Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

I
t s
u r
z
o i
i n
p
e
l r
u '
e t
n
e t
1) il ltro dell'aeratore deve essere pulito periodicamente;
2)
è opportuno installare dei rubinetti sottolavabo con ltri da pulire;
3)
Non devono essere utilizzati detersivi, solventi, agenti chimici, spugne abrasive, paglie metalli-
che, alcool, ecc., che danneggerebbero irrimediabilmente le super ci del prodotto, comprometten-
do l'estetica, la lucentezza e la satinatura;
4)
Pulire esclusivamente con acqua e sapone asciugando con un panno morbido;
5)
asciugare dopo l'uso in presenza di acque calcaree o aggressive, che depositatesi potrebbero
intaccare la super cie del prodotto;
6)
non installare in presenza di pressione dell'acqua superiore a 10 bar, pressione di prova consi-
gliata: max 16 bar;
7)
e ettuare il risciacquo delle tubazioni prima di installare il rubinetto.
U
s
r e
n i
t s
u r
t c
o i
s n
1) periodically clean the aerator lter;
2)
install lter valves under the sink and periodically clean the lters;
3)
Do not use detergents, solvents, chemical agents, abrasive sponges, wire wool or alcohol, etc.,
which would irreparably damage the surface of the product and ruin its appearance, sheen and
matt nishes;
4)
Clean with soapy water and dry with a soft cloth;
5)
dry the product after use if the water is very hard or aggressive, as it may leave deposits which
would damage the surface;
6)
do not install the tap when the water pressure exceeds 10 bar (in this case, an adapter is requi-
red), suggested testing pressure: maximum 16 bar;
7)
Rinse the water pipes before installing the tap.
A
l n
i e
u t
n
g
e
n
f
r ü
d
e
n
B
e
n
u
z t
r e
1) Der Entlüftungs lter muss in regelmäßigen Zeitabständen gereinigt werden.
2)
Unter der Spüle sind Ventile mit Filtern zu installieren, die regelmäßig gereinigt werden müssen.
3)
Zur Reinigung dürfen auf keinen Fall Reiniger, Lösungsmittel, chemische Substanzen, Metall-
Wolle oder kratzende Schwämme, Alkohol, usw; verwendet werden, durch welche die Ober äche
des Produkts unweigerlich beschädigt und das Aussehen, der Glanz und die Satinierung beein-
trächtigt würden.
4)
Verwenden Sie zur Reinigung ausschliesslich Seifenwasser und wischen sie mit einem weichen
Lappen nach.
5)
Bei kalkhaltigem oder aggressivem Wasser sind die Produkte nach dem Gebrauch zu trocknen,
weil die Ablagerungen dieser Substanzen die Ober äche angreifen.
6)
Eine Installation bei einem Wasserdruck von mehr als 10 bar ist verboten (eventuell einen
Druckreduzierer einbauen), empfohlener Prüfungsdruck: max. 16 bar.
7)
Vor der Installation des Ventils ist die Leitung zu Spülen.
n I
t s
u r
t c
o i
s n
p
o
r u
' l
t u
i l i
a s
e t
r u
1) le ltre de l'aérateur doit être nettoyé périodiquement;
2)
il est conseillé d'installer des robinets avec ltre sous le lavabo et de les nettoyer périodique-
ment;
3)
Ne jamais utiliser de detergents, solvants, substances chimiques, eponges abrasives, pailles de
fer, alcool, etc., qui pourraient endommager irrémédiablement les surfaces du produit en l'abîmant
du point de vue de l'esthètique, de l'éclat et du satinage;
4)
Nettoyer en utilisant exclusivement de l'eau et du savon; essuyer avec un chi on doux;
5)
essuyer immédiatement après l'usage si l'eau est particulièrement calcaire ou agressive car, en
se déposant, elle pourrait attaquer la surface du produit;
6)
ne jamais procéder à l'installation si la pression de l'eau est supérieure à 10 bars (sinon, utiliser
un réducteur), pression d'epreuve conseillée: maxi 16 bars.
7)
rincer soigneusement les tuyaux avant d'installer le robinet.
n I
t s
u r
c c
o i
n
s e
p
a
a r
l e
u
u s
r a
o i
1) El ltro del ventilador se debe limpiar periódicamente;
2)
Es oportuno instalar unos grifos debajo del lavabo con ltros que se deben limpiar periódica-
mente;
3)
No se deben utilizar detergentes, disolventes, agentes químicos, esponjas abrasivas, estropajos
metálicos, alcohol, etc., que dañarían irreparablemente la super cie del producto, afectando la esté-
tica, el brillo y el satinado;
4)
Limpiar solamente con agua y jabôn secando con paño suave;
5)
En caso de agua calcárea o muy dura, que depositándose en la super cie del producto podría
dañarlo, secar después del uso;
6)
No instalar en presencia de presión del agua superior a 10 bares (en este caso usar un reduc-
tor), presión de prueba aconsejada: max 16 bar
7)
Aclarar las tuberías antes de instalar el grifo.
I
G
B
D
F
E
The Best Technology for Water
www.grupponobili.it
Miscelatore bicomando esterno per doccia
Dual- control external shower mixer
Zweigri Brause Batterie Aufputz
Mélangeur douche mural
Mezclador convencional para ducha
Istruzioni d'uso e garanzia
Using instructions and guarantee
Gebrauchsanleitungen und Garantie
Instructions d'usage et garantie
Instrucciones de uso y garantia
Apparecchio conforme alle direttive CEE
Art. SP57003/1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nobili SP57003/1

  • Página 1 Ne jamais utiliser de detergents, solvants, substances chimiques, eponges abrasives, pailles de Art. SP57003/1 fer, alcool, etc., qui pourraient endommager irrémédiablement les surfaces du produit en l’abîmant du point de vue de l’esthètique, de l’éclat et du satinage;...
  • Página 2 Mounting and plumbing connection - Rinse the pipes so as to remove all the residues inside, in order to prevent damaging the mixer. - Close the inlet of water. - Screw the eccentric junctions 1 to the wall pipes, by keeping a 150 mm. centre distance. - Screw the rosettes 2 on eccentric junctions 1 till the former comes in contact to the wall.