MDS
MDS
MDS
MDS
MDS
MDS
MDS
MDS
MDS
MDS
Amplificador-Telecámara
E
Amplificateur-Caméra
F
A)
Leds cámara: ON Activados / OFF Desactivados
E
Camera Leds: ON Activated / OFF Deactivated
EN
Led caméra : ON Activés / OFF Désactivés
F
Kamera-LEDs: ON (aktiviert), OFF (deaktiviert)
D
B)
Selección del tipo de abrepuertas
E
Selection of lock-release type
EN
Sélection du type de gâche
F
Auswahl des Türöffnertyps
D
Nota: el consumo del abrepuertas NO debe ser superior a 200 mA. Para consumos
E
superiores se necesitará instalar un relé ref. 2013. Ver esquemas de instalación.
Note: the lock-release's consumption levels should not be greater than 200 mA.
EN
For higher levels of consumption a relay will need to be installed ref. 2013. See
installation diagrams.
Note : la consommation de la gâche NE doit PAS être supérieure à 200 mA. Pour
F
des consommations supérieures, il est nécessaire d'installer un relais réf. 2013 Voir
schémas d'installation.
Hinweis: der Stromverbrauch des Türöffners darf 200 mA nicht überschreiten.
D
Liegt der Stromverbrauch höher, ist ein Relais, Ref. 2013, zu installieren. Siehe
Installationsschemata.
C)
Ajuste audio
E
Adjust the audio
EN
Réglez le volume
F
Audioeinstellung
D
D)
Enfoque la telecámara
E
Focus the camera
EN
Réglez la caméra vidéo
F
Richten Sie die Kamera aus
D
E)
Regulación del display
E
Display regulation
EN
Réglage de l'affichage
F
Display-Einstellungen
D
Amplifier-Telecamera
EN
Lautsprecher-Kamera
D
NO
Normalmente abierto (normal)
Normally Open (normal)
Normalement ouverte (normal)
Standardmäßig offen (normal)
10º
10º
NC
Normalmente cerrado (invertido)
Normally Closed (inverted)
Normalement fermée (inversé)
Standardmäßig geschlossen (invers)
10º
Pan&Tilt ( ± 10º)
10º
Pag 9