installazione ed un uso sicuro del prodotto, prima di effettuare qualunque operazione, leggere con attenzione quanto riportato su questo manuale. Conservare questo manuale in luogo facilmente accessibile e pulito. Le operazioni di installazione devono essere eseguite da personale tecnico competente.
Página 4
Pertanto, verificare la durata dei primi 4-5 cicli di funzionamento prima di procedere con un’eventuale modifica dei tempi di chiusura. 6. DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO Il cuore della valvola di flussaggio Zenit è rappresentato da un innovativo sistema BREVETTATO costituito da due sfere in gomma unite da un setto flessibile.
Página 5
www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 FLX - Istruzioni originali water solutions 8.3 Requisiti della pompa collegata portata massima della pompa maggiore o uguale a 12 l/s (*) peso minimo della pompa 70 kg (*) verificare Qmax sulla targhetta della pompa 8.4 Punto di lavoro della pompa collegata prevalenza totale (**) 5 ÷...
www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 FLX - Translation of the original instructions water solutions 1. GENERAL SAFETY REGULATIONS To install the product correctly and ensure its safe use, read the contents of this manual with care before carrying out any procedure. Keep this manual in a clean, easily accessible place.
www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 FLX - Translation of the original instructions water solutions of the pit (FIG. 9). 5. FIRST START-UP Check that the level of liquid in the pit is high enough to cover the valve completely, and also to cover the pump if it is not fitted with a cooling system.
Página 8
www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 FLX - Translation of the original instructions water solutions 9 OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHT FLX - G40 ” Dimensions in mm...
www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 FLX - Traduction des instructions originales water solutions 1. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Avant toute opération, lire attentivement ce manuel pour bien installer le produit et pour l’utiliser de façon sûre. Conserver ce manuel dans un endroit facile d’accès et propre. L’installation doit être faite par un technicien compétent.
Par conséquent, vérifier la durée des 4/5 premiers cycles de fonctionnement avant de modifier les temps de fermeture. 6. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Le cœur de la vanne de brassage Zenit consiste en un système BREVETÉ révolutionnaire : deux billes de caoutchouc réunies par une membrane souple.
Página 11
www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 FLX - Traduction des instructions originales water solutions 8.4 Point de fonctionnement de la pompe raccordée hauteur totale (**) 5 ÷ 20 m température du liquide 0÷40°C (**) on entend la pression totale mesurée sur le refoulement de la pompe en marche sur l’installation, la vanne FLX étant fermée Il est possible de demander une vanne modifiée pour les applications en dehors de la plage de fonctionnement.
www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 FLX - Übersetzung der originalen Gebrauchsanweisungen water solutions 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Zur Gewährleistung der ordnungsgemäßen Installation und des sicheren Betriebs des Produkts muss man vor Ausführung irgendeiner Arbeit zuerst die vorliegende Betriebsanleitung aufmerksam lesen. Diese Betriebsanleitung an einem sauberen und leicht zugänglichen Ort aufbewahren. Die Installation muss vom Fachmann ausgeführt werden.
Página 13
Daher muss man die Dauer der ersten 4 oder 5 Betriebszyklen kontrollieren, bevor man die Schließzeiten ändert. 6. BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSWEISE Das Herzstück des Spülventils von Zenit ist ein PATENTIERTES innovatives System, das aus zwei durch ein biegsames Element verbundenen Gummikugeln besteht.
www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 FLX - Übersetzung der originalen Gebrauchsanweisungen water solutions 8.4 Arbeitspunkt der angeschlossenen Pumpe Gesamtförderhöhe (**) 5 bis 20 m Temperatur des Fördermediums 0 bis 40°C (**) Hierunter ist der Gesamtdruck zu verstehen, der am Stutzen der in der Anlage in Betrieb befindlichen Pumpe gemessen wird, wenn das Ventil FLX geschlossen ist.
www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 FLX - Traducción de las instrucciones generales water solutions 1. NORMAS GENERALES SOBRE SEGURIDAD Para una correcta instalación y un uso seguro del producto, antes de efectuar cualquier operación deberán leerse atentamente las instrucciones de este manual. Consérvese este manual en lugar limpio y de fácil acceso.
6. FUNCIONAMIENTO El corazón de la válvula de fluidificación Zenit está representado por un innovador sistema PATENTADO, formado por dos bolas de goma unidas mediante un segmento flexible. Controlar que el nivel del líquido presente en el sumidero sea suficiente como para sumergir por completo la válvula y, eventualmente, también la bomba en caso de no estar provista de sistema de enfriamiento.
www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 FLX - Traducción de las instrucciones generales water solutions 8.4 Punto de trabajo de la bomba conectada altura total (**) 5 ÷ 20 m temperatura líquido 0÷40 °C (**) se entiende la presión total medida en la boca de la bomba en funcionamiento en el sistema con válvula FLX cerrada Para usos fuera del rango de trabajo permitido es posible solicitar una válvula modificada.